Cozumel 4 You Website   |   Cozumel 4 You Newsletter Archive   |   Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

 
December 05,2013 ?

What's In This Issue

  • Ford Ironman Cozumel 2013: 5 Years of Continued Success
  • Results of Cozumel’s 5th Annual Ford Ironma
  • The Morenita: The Virgin of Guadalupe by Monica Sauza
  • Humane Society Pets of the Week
  • CCozumel Corals Recover Slowly from Bleaching
  • Upcoming & Continuing Events
  •  
    05 de dicembre 2013?

    Que Hay en Esta Edicion

  • Ford Ironman Cozumel 2013, 5 años de éxito continuo
  • Resultados del 5º Ford Ironman Anual de Cozumel
  • La Morenita: La Virgen de Guadalupe, por Mónica Sauza
  • Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitariaa
  • Los corales de Cozumel se recuperan del blanqueamiento
  • Eventos Proximos y Permanentes
  •  
    La Tienda Guidos Delicatessen Blue Dahlia Wellness Cozumel Stained Glass Tour
     
    Dra.Planas The Magic of Design Cozumel Living Real Estate
     

    Ford Ironman Cozumel 2013: 5 Years of Continued Success

    Last Sunday marked one of Cozumel’s most important sporting events, the Ford Ironman Cozumel 2013.  In spite of inclement weather several days prior, over  2,500 competitors and their fans arrived from all over the world to participate in the event, and cheer on the athletes.  The Cozumel Ironman is considered to be the second most popular in the Ironman events, bested only by the original Kona, Hawaii destination.  The Cozumel event started at   6:40 am at Chankanaab Park with a modified 1.9 mile swim, followed by a 112 mile bicycle circuit that laps the island, and finally a 26.2 marathon ending in Parque Andres Quintana Roo.  This is the 5th year Cozumel island has proudly hosted the event.

    Due to strong north winds, port closures and varying conditions in the days preceding the competition, the event was held with a modified, or shortened, swim course of 1.93 miles.  Additionally, due to favorable currents, a majority of competitors reported significantly faster swim times.

    The Ironman Cozumel is considered the beginning of Cozumel’s high season, and local merchants and restaurants are reporting high levels of activity, while hotel occupancy rates were around 93% over the weekend.

     

    Ford Ironman Cozumel 2013, 5 años de éxito continuo

    El domingo pasado marcó uno de los eventos deportivos más importantes de Cozumel: el Ford Ironman Cozumel 2013. A pesar de las inclemencias del tiempo los días anteriores, más de 2,500 competidores y sus admiradores llegaron de todas partes del mundo para participar en el evento y para animar a los atletas. El Cozumel Ironman está considerado el segundo más popular entre los eventos Ironman, superado sólo por el destino original: Kona Hawaii. El evento de Cozumel inició a las 6:40 a.m. en Parque Chankanaab con nado modificado de 1.9 millas (3.5 Km), seguido por el recorrido de 112 millas (180 Km.) en bicicleta alrededor de la Isla y, finalmente, un maratón de 26.2 millas (42.165 km) finalizando en el Parque Andrés Quintana Roo. Este es el 5º año en que la Isla de Cozumel acoge con orgullo el evento.
    Debido a los fuertes vientos del norte, al cierre de puertos y a las variantes condiciones de los días previos a la competencia, el evento se realizó con una modificación o reducción a la ruta de natación de 1.93 millas (3.5 Km). Además, debido a las corrientes favorables la mayoría de los competidores reportaron tiempos de natación significativamente más rápidos.

    El Ironman Cozumel se considera el inicio de la temporada alta de Cozumel, y los comerciantes y restaurantes locales ya reportan altos niveles de actividad, mientras que el porcentaje de ocupación hotelera estuvo alrededor de 93% durante el fin de semana.  
     
    Buccanos Islander Fish SpaBlue Angel Restaurant & Resort
     
    Cozumel Insurance Cozumel Relaxing Skincare No Name Sports Bar
     

    Results of Cozumel’s 5th Annual Ford Ironman

    Austria’s Michael Weiss and Great Britain’s Rachel Joyce scored the coveted first place spots in the professional category.  The top 5 Professional finishers are as follows:

    Men
    1. Michael Weiss (AUT) 7:55:23
    2. Tyler Butterfield (BER) 8:02:42
    3. Eneko Llanos (ESP) 8:05:21
    4. Marek Jaskolka (POL) 8:13:29
    5. Nils Frommhold (GER) 8:20:16
    Women
    1. Rachel Joyce (GBR) 8:52:28
    2. Jessie Donavan (USA) 9:01:12
    3. Amanda Stevens (USA) 9:06:40
    4. Celine Scharer (SUI) 9:12:40
    5. Bree Wee (USA) 9:16:26


    For a complete list of the official results, visit the official webpage.
     

    Resultados del 5º Ford Ironman Anual de Cozumel

    El austriaco Michael Weiss y la inglesa Rachel Joyce, obtuvieron el codiciado primer lugar en los puntos en la categoría profesional. Los 5 primeros finalistas profesionales  son los siguientes:

    Hombres
    1. Michael Weiss (AUT) 7:55:23
    2. Tyler Butterfield (BER) 8:02:42
    3. Eneko Llanos (ESP) 8:05:21
    4. Marek Jaskolka (POL) 8:13:29
    5. Nils Frommhold (GER) 8:20:16
    Mujeres
    1. Rachel Joyce (GBR) 8:52:28
    2. Jessie Donavan (USA) 9:01:12
    3. Amanda Stevens (USA) 9:06:40
    4. Celine Scharer (SUI) 9:12:40
    5. Bree Wee (USA) 9:16:26


    Para ver la lista completa de los resultados oficiales, visiten la página web.
     
    La Cuisine Baby In Paradise Cozumel Scuba Repair
     
    Cozumel Country Club Sunset Cozumel
     

    The Morenita: The Virgin of Guadalupe

    � by Monica Sauza

    One of many consequences of the Spanish conquest (1519-1521) was religious syncretism. This merger of beliefs, amongst others, brought about one of the most respected images of the catholic faith: The Virgin of Guadalupe. The Aztecs worshipped Tonantzin: ‘Mother Earth’, ‘Goddess of Sustenance’, ‘Honored Grandmother’, ‘Mother of Corn’, ‘the Mother of Everything that Exists’; this was a wide-ranging name given to Aztec goddesses. Following the arrival of the Conquistadors many temples were destroyed as it was thought that the indigenous people worshipped the devil. Upon the hill of Tepeyac, outside Mexico City, Aztecs had built a temple devoted to Tonantzin.

    In their continuous efforts to convert the people into the new religion, the Spaniards demolished the Aztec temple and built a chapel on the Tepeyac dedicated to Virgin Mary; but the indigenous peoples continued addressing her as Tonantzin. The Miracle, as the apparitions of the Virgin are known, was transmitted orally; and around 1540 the narration in Náhuatl, the Aztec language, was written in a text known asNicam Mopahua. The oldest copy is in the Public Library of New York, Rare Books and Manuscripts Department. It is believed that in her apparitions Virgin Mary used the Náhuatl term Coatlaxopeuh which, when pronounced, sounds like "cuatlasupe", phonetically similar to the name Guadalupe. Coa means snake and xopeuh means crush. Thus it is believed that Our Lady must have referred herself as “the one that crushes the snake.” The name she was then given was: Tonantzin-Guadalupe.

    Ten years after the Spanish conquest, on December 9, 1531 at dawn, Juan Diego Cuauhtlatoatzin, ‘he who speaks like an eagle’, a devoted mid-fifties widower, was walking to attend mass at a church nearby in Tlatelolco. As he passed Tepeyac, he suddenly heard beautiful music, songbirds, saw a strange glimmer at the top of the hill and a soft voice calling him: “Juanito; dear Juan Dieguito”. When he reached the top, he saw a beautiful girl surrounded by a rainbow and bathed in celestial splendor. She said: “I am Virgin Mary, Mother of the one true God.” She revealed to him her wish: that a temple built in that place, that as a merciful mother she would profess all her love and compassion to all who dwelled in that land and sought her protection; there she would listen to their sorrows, cure their sufferings and afflictions.“…Run now and tell the Lord Bishop what you have seen and heard….” The Bishop politely told Juan Diego he would consider the Lady’s request. On December 10, the second apparition, Juan returned discouraged to the hill and found the Virgin waiting for him. Juan Diego asked her to find someone more suitable to deliver the message; “I have chosen you for this task, there are many I could send…tomorrow morning go to the Bishop and tell him the holy Virgin Mary, Mother of God, sends you and repeat my wishes.” Surprised to see Juan Diego again, the Bishop told him to ask the Virgin for a sign. On the third apparition, Juan conveyed the message to the Virgin who, in turn, asked him to return the following morning, but Juan Diego’s uncle, Juan Bernardino, fell ill so he stayed home with his dying uncle. Early on December 12, Juan Diego went looking for a priest who could give his uncle the last blessings; he avoided walking through the route where he had met the Virgin, but she intercepted him. He apologized and explained his uncle’s conditions. Mary said, “The smallest of my children, do not be distressed and afraid. Am I not here I who am your Mother? ... Your uncle will not die at this time. His health is restored. Go to the top of the hill; cut the flowers that are growing there and bring them to me." Juan Diego was obedient but could not believe he would find flowers in the cold of December. When he reached the hilltop he found beautiful roses, cut them and wrapped them in his tilma (rough cloak) and returned to Mary.

    “My little son, this is the sign I am sending the Bishop...Remember son, you are my trusted ambassador; this time the Bishop will believe you.” That was the last time Juan Diego saw the Virgin. Juan Diego explained to the Bishop what had passed, and unwrapped his tilma. The roses fell to the ground. The Bishop fell on his knees as the image of the Blessed Virgin appeared imprinted on the tilma.

    While Juan Diego was calling on the Bishop, the dying uncle, suddenly found his room filled by a soft light. A glowing young woman appeared. She said he would get well and that she had sent his nephew, Juan Diego, to the Bishop with an image of herself and said, "Call me and call my image Our Lady of Guadalupe."
    In 1666 the chapel at the hilltop of Tepeyac was built and as too many pilgrims came to visit the Lady, a larger one was built in the XVIth. Century. By 1904 it was considered a Basilica, and the construction of the current and much larger Basilica began in 1974, next to the original one and to the Convent of the Capuchin nuns, where the image of the Virgin of Guadalupe is housed. It is estimated that the Basilica receives up to 10 million devoted pilgrims every year. Respects have been paid to the Virgin of Guadalupe not only by Popes but also by Tibetan monks who honored her with their chants. Pope John Paul II declared the Virgin of Guadalupe as the Patron of the Americas (1999), all the way from Canada to Tierra del Fuego, and canonized Juan Diego in 2000. Her image has suffered serious assaults but has come unscathed from corrosive acids and even a bomb in 1921; the resulting damage bent a metal crucifix next to the image, but both the protecting glass and the image of the Virgin were undamaged. Her image, which has no brush strokes, and particularly her eyes, has been scientifically examined, even by NASA. In Mexico, the Virgin of Guadalupe is the image par excellence that represents the faith of many Catholics.

    *Morenita is an affectionate way of calling a woman of tanned complexion

    Monica Sauza, is an official translator for the Supreme Court of the State.  She’s been a Cozumel resident for many years. 

     

    La Morenita: La Virgen de Guadalupe

    � por Monica Sauza

    Una de las muchas consecuencias de la conquista española (1519-1521) fue el sincretismo religioso. Esta fusión de creencias, entre otras, dio origen a una de las imágenes más respetada de la fe católica: La Virgen de Guadalupe. Los aztecas veneraban a Tonantzin: la Madre Tierra, Diosa del Sustento, Venerada Abuela, Madre del Maíz, Madre de todo lo que Existe; este era el nombre general que se daba a las diosas aztecas. Posterior a la llegada de los conquistadores, se destruyeron muchos templos pues se creía que los indígenas adoraban al diablo. Sobre el cerro del Tepeyac, en las afueras de la Ciudad de México, los aztecas habían erigido un templo dedicado a Tonantzin.

    En sus esfuerzos continuos por convertir a la gente dentro de la nueva religión, los españoles demolieron el templo azteca y construyeron una capilla sobre el Tepeyac dedicada a la Virgen María; sin embargo, los indígenas continuaron llamándola Tonantzin. El Milagro, como se le conoce a las apariciones de la Virgen, fue transmitido de manera oral. Alrededor del año 1540 la narración en náhuatl (la lengua de los aztecas) fue escrita en un texto conocido como Nicam Mopahua. La copia más antigua se encuentra en la Biblioteca Pública de Nueva York, en el Departamento de Libros y Manuscritos Raros. Se cree que durante sus apariciones la Virgen María utilizo el termino náhuatl Coatlaxopeuh el cual, al pronunciarse, suena como "quatlasupe", fonéticamente similar al nombre Guadalupe. Coa significa víbora y xopeuh significa aplastar. Por lo tanto, se cree que Nuestra Señora se refirió a sí misma como “la que aplasta a la víbora”. El nombre que entonces se le daba era: Tonantzin-Guadalupe.  

    Diez años después de la conquista española, el día 9 de diciembre del año 1531, Juan Diego Cuauhtlatoatzin, “el que habla como un águila”, un hombre viudo y devoto de cincuenta y cinco años de edad, se dirigía a oír misa a una iglesia cercana en Tlatelolco. Al pasar por Tepeyac, repentinamente escucho una bella música, cantos de aves, vio un extraño resplandor en la cima, y una suave voz le llamaba: “Juanito; querido Juan Dieguito”. Al llegar a la cima, vio una bella joven rodeada por un arco iris y bañada en resplandor celestial. Ella le dijo: “Soy la Virgen María, Madre del único y verdadero Dios”. Le revelo su deseo: que un templo fuera construido en ese lugar, que como madre piadosa profesaría todo su amor y misericordia a todos los que habitaban en esa tierra y que buscaran su protección; ahí ella escucharía sus penas, sanaría su sufrimiento y aflicciones. “…Ahora ve y di al Señor Obispo todo lo que has visto y escuchado…”. El Obispo amablemente dijo a Juan Diego que consideraría la solicitud de la Señora. Desalentado, el 10 de Diciembre, la segunda aparición, Juan regresó al cerro y encontró a la Virgen esperándole. Juan Diego le pidió que encontrara a alguien más apropiado para llevar el mensaje; “Te he elegido para esta tarea, hay muchos a los que podría enviar…mañana por la mañana ve con el Obispo y dile que la Santa Virgen María, Madre de Dios, te envía y repite mis deseos”. Sorprendido de ver a Juan Diego de nuevo, el Obispo dijo a Juan Diego que pidiera a la Virgen una señal. En la tercera aparición, Juan Diego transmitió el mensaje a la Virgen quien, a su vez, le pidió que regresara la mañana siguiente, sin embargo Juan Bernardino, tío de Juan Diego, enfermó y Juan Diego se quedó en casa con su tío moribundo. Temprano por la mañana del 12 de Diciembre, Juan Diego salió a buscar a un cura que pudiera dar a su tío la última bendición. Evitó pasar por la ruta donde se había topado con la Virgen, pero ella lo interceptó. Él se disculpó y le explicó la condición de su tío. María dijo: “El más pequeño de mis hijos. No te aflijas ni temas. ¿Acaso no estoy aquí, yo que soy tu Madre?...Tu tío no fallecerá ahora. Su salud ha sido restaurada. Sube el cerro, corta las flores que ahí nacen y tráemelas”. Juan Diego era obediente, pero no creía encontrar flores en el frío clima del mes de diciembre. Al llegar a la cima encontró bellas rosas, las cortó, las envolvió en su tilma, y regresó con María.

    “Mi pequeño hijo, este es el signo que envío al Obispo...Recuerda hijo, eres mi leal embajador; en esta ocasión el Obispo te creerá”. Esa fue la última ocasión que Juan Diego vio a la Virgen. Juan Diego explico al Obispo lo que había sucedido y desató su tilma. Las rosas cayeron al suelo. El Obispo cayó de rodillas ante la imagen de la Virgen que aparecía impresa en la tilma.

    Mientras Juan Diego estaba con el Obispo, su tío moribundo de repente encontró que su habitación se iluminaba con una luz tenue. Una joven radiante apareció. Le explicó que él se aliviaría y que había enviado a  Juan Diego, su sobrino, ante el Obispo con una imagen de ella misma, y dijo: “Llámame y llama a mi imagen Nuestra Señora de Guadalupe”. La capilla en la cima del Tepeyac fue construida en el año 1666 y en virtud de que muchos peregrinos visitaban a la Señora, se construyó una más grande alrededor del año 1749. Para el año 1904 se le consideró Basílica, y la construcción de la Basílica actual de mucho mayor tamaño comenzó en el año 1974, junto a la original y junto al Convento de las monjas capuchinas, donde se resguarda la imagen de la Virgen de Guadalupe Se estima que la Basílica recibe anualmente hasta 10 millones de peregrinos devotos. La Virgen de Guadalupe ha sido honrada no solo por Papas sino también por monjes tibetanos quienes lo hicieran con sus cantos. El Papa Juan Pablo II declaró a la Virgen de Guadalupe como la Patrona de las Américas (1999), desde Canadá hasta Tierra del Fuego, y canonizó a Juan Diego en el año 2000. La imagen de la Virgen ha sufrido serios ataques, pero ha salido incólume de ácidos corrosivos e incluso de una bomba en el año 1921; los daños consecuentes doblaron un crucifijo que se encontraba junto a la imagen, en tanto que el cristal protector y la imagen de la Virgen quedaron intactos. Su imagen, que no tiene pincelada alguna, y en particular sus ojos, ha sido examinada por científicos, incluyendo a la NASA. En México, la Virgen de Guadalupe es la imagen por excelencia que representa la fe de muchos católicos

    Mónica Sauza es traductora oficial del Tribunal Superior de Justicia del Estado. Ha residido en Cozumel durante muchos años.

     
    Advertise with Cozumel 4 You Irma Canterell Insurance Tikila Restaurant
     

    Pets of the Week  � Jean& Wihelmina

       
     

    Humane Society Pets of the Week

    � by Janice Ramirez Castro

    Jean, male cat, arrived at 4 weeks of age. He and his siblings were left in a box on the street. Now he's alone because his siblings were already adopted. He's playful. Admission date: October 15th, 2013

    Wilhelmina, female dog , 1.5 years old, weights 10 kilos. Found covered in ticks. She's like a small lab mix, very affectionate that craves human attention. She would make a great family pet. Admission date: July 26th, 2013.

    This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us at the shelter or at our website www.humanecozumel.org to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org

    Volunteer at the shelter, it is so important for the dogs ad cats to get more individual attention, you can walk our dogs or play with the puppies and cats everyday 11am to 1pm and 3pm to 4:30pm, children must come with a responsible grown up. We have identification tags for your pets, come and see them, remember your pet must have it's collar with id tag at all times. Please be part of the solution: adopt, spay/neuter your pet, donate, take care of your rescues (bring them in for a check with the vet). Our phone number: 987 112 3376. 

     

    where to buy Huamne Society TShirts

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria

    � por Janice Ramirez Castro

    Jean, macho, llegó a las 4 semanas de edad. Él y sus hermanos fueron abandonados en la calle dentro de una caja. Ahora se encuentra solo porque sus hermanos ya fueron adoptados. Es juguetón. Fecha de admisión: Octubre 15, 2013.

    Wilhelmina, hembra, 1.5 años de edad, pesa 10 kilos. Se le encontró cubierta de garrapatas. Es como una pequeña mezcla de labrador, muy cariñosa y anhela la atención humana. Sería una excelente mascota para la familia. Fecha de admisión: Julio 26, 2013.


    Estos y muchos otros animales les esperan en el albergue. Recuerden visitarnos en el albergue o en nuestra página web www.humanecozumel.org para conocerlos; quien sabe, posiblemente encuentren a ese amigo muy especial. Para más información, por favor pónganse en contacto con nosotros a través de pets@humane.org

    Ofrezcan ser voluntarios en el refugio; es muy importante que los perros y los gatos tengan más atención individual. Pueden llevar a caminar a nuestros perros o jugar con los cachorros y gatos todos los días de 11 a 1 p.m. y de 3 a 4:30 p.m. Los niños deben venir con un adulto responsable. Tenemos placas de identificación para sus mascotas, vengan y véanlos; recuerden que su mascota de portar el collar con la placa de identificación en todo momento. Por favor, sean parte de la solución: adopten, esterilicen /castren a  su mascota, donen, cuiden a sus rescates (tráigalos para una revisión con el veterinario). Nuestro número de teléfono es: 987 112 3376.

     
    Advertise with Cozumel 4 You Guidos Restaurant Cozumel BluBamboo Salon & Spa
     
    Advertise with Cozumel 4 You Pampered Chef Cozumel Albatros Charters
     

    Cozumel Corals Recover Slowly from Bleaching

    Officials from the National Marine Park, “Arrecifies de Cozumel,” are reporting that coral in the surrounding area continue to recover, albeit slowly,  from 2011’s coral bleaching.  In fact, in some areas, coral bleaching is diminished by as much as 15% from a previous study conducted last year.  According to the previous study, only 10% of the corals studied in 2012 were affected by coral bleaching.    In 2011, a variety of conditions, including high water temperatures, caused rampant coral bleaching; in fact, nearly 25% of the coral studied was affected. 

    Coral bleaching, is due in part, to high water temperatures, which , cause corals to expel the algae (zooxanthellae) living in their tissues causing the coral to turn completely white. When a coral bleaches, it is not dead. Corals can survive a bleaching event, but they are under more stress and are subject to mortality.

     

    Los Corales de Cozumel se recuperan del blanqueamiento del año pasado

    Funcionarios del Parque Marino Nacional “Arrecifes de Cozumel” informan que los corales de los alrededores continúan recuperándose, aunque lentamente, desde el blanqueamiento del coral en el año 2011. De hecho, en algunas zonas el blanqueamiento de coral ha disminuido hasta 15% a partir de un estudio previo efectuado el año pasado. De acuerdo con el estudio anterior, tan sólo 10% de los corales estudiados en el año 2012 se vieron afectados por blanqueamiento. Una serie de condiciones que se presentaron en el año 2011, incluyendo altas temperaturas del agua, causaron la extensa decoloración de los corales; de hecho, casi 25% de los corales estudiados fueron afectados.

    El blanqueamiento del coral se debe, en parte, a las altas temperaturas del agua que hacen que los corales expulsen las algas (zooxantelas) que viven en sus tejidos causando el blanqueo total del coral. Cuando un coral se blanquea no está muerto. Los corales pueden sobrevivir a un evento de blanqueamiento, pero están bajo más estrés y están sujetos a la mortalidad.

     

    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

    Rotary   Museo de la Isla Cozumel
     

    Upcoming & Continuing Events

    Art Exposition “Femme” at the Museo de la Isla - . Cozumel native Cari Barbachano, is displaying her works of art from now until January 12th.  For more information, check out the her facebook page

    Dog Ate my Passport – From Portland’s WCSH, a story about how one family’s thanksgiving plans for Cozumel were averted by a hungry dog. 

    Retirement Planning Savings can be easy with Desire from Cozumel Insurance.  Ask her about savings programs that yield a 12% average annual return.  Even if you’re already retired, it’s a great way to divest some of your funds into the Mexican stock market.  For more information, check out her facebook page

    Official Cozumel Carnaval Dates for 2014 Released:  February 28 – March 4 - Already social networks are abuzz with speculation as to who the candidates for this year’s King and Queen will be, and what the projected dates for the competitions will be.  For more information, follow the Cozumel Hotel Associations official Carnval 2014 Facebook page.

    Monday Night Football at the No Name Sports Bar – it’s that time of year again, where $6 USD gets you all-you-can-eat every Monday night at the No Name.  Be sure and check out the NFL schedule, to make sure you don’t miss your favorite team.   For more details, follow their facebook page.

    Americans Return to Mexico  - Now that US Travel Advisories are lowered Mexico is again an appealing destination, from the Cumberland News.com

    Repair Your Scuba Gear Without Missing Underwater Time – Cozumel Scuba Repair is certified to work on brands of regulators.  In fact, they can even offer  24 hour turnaround if needed.  Best of all, while they’re fixing your gear, they’ll even loan you a regulator with computer if needed.  For more information, check out their webpage.

    A Blog About the Woes of International Banking – from the Real Housewife of Cidudad Juarez.  Warning: Explicit language. 

    Blue Dahlia Wellness Center Moves to New Location - Specializing in Acupuncture, Mayan Massage, Massage Therapy, Sport Medicine and Aromatherapy has recently opened in a new centrally located space, directly behind Salon El Cielo.  They also create a fantastic range of organic aromatherapy products including organic essential oil blends, aromatherapy massage oils, aromatherapy room sprays, aromatherapy beeswax candles, sports balms, body butters.  For more information, check out their facebook page.

    Cozumel 4 You Newsletter and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com.  Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island

     

    cozumel 4 you

     

    Eventos Proximos y Permanentes

     Exposición de arte “Femme”, en el Museo de la Isla – Cari Barbachano, oriunda de Cozumel, expondrá sus obras de arte desde ahora hasta el día 12 de enero. Para más información, visiten su página en Facebook.

    “El perro se comió mi pasaporte” – De Portland’s WCSH, una historia acerca de cómo se vieron frustrados los planes de una familia que pretendía visitar Cozumel durante el Día de Acción de Gracias gracias a un pero hambriento.

    Los Planes de Ahorro para el Retiro pueden ser sencillos con Desiré de Cozumel Insurance -  Pregúntele acerca de los programas de ahorro con un rendimiento anual promedio de 12%. Incluso si ya está jubilado, es una gran forma de diversificar algunos de sus fondos dentro del mercado mexicano de valores. Para mayores detalles, visítenla en su página Facebook.

    Se publican las fechas oficiales del Carnaval Cozumel 2014: Febrero 28 a Marzo 4. - Las redes sociales ya son un hervidero de especulaciones en cuanto a quiénes son los candidatos para Rey y Reina de este año, y cuáles serán las fechas para los concursos. Para más información, sigan la página oficial del Carnaval 2014 de la Asociación de Hoteles de Cozumel en Facebook.

    Fútbol los días lunes por la noche en No Name Sports Bar – Nuevamente es esa temporada del año de los lunes por la noche, donde con $6.U.S obtiene todo-lo-que-puedas-comer en el No Name. No dejen de verificar el programa de la NFL para asegurarse de no perder a su equipo favorito. Más detalles en su página de Facebook.

    Estadounidenses regresan a México – Ahora que ha bajado la intensidad de los avisos de advertencias para viajeros de los E.U.A., México nuevamente es un destino atractivo; de Cumberland News.com

    Repare su equipo de buceo sin dejar de pasar tiempo bajo el agua - Cozumel Scuba Repair está acreditado para trabajar con reguladores de marca. De hecho, y de ser necesario, también  pueden ofrecerle la entrega en 24 hrs. Lo mejor de todo es que mientras arreglan su equipo, hasta le pueden prestar un regulador con computadora, en caso de que lo necesite. Para mayores detalles, visiten su página web.

    Un blog acerca de las aflicciones de la Banca Internacional , de la Verdadera Ama de Casa de Ciudad Juárez. Real Housewife of Cidudad Juarez Advertencia: Lenguaje explícito.

    Blue Dahlia Wellness Center cambia su ubicación – Con especialización en acupuntura, masaje maya, terapia de masaje, medicina deportiva y aromaterapia, recientemente abrió un nuevo local situado en el centro, justo detrás de Salón El Cielo. También crean una fantástica variedad de productos de aromaterapia orgánica, incluyendo mezclas orgánicas de aceites esenciales, aceites de aromaterapia para masaje, sprays de aromaterapia para habitación, velas de cera de abeja, bálsamos deportivos, cremas corporales. Para más información, visiten su página de Facebook.

    Boletín Cozumel 4 You y Facebook -  Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook  donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla.

     
    Advertise with Cozumel 4 You Monica Sauza | Court Certified Translations Advertise with Cozumel 4 You
     
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.