Cozumel 4 You Website   |   Cozumel 4 You Newsletter Archive   |   Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

 
April 11,2013 ?

What's In This Issue

  • Dallas Cowboys Cheerleaders Photograph Official 2014 Calendar in Cozumel
  • Cozumel's Mayor Signs Agreement to Protect the Island's Natural Resources
  • Children's English Section in the Public Library Grand Opening This Saturday by Nancy Murray
  • Cozumel Administration Considering Changing Street Name to Honor Military
  • Humane Society Pets of the Week by Janice Ramirex Castro
  • Cozumel's Fishing Tournament by Rita Absher, Albatros Charters
  • Upcoming & Continuing Events
  •  
    11 de abril,2013 ?

    Que Hay en Esta Edicion

  • El Calendario Oficial 2014 de las porristas de los Vaqueros de Dallas en Cozumel
  • El Alcalde de Cozumel firma un acuerdo para proteger los recursos naturales de la Isla
  • Este sábado se inaugura la sección en idioma inglés para niños en la Biblioteca Pública, por Nancy Murray
  • La Administración de Cozumel plantea cambiar el nombre de una calle en honor a las Fuerzas Armadas
  • Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria, por Janice Ramírez Castro
  • Torneo de Pesca, por Rita Absher por Albatros Charters
  • Eventos Proximos y Permanentes
  •  
    Kondesas Tikila Playa Mobility
     
    Chac-Choc Tours Cozumel Cozumel Country Club
     

    Dallas Cowboys Cheerleaders Photograph Official 2014 Calendar in Cozumel

    Thirty-two members of the Dallas Cowboy cheerleaders  arrived on the island early this week, and will be shooting their official 2014 calendar here in Cozumel.  According to  reports from the State Secretary of Tourism, Punta Sur, Chen Rio, Mezcalitos, Chankanaab and the downtown Cozumel will serve as the backdrop for the calendar.    Accompanying the cheerleaders are a television channel, who will be creating a show about the photo shoot, as well as journalists from three different publications, who will also be promoting the calendar, which is expected to have a total circulation of more than 500,000 copies..   All in all, the cheerleaders will be here on island for a total of 10 days. You can follow their Cozumel adventure in their official DCC facebook page.

     

    El Calendario Oficial 2014 de las porristas de los Vaqueros de Dallas en Cozumel

    Treinta y dos porristas de los Vaqueros de Dallas llegaron a la Isla a principios de esta semana, y estarán haciendo la sesión fotográfica para su calendario oficial 2014 aquí, en Cozumel. De acuerdo a los reportes de la Secretaría de Turismo del Estado, Punta Sur, Chen Río, Mezcalitos, Chankanaab y el centro de Cozumel serán el escenario para el calendario. A las porristas las acompañan un canal de televisión, encargado de crear un programa acerca de la sesión de fotografías, así como periodistas de tres publicaciones diferentes, quienes también promoverán el calendario el cual se espera tenga una circulación total de más de 500,000 copias. En general, las porristas permanecerán 10 días en la Isla. Puede seguir la aventura en Cozumel de las porristas a través de la página oficial en Facebook de los Vaqueros de Dallas.

     
    The Magic of Design BluBamboo Salon & Spa Buccanos
     
    Blue Angel Restaurant & Resort Pepe's Grill
     

    Cozumel's Mayor Signs Agreement to Protect the Island's Natural Resources

    Cozumel’s Mayor and a delegate of  the Federal Environmental Protection Agency, “la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente (Profepa),” recently signed an agreement that will ensure the protection of Cozumel’s natural resources.  According to the official Municipal webpage, the agreement was signed at the Palacio Municipal, and has made Cozumel the first municipality to sign such an agreement encompassing federal maritime land.


     

    El Alcalde de Cozumel firma un acuerdo para proteger los recursos naturales de la Isla

    El Alcalde de Cozumel y un delegado de la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente (PROFEPA), recientemente firmaron un acuerdo que garantizará la protección de los recursos naturales de Cozumel. De acuerdo a la página web oficial del Municipio, el acuerdo fue firmado en el Palacio Municipal y ha hecho de Cozumel el primer municipio en firmar un acuerdo que abarca la zona federal marítimo-terrestre.

     
    Dr. Chey Kuzam Cozumel Business center BoBs 2.0
     
    Cozumel Scuba Repair Baby in Paradise Advertise with Cozumel 4 You
     

    Children's English Section in the Public Library Grand Opening This Saturday

    � by Nancy Murray DeAnda

    The Grand Opening of the Children’s English section in the municipal library has been set for this coming Saturday, April 13th, from 9am til noon.   Al the donated books have been labeled, alphabetized, and sorted into 3 general reading levels - beginner (white), intermediate (silver) and advanced (gold). 
     
    Although the grand opening is on Saturday, this is a continuing project – please keep those books coming!   Also on our wish list are bean bag chairs, Leapfrog TAG system wands and books as well as donations to repair the air conditioner.... join us - be a part of this great effort! The kids (and their parents) are getting excited for this new opportunity to learn English - it should be fun!  We are asking anyone who can, to bring a dozen cupcakes, brownies or cookies for the kiddies on Saturday to make the grand opening a huge event.   The sign-up sheet will be available for those who would like to be an English volunteer - ideally we would like volunteers on Saturdays 9am til noon, for story hour, home work assistance and basic conversation for the children who would like to practice. Pick one Saturday, or pick a few! Anyone is welcome to join in and lend a hand!

    While many children are taught English at school, they do not have anyone with whom to “practice” their budding second language.    This is something that the ex-pat community as well as American visitors to the island are working to change.  A very special thank you to all the generous people who have mulled down books, volunteered their time, and helped with this ongoing community project. 

    For more information, please contact Nancy Murray DeAnda at solodive@msn.com

     

    Este sábado se inaugura la sección en idioma inglés para niños en la Biblioteca Pública

    � por Nancy Murray DeAnda

    La Gran Inauguración de la Sección en Idioma Inglés para Niños en la biblioteca pública se llevará a cabo  el próximo sábado 13 de abril, de 9 a.m. hasta mediodía. Todos los libros donados han sido etiquetados, ordenados alfabéticamente y clasificados en tres niveles generales de lectura: principiante (blanco), intermedio (plata) y avanzado (oro).

    Aunque la gran apertura es en sábado, es un proyecto continuo. ¡Por favor ayuden a que sigan llegando libros!  También, nuestra lista de deseos se encuentran sillones tipo “puff”, sistema de aprendizaje LepFrog LeapPad (lápiz óptico) y libros, así como donativos para reparar el aire acondicionado.... ¡Únanse a nosotros y sean parte de este gran esfuerzo! Los niños (y sus padres) están entusiasmados por esta nueva oportunidad para aprender el idioma inglés, ¡será divertido! Pedimos que cualquier persona a la que le sea posible, traiga una docena de mantecadas (“muffins”), brownies o galletas para los niños al gran evento de inauguración el sábado. La hoja de registro estará disponible para a quienes gustarían ser voluntarios en idioma inglés; sería preferible la colaboración de los voluntarios los días sábado a partir de las 9 a.m. hasta mediodía para la hora del cuento, ayuda con la tarea y conversación básica para niños que deseen practicar el idioma. ¡Elijan un sábado o varios! ¡Todos son bienvenidos a unirse y echar una mano!

    Aún cuando muchos niños reciben enseñanza del idioma inglés en la escuela, no tienen a nadie con quien "practicar" su incipiente segunda idioma. Esto es algo en lo que la comunidad de expatriados y visitantes estadounidenses en la Isla están trabajando para cambiar. Un agradecimiento muy especial a todas las personas generosas que han traído libros en sus viajes, ofrecido su tiempo y ayudado con este proyecto comunitario en curso.

    Para obtener más información, por favor escriban a Nancy Murray en solodive@msn.com

     
    Cozumel Living Real Estate Guidos Restaurant Cozumel Optica Caribe
     
    Kinta Cozumel Insurance Playa Azul
     

    Cozumel Administration Considering Changing Street Name to Honor Military

    In order to honor the hard work and dedication of the armed forces, specifically the national army stationed here on island, the current municipal administration’s city council will be hearing a proposal to  append the current name of Avenida 10 to Avenida 10 Ejército Nacional.  The proposed addendum was requested by the Commanding officer of the 34ª Zona Militar.  According to the offical municipal press release, If approved, Cozumel would become the first municipality nationwide to honor the armed forces with a street name.

     

    La Administración de Cozumel plantea cambiar el nombre de una calle en honor a las Fuerzas Armadas

    Con el objeto de rendir honores a los esfuerzos y dedicación de las Fuerzas Armadas, específicamente del Ejército Mexicano destacado en la Isla, la actual Administración Municipal atenderá una propuesta para sumar al nombre existente de la Avenida 10 el de Avenida 10 Ejército Nacional. La extensión propuesta fue solicitada por el Comandante de la 34ª Zona Militar. En caso de ser aprobada, según el comunicado oficial de prensa municipal, Cozumel se convertirá en el primer municipio en todo el país en honrar a las fuerzas armadas con el nombre de una calle.

     
    Bliss Day Spa Hotel B Cozumel La Palapita Den Medio
     
    La Cuisine La Tienda Guidos Delicatessen Blue Dahlia Wellness
     

    Pets of the Week  � Malena & Harry, Congratulations to Match

     
       
     

    Humane Society Pets of the Week

    � by Janice Ramirez Castro

     Malena is a cute puppy, found starving on the street, you could see all her ribs. She's gaining weight and she's super cute and playful puppy. Did you know black dogs are theist difficult to adopt in Cozumel? She's 4 months old and weights 6.25 kilos now. She was admitted on March 28th.

    Harry the cat.This last year has been hard for black kittens too, look at gorgeous Harry, hes's a loving cat looking for his forever home. Left at the shelter as a kitten, his mother was a TNR (Trap, neuter, release) he has grown here, please consider having a loving ninja at home.

    ADOPTEE OF THE WEEK: dear March is still under treatment, rescued from the street,  the new owners have now proper guidance by the HSC medical staff, and March is getting better.

    This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org.

    AWARENESS CAMPAIGN: please drive carefully, we've been having a lot of pets injured by cars, Cozumel has no roads for speed. It is also important to remind pet owners that a collar with ID tag and a leash are the best way to keep your pet safe during walks.   There's copies of the awareness sign for kids to color at the shelter, please come and get one.

    where to buy Huamne Society TShirts

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria

    � por Janice Ramirez Castro

    Malena es una linda cachorrita que fue encontrada en la calle, muriendo de hambre; se podían ver todas sus costillas. Está aumentando de peso, es una perrita súper linda y juguetona. ¿Sabía usted que los perros negros son difíciles de adoptar en Cozumel? Tiene 4 meses de edad y ahora pesa 6.25 kilos. Fue admitida el 28 de Marzo.

    El gato Harry. Este último año también ha sido difícil para los gatitos negros. Vean al adorable Harry. Es un gato cariñoso que busca un hogar permanente. Cuando era pequeño lo dejaron en el albergue, su madre había sido atrapada, esterilizada y liberada. Él ha crecido aquí; consideren tener un adorable ninja en casa. 

    ADOPTADO DE LA SEMANA: nuestro querido March aún se encuentra bajo tratamiento; fue rescatado de la calle, los nuevos dueños tienen ahora una orientación adecuada por el personal médico de la Sociedad Humanitaria, y March está mucho mejor.

    Estos y muchos animalitos mas te esperan en el refugio, recuerda visitarnos para conocerlos, uno nunca sabe, podrías encontrar a un compañero muy especial. Para obtener más información póngase en contacto con pets@humanecozumel.org.

    CAMPAÑA DE SENSIBILIZACIÓN: Por favor conduzcan con precaución; nos han llegado muchos animales heridos a causa de vehículos; Cozumel no tiene calles para alta velocidad. También es importante recordar a los propietarios de mascotas que un collar con placa de identificación y una correa son la mejor manera de mantener seguras a sus mascotas durante los paseos. Hay copias del anuncio de sensibilización para que los niños coloreen en el albergue, por favor vengan y llévense uno.

     

     
    Fumixa Pest Control Cozumel Relaxing Skincare Irma Canterell Insurance
     

    Cozumel's Fishing Tournament

    � by Rita Absher, Albatros Charters

    It's hard to believe that we are already into April and that the island is already booking and looking forward to the annual fishing tournament the Rodeo de las Lanchas Mexicanas.  Although there are other competitions throughout the year, this is by far the largest.  The only thing that changes is the actual dates, but it's always the second weekend in May; which happens to be the 11th and 12th this year (Saturday and Sunday).  This event is one of the island’s biggest  (aside from Carnaval) for local participation (there is usually well over 100 boats) full of anxious fishermen.  Boats entered can be of just about any size (not that any one checks actual regulation size of the boats).  There is also a large number of boats that come from other Mexican ports, and even internationally.
     
    It is 7,000 pesos to enter,  and the prizes are big.  There are 5 trucks or vehicles as well as money.  The tournament is heavily sponsored by big names such as Carlos-N-Charlies, AvioMar, TransCaribe, Coke, Sol, Mexico Waterjets and Chankanaab, just to name a few.  Albatros Charters has 2 boats to enter into the tournament (one already filled) and all we need are for some happy, eager fishermen to reel in those big fish.   We haven't heard the rules yet, but some of the other port towns are going with catch-and-release, provided you have video proof.  Come aboard for the thrill of a lifetime and a chance and some very fine winnings!
     
    We'll see you in May!  If you are not out on the water helping reel the fish in there is always a crowd on the downtown ferry pier at weigh in time.  You can collect your friends and go be a part of the excitement of the weigh-ins each day.

    Albatros Charters is a premier water sports business, located right here in Cozumel, bringing you great fishing..great diving....great snorkeling... and great sunset trips!  For more information, check out their webpage

     

    Torneo de Pesca

    � por Rita Absher, Albatros Charters

    Es difícil creer que ya estamos en Abril, y que la Isla ya está haciendo reservaciones y deseando que llegue el torneo anual de pesca del Rodeo de Lanchas Mexicanas. A pesar de que durante todo el año hay otras competencias, esta es, por mucho, la más grande. Lo único que cambia son las fechas, pero siempre se lleva a cabo el segundo fin de semana de Mayo; y este año será los días 11 y 12 (sábado y domingo). Este es uno de los eventos más grandes en la Isla (además del Carnaval), donde se cuenta con la participación local (por lo general más de 100 lanchas) lleno de impacientes pescadores. Las lanchas que se registran pueden ser de casi todos tamaños (aunque nadie verifica realmente las medidas reglamentarias de las lanchas). También hay un gran número de lanchas provenientes de puertos mexicanos, e inclusive de puertos internacionales.

    El registro cuesta 7,000 pesos y los premios son grandiosos. Hay 5 camionetas o vehículos, además de dinero. El torneo se encuentra patrocinado por nombres importantes como Carlos-N-Charlie’s, Aviomar, TransCaribe, Coca-Cola, Sol, México Waterjets y Chankanaab, sólo por mencionar algunos. Albatros Charters participara en el torneo con 2 lanchas (el cupo de una ya se cubrió), y todo lo que necesitamos son algunos pescadores alegres y entusiastas que atrapen a los peces grandes. Aún no sabemos cuáles serán las reglas, pero algunos de los otros puertos han optado por la captura y liberación, siempre y cuando cuenten con la prueba en vídeo. ¡Vengan a bordo para vivir la experiencia más emocionante de sus vidas y tener la oportunidad de ganar muy buenos premios! 

    ¡Nos vemos en Mayo! Si no están en el agua ayudando a atrapar peces, siempre hay una multitud en el muelle del ferry en el centro al momento que se pesan los peces. Reúnan a sus amigos y sean parte de la emoción diaria de los pesajes.

    Albatros Charters es una empresa de primera dedicada a los deportes acuáticos, ubicada en Cozumel, ofreciéndole excelente pesca fantástica, un buceo estupendo…esnórquel grandioso… ¡y maravillosos atardeceres!  Visiten su página web para mayores detalles.

     

    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

           
     
     

    Upcoming & Continuing Events

     “Reggae With a Cause” is the name of the important fundraising-music event last Sunday at Rastas for Cozumel-born Fatima who has been fighting cancer for 10 months.   “I want to live for my children. Every time I travel to Merida, Yucatan, for my chemo treatment, I do my best to return to Cozumel livelier so I van be with my children”, quoted Fatima who mentioned she has four small children. William Carrillo, the restaurants’ owner, expressed that joining a cause as Fatima’s, bolsters the hearts. “Today, we are here for Fatima; tomorrow it could be you or anyone of us”, he said.

    New Blog Post from the Magic of Design – Check out the latest blog post in “Gargoyles & Graffiti” the travel blog, written by Luh McDevitt, from the Magic of Design.  This new post features fantastic photos and descriptions of another island, Malta 

    The Cozumel Women's Business Owners Association is sponsoring a 5K Run, Walk and Dog-athon! 50% of the proceeds from tickets sold by Chrysalis goes to Chrysalis. The entry is 150 pesos before the race, 200 pesos on race day, so get your tickets early (from Chrysalis!). The entry fee includes a very nice t-shirt, a medal and of course, the race. Held on Saturday, April 27th, at 6pm in front of the Palacio Municipal. Remember, if you wait until race day, you pay more and none of it goes to Chrysalis! Early is key! Contact us to purchase your entry.  If you are not on the island, please consider sponsoring the entry fee for an island resident. Chrysalis will do everything possible to see that your entry goes to someone would not be able to afford it on their own! For more information, check out the event page.

    Absolut Vodka Offers Limited Edition Mexico bottle in both the US and Mexico – Absolut Vodka expands their limited edition artistic bottles tto include a Mexican themed bottle

    The Second Malecon Market  -This Friday Starting at 5 pm – check out local producers, artists and small businesses as they display their wares on the Malecon, this Friday from 5 pm to 10 pm, in front of the flag, on the downtown malecon.

    Get Out There & Be Trashy – The Trashy Little Group is having their monthly beach clean-up on Sunday April 14 at  9AM at the RASTA BAR. At 9:10 we will be heading to a trashed little beach area just to the North of the Rasta Bar. Prizes, trash bags, soda, and ice water provided. Get up outa' bed & come on out and join the fun!  For more information, check out the event page.

    Bliss Day Spa – Offers relaxing, therapeutic, and relaxing massages as well as a variety of body treatments, facials and manicures and pedicures, all with a convenient downtown location.  For more information, check out their facebook page.

    On the next Shark Tank Radio Show, Sharky features all girl name songs to salute the ladies of Cozumel, including Laura at Cozumel4You, Christi of Blue XT Sea, Eva at Blue Angel, Ines at Buccanos, Rita at Albatros Charters and Barefoot Sally, just to name a few.  Airing every Wednesday at 2pm with replays on Thursday at 2pm and Saturday at 10am.  Dive in to  www.CozumelRadio.net where it’s always “island time”!

    Pepe’s Restaurant Launches Spring Menu 2013 – You can find their new Spring menu here. For more information, follow them on facebook.

    Mexico is a good neighbor – An interesting article about Mexico from the Right Wing News

    Cozumel Country Club Offers the $99 Special - Before 8 AM or after 2 PM Monday - Saturday and all day on Sunday.  Includes clubs.  Some restrictions apply, for more information, check out their facebook page

    Foreign Windfarms Cause Uproar in Mexican Villages – An interesting read about some of the negative aspects of having windfarms developed in a small town. 

    Do You Have a Family Practitioner?  Sadly many island residents do not.  Dr. Chey offers family care plans, including both an open plan and a self-care plan, to ensure that you and your loved ones remain healthy.     Dr. Fernando Senties Nieto, also known as Dr. Chey, is a fully bi-lingual, board certified family practitioner here in Cozumel.  For more information, check out his webpage.

    Got a hot tip or want to write a great story?  Let us help you get the word out.  We’re always on the hunt for positive, fun stories about the island of Cozumel.  Contact Laura at llaura@czm4you.com or post on our facebook group!

    cozumel 4 you

     

    Eventos Proximos y Permanentes

    Reggae con causa” fue el nombre del importante evento musical que se rea­lizó el domingo en el restaurant Rastas, para recaudar fondos en apoyo a la cozumeleña Fátima, quien desde hace 10 meses libra una batalla contra el cáncer. “Deseo vivir para mis hijos; cada vez que viajo a la ciudad de Mérida, Yucatán, para recibir mi quimiotera­pia le echo muchas ganas para regresar con más vida a Cozumel, para estar con mis hijos”, dijo Fátima, quien refirió que tiene cuatro hijos menores. William Carrillo, el propietario del Restaurant, dijo que sumarse a una causa como la de Fátima fortalece los corazo­nes. “Hoy por Fátima y mañana podría ser por ustedes o por uno de nosotros”, indicó.

    Nuevo Blog de The Magic of Design – Echen un vistazo la última publicación en el blog “Gargoyles & Graffiti”, el blog de viajes escrito por Luh McDevitt, de The Magic Design. En esta nueva publicación destacan fotografías y descripciones fabulosas  isla: Malta

    La Asociación Mexicana de Mujeres Empresarias de Cozumel, A.C. (AMMJE), patrocina la Carrera, Caminata y Perrotón.  De los boletos vendidos por Chrysalis, 50% de los ingresos se destinarán a Chrysalis. La entrada cuesta 150 pesos antes de la carrera y 200 pesos el día de la carrera; así que, adquieran sus boletos con anticipación (¡a través de Chrysalis!). La cuota de inscripción incluye una bonita camiseta, una medalla y, por supuesto, la carrera. Tendrá lugar el sábado 27 de abril a las 6 p.m. frente al Palacio Municipal. Recuerden: si esperan hasta el día de la carrera, ¡pagarán más y nada de ello se aportará a Chrysalis! ¡La clave es llegar temprano! Póngase en contacto con nosotros para adquirir su entrada. Si no se encuentra en la Isla, por favor considere patrocinar la inscripción para algún habitante de la Isla. ¡Chrysalis hará todo lo posible para que su admisión pase a alguien que cuenta con los recursos para pagarla! Visiten la página de eventos para obtener más información.

    Vodka Absolut ofrece botella en los E.U. y México, Edición México Limitada  – Vodka Absolut aumenta su edición limitada de botellas artísticas incluyendo una botella temática mexicana.

    Segundo Mercado del Malecón, este viernes a partir de las 5 p.m. – No se pierdan la muestra de los productores locales, artistas y pequeños negocios en el Malecón este viernes, de 5 p.m. a 10 p.m. en el Centro, frente a la bandera.

    Vayan y Sean “Trashy” – El grupo Trashy Little realizará su limpieza mensual el domingo 14 de abril a las 9 a.m. en el RASTA BAR.  A las 9:10 nos dirigiremos hacia la pequeña zona de playa sucia, justo al norte del Rasta Bar. Habrán premios, bolsas de basura, refrescos y agua fría. ¡Levántense de sus camas y únanse a la diversión! Visiten la página de eventos para obtener más información.

    Bliss Day Spa – Ofrece masajes de relajación, terapéuticos así como una variedad de tratamientos para el cuerpo, faciales, manicures y pedicures, todo en una ubicación conveniente y céntrica. Para más información visiten su página en Facebook.

    En el próximo programa del Shark Tank Radio Show, Sharky presentará todas las canciones con nombres de mujeres para homenajear a las damas de Cozumel, incluyendo a Laura Cozumel4You, Christi de Blue XT Sea, Eve en el Blue Angel, Inés en Buccanos, Rita en Albatros Charters y Barefoot Sally, sólo por mencionar a algunas. Se transmite todos los días miércoles a las 2 p.m., con repeticiones los jueves a las 2 p.m., y los sábados a las 10 a.m. ¡Sumérjanse en www.CozumelRadio.net donde siempre es “hora en la isla”!

    Restaurante Pepe’s lanza el menú de Primavera 2013 – Aquí puede encontrar su nuevo menú de Primavera. para obtener más información, síganlos en Facebook.

    México es buen vecino – Artículo interesante del Right Wing News sobre México

    Cozumel Country Club ofrece el Especial por $99 – Antes de las 8 a.m. o después de las 2 p.m., de lunes a sábado y todo el domingo. Incluye los palos. Aplican algunas restricciones. Para más información, visiten su página en Facebook.


    Los parques eólicos extranjeros causan alboroto en pueblos mexicanos - Lectura interesante sobre los aspectos negativos de desarrollar parques eólicos en un pequeño poblado.

    ¿Cuenta con médico de cabecera?Desafortunadamente muchos habitantes de Cozumel no lo tienen. El Dr. Chey ofrece planes para el cuidado de la familia, incluyendo tanto un plan abierto como un plan de autocuidados, para garantizar que usted y sus seres queridos se mantengan sanos. El Dr. Fernando Sentíes Nieto, también conocido como el Dr. Chey, es un medico certificado y bilingüe que reside en Cozumel. Si desea mayor información, visiten su página web.  

    ¿Tiene alguna sugerencia de interés o desea escribir una gran historia? Permítanos ayudarle a correr la voz. Siempre estamos a la cacería de historias positivas, chistosas, acerca de la Isla de Cozumel. Pónganse en contacto con Laura en  llaura@czm4you.com o publíquelo en nuestro grupo de Facebook.

     
    Monica Sauza | Court Certified Translations Advertise with Cozumel 4 You Pampered Chef Cozumel
     
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.