Czm4you Website | Czm4you Newsletter Archive | Czm4you Facebook Group February 02,2012

Cozumel 4 You

February 02,2012 ↓

What's In This Issue

  • Chankannab: Cozumel's Most Visited Park
  • Fisherman Walks Out of Cozumel International Clinic 36 Hours After Almost Losing His Life to Decompression Sickness
  • Carnaval 2012: Juvenile King and Queen Named
  • Gringo en Mexico Cozumel Episode to Air in March
  • Humane Society Pets of the Week
  • The Yucatan's Red & Black Soils Explained - by Jim Conrad, Naturalist
  • Upcoming & Continuing Events
  •  
    02 febrero 2012 ↓

    Que Hay en Esta Edición

  • Chankanaab: El Parque más visitado de Cozumel
  • Un pescador sale de la Clínica Internacional de Cozumel 36 horas después de casi perder la vida por descompresión
  • Carnaval 2012: Se dan a conocer los nombres del Rey y la Reina Juveniles
  • El episodio sobre Cozumel del programa televisivo Gringo en México se transmitirá en el mes de marzo
  • Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
  • Explicación sobre las tierras rojas y negras de Yucatán, por Jim Conrad de Naturalist's Newsletter
  • Eventos Próximos y Permanentes
  • Carlos N Charlies Mama Linda PRODECCSA 1 Net Cozumel

    Chankannab: Cozumel's Most Visited National Park

    According to statistics from the Foundation of Parks and Museums in Cozumel, Chankanaab  is our island’s busiest national park.  In 2011 nearly half a million visitors experienced Cozumel’s parks, which also include San Geravasio Ruins, Punta Sur Eco Park,  and the Museo de la Isla,   Chankanaab captured nearly 43% of these visitors.  Also interesting to note, while the majority of the visitors were foreign tourists, in busy months like March and April more visitors were Mexican nationals.

     

    Chankanaab: El Parque más visitado de Cozumel

    Según las estadísticas de la Fundación de Parques y Museos en Cozumel, Chankanaab es el parque nacional de nuestra Isla más concurrido. En el año 2011 casi medio millón de visitantes recorrieron los parques de Cozumel, mismos que incluyen los templos de San Gervasio, la Reserva Ecológica Punta Sur y el Museo de la Isla. Chankanaab captó casi 43% de estos visitantes. Merece mencionarse que, en tanto que la mayoría de los visitantes eran turistas extranjeros, durante meses de mayor movimiento como lo son marzo y abril, la mayoría de los visitantes fueron mexicanos.

    Olan Consultores University Quintana Roo Albatros Charters Paprika

    Fisherman Walks Out of Cozumel International Clinic 36 Hours After Almost Losing His Life to Decompression Sickness

    » by Sheryl Shea

    During the afternoon of Wednesday January 25th, Marcos Rivera Maas, a local fisherman, was diving at a depth of 140 feet with a dive buddy. Upon arriving at the surface after repeated dives, they realized immediately that they had become victims of decompression sickness, and attempted  in-water recompression, only to run out of air and arrive back at the surface worse than before. They were transported by boat to the downtown waterfront, where Marcos was rushed to the Cozumel International Clinic by ambulance, arriving at the clinic barely breathing and completely unresponsive. His dive buddy, also in a grave state,was taken to a another clinic.

    Within moments after arrival, thanks to the swift actions of Dr. Marisol Flores & her medical team, he was inside the hyperbaric chamber descending to 60 ft for a 7 1/2 hour treatment for severe decompression sickness, accompanied by paramedic Ramiro Pech. Within a short time after arrival at 60 feet and breathing 100% oxygen, he was awake,breathing normally and able to move his arms & legs. By 2 hours into the treatment, he was able to communicate with his wife and infant son over the chamber intercom. Miraculously, by the evening of the next day Marcos was discharged to his family, and walked out of the clinic, unassisted, on his own two feet!  Sadly, his dive buddy did not survive the accident.

    Thank you Marcos for your astounding will to live, and thank you to Dr. Flores & the paramedics of Cozumel Int'l Clinic and the Red Cross, for making this happy ending possible.  As a result of this and other recent dive accidents involving fishermen, the doctors and staff of the clinic plan to develop a basic dive safety education program for fishermen.

     

    Concluyen los preparativos para la Exhibición Aérea de Cozumel del día 5 de Febrero

    »  de Sheryl Shea

    Durante la tarde del miércoles 25 de enero Marcos Rivera Maas, pescador local, buceaba a una profundidad de 140 pies (43 mts.) con un compañero de buceo. Al llegar a la superficie y después de repetidos buceos, se percataron  que eran víctimas de la descompresión por lo que intentaron hacer la recompresión,  pero se quedaron sin aire y el regreso a la superficie fue peor que antes. Fueron transportados en lancha al muelle ubicado en el centro de la ciudad, y Marcos fue llevado de urgencia en ambulancia a la Clínica Internacional de Cozumel; al llegar a la clínica  apenas respiraba y estaba inconsciente. Su amigo compañero de buceo, también en estado grave, fue trasladado a otra clínica.

    Momentos después de su llegada y gracias a las rápidas acciones de la Dra. Marisol Flores y su equipo médico, se le introdujo a la cámara hiperbárica bajándole a 60 pies (18 mts.) para un tratamiento por grave descompresión de  7 ½ horas, acompañado por el paramédico Ramiro Pech. Poco tiempo después de llegar a 60 pies y respirar oxígeno al 100%, despertó respirando normalmente y fue capaz de mover los brazos y las piernas. A las 2 horas del tratamiento le fue posible comunicarse con su esposa e hijo pequeño a través de la intercomunicación de la cámara. Milagrosamente, para la tarde del día siguiente Marcos fue dado de alta a su familia y salió de la clínica; ¡por su propio pie y sin ayuda! Desafortunadamente, su compañero de buceo no sobrevivió al accidente

    Gracias Marcos, por tu asombroso deseo de vivir, y gracias, también, a la Dra. Flores y a los paramédicos de la Clínica Internacional de Cozumel así como a la Cruz Roja por hacer posible este final feliz.  Como resultado de este y de otros accidentes recientes de buceo donde intervienen pescadores, los doctores y el personal de la clínica planean desarrollar un programa básico de educación de buceo para los pescadores.

    Playa Azul Cozumel vacation villas French Quarter

    Spotted Eagle Rays» photos by Genevieve Hartman

               

    Carnaval 2012: Juvenile King and Queen Named

    Congratulations are in order for María Antonieta Cuevas Torres, better known as  “Tony” y Leandro Noe May Uc, also known as “Mayiciento”, who were crowned Juvenile King and Queen for This year’s Carnaval events.  The election took place last Saturday at the Salon Moby Dick

     

    Carnaval 2012: Se dan a conocer los nombres del Rey y la Reina Juveniles

    Enhorabuena a María Antonieta Cuevas Torres, mejor conocida como “Tony”, y a Leandro Noe May Uc, también conocido como “Mayiciento”, a quienes coronaron Rey y Reina Juveniles para los eventos del Carnaval de este año. Las elecciones tuvieron lugar el sábado pasado en la sala de fiestas Moby Dick.

    kelley's sports bar & grill CMC Blu Bambu Salon

    Gringo en Mexico Cozumel Episode to Air in March

    The popular TV series, “Gringo en Mexico,” has completed production of a Cozumel based episode of the program, which will air in March and Apri of this year.  The Unicable TV show airs in 51 Spanish speaking countries worldwide and features retired soil scientist Robert Alexander visiting cultural festivals, markets and tourist destinations throughout the country.    Alexandrer’s “Hola, welcome to GEM:  Gringo en Mexico!”  has become a classic tag line, rivaled only by his badly pronounced Spanish, as he respectfully covers the wonders of Mexico.    GEM was on island back in November, when the episode, which will debut March 4th was taped. For more information on Gringo en Mexico, check out this USA Today article

     

    El episodio sobre Cozumel del programa televisivo Gringo en México se transmitirá en el mes de marzo

    La popular serie de televisión “Gringo en México” ha concluido la producción de un episodio acerca de Cozumel el cual se transmitirá en marzo y abril de este año. El programa de televisión de Unicable se transmite en el mundo entero a 51 países de habla hispana y resalta la presentación de Robert Alexander, experto en ciencias del suelo, visitando festivales culturales, mercados y destinos turísticos a través de todo el país. La frase “¡Hola, bienvenidos a GEM: Gringo en México!” de Alexander se ha convertido en un lema clásico, siendo rivalizado sólo por su idioma español mal pronunciado, pues con mucho respeto realiza la cobertura de las maravillas de México. GEM estuvo en la isla en noviembre cuando fue grabado el episodio que se transmitirá el 4 de Marzo. Para más información sobre Gringo en México, dele un vistazo a este artículo publicado en USA Today:

    M & J PhotographersCozumel Living Blue Angel Resort

    Pets of the Week  » Emily & Jenny & Chuck

           

    Humane Society Pets of the Week

    » by Janice Ramirez Castro

    Emily - On November, a lady brought a female dog in, her son went to College and left her alone. She wouldn´t keep her. She left her outside the shelter, with a collar and a tag with nothing but her name: Emily.Emily was already spayed and is a super swet dog that gets along with everyone, playful and very nice cuddling temperament.

    Jenny - This  10 months old siamese mix, is a purring cute girl.
    Someone brought her in on December, suposedly as a T.N.R.(trap, neuter, release)  for spaying, claiming she was a stray cat, but they never came back for her. She has such a nice disposition, always purring, so she was kept in for adoption. She likes to be pet, carried and kids!Please come by and visit her in the Adult Cattery, with her roomates .

    Chuck

    » by Monica Velasco

    Chuck - This will be the 95th pet story that I submit to cozumel4you. As I depart from the Humane Society of Cozumel Island after 15 years, pets of the week will be presented to you by the new team. So as my last story, I want to feature the dog that has been at the shelter the longest. I give you my very favorite of all... CHUCK! Handsome boy, about two years old, he was left at the shelter on June 14th, 2010 when he was about 5 months old. There are not many like him, both in looks and personality. Chuck is a fairly small 25lbs pup, with a peculiar tone of hair; very light tan, almost champaign, with very elegant grayish hues on his face. His eyes are also a striking light gray with a black rim around them. A feathery tail and ears give him a lot of style, and when you see him walk on the very tips of his short legs, you will realize how tall his stature is. He really is a fancy looking dog and it will show fully when he finally has a home and  a family that gives him the sense of belonging that every dog needs. Although Chuck is a feather-weight, he does have a temper and tends to dominate like a heavy-weight champ. This tendency is quite manageable for someone who has experience with dogs and –especially- who is willing to help this boy understand, with a lot of patience and love, that he doesn’t need to worry about anything but being the family dog. The sweetest part of Chuck’s personality flourishes when he is around children. If there is a child around, Chuck will gravitate towards and sit next to him or her; then wear the sweetest facial expression he can produce. Yes, Chuck does need a special owner. He (she) doesn’t need to be very strong or extra sweet, or have a big house or be very athletic. I would say Chuck needs an open minded person, who won’t be intimidated by a nervous little growl and who will instead help the dog feel at ease. Then, Chuck will have a leader, he will have no worries, and of course all will be happy.

    The Humane Society of Cozumel asks ALL of their volunteers - past and present - to meet at the No Name Bar for a group photo on Thursday, February 2nd at 5pm.  If you have ever fostered an animal, donated your time, talents or supplies, the Humane Society wants to include you in the group photo for their new website!  For more info on the Humane Society, please visit our webpage,

    For more information on adopting a furry friend, please contact pets@humanecozumel.org.

    where to buy Huamne Society TShirts

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria

    » de Janice Ramirez Castro

    Emliy - En Noviembre, una Señora trajo a una perrita, su hijo se fue a la Universidad y la dejó sola. Ella no la podía tener. La dejó afuera del refugio, con un collar con placa que decía sólo su nombre: Emily.
    Emily ya estaba esterilizada, es muy dulce, se lleva bien con todos y es juguetona, con un temperamento muy cariñoso.

    Jenny: - La trajeron en diciembre, supuestamente como T.N.R. (atrapa, esteriliza y libera) para esterilizar, diciendo que era un gato de la calle, pero nunca regresaron por ella. Ella tiene tan linda disposición, siempre ronroneando, que se quedó para adopción. Le gusta que la acaricien, que la carguen y ¡los niños!
    Por favor ven a  visitarla en la Gatera de los Adultos, con sus compañeros. 

    Chuck

    » de Monica Velasco

    Chuck - Esta será la presentación número 95 que mando a cozumel4you. Mi participación con la Sociedad Humanitaria termina después de 15 años, así que las mascotas de la semana serán presentadas por el equipo entrante. Para mi última historia y a manera de despedida, quiero presentarles al perro que tiene más tiempo en el refugio. Conozcan al incomparable, mi gran favorito e invicto en permanencia en el refugio... ¡CHUCK! Perro macho, muy guapo, de unos dos años de edad, abandonado en el refugio el 14 de Junio del 2010 cuando tenía 5 meses de edad. Hay pocos como él, tanto en apariencia como en personalidad. Chuck es un perro relativamente pequeño, de unos 12 kg de peso y con un color muy peculiar. Es un rubio claro, casi champaña, con elegantes tonos de gris en la cara. Sus ojos son también de un gris más intenso y tienen un delineado negro alrededor. Su cola y orejas plumosas le dan además mucho estilo, y cuando lo vean caminar en las puntitas de sus patas cortas pero con esa estatura que le da su porte, verán qué grande es él. Realmente es un perro muy bien parecido y lucirá mejor todavía cuando finalmente tenga un hogar y una familia que le den el sentido de pertenencia que todo perro necesita. Aunque Chuck es un peso pluma, tiene su temperamento y tiende a dominar como un campeón peso completo. Esta actitud será fácilmente manejable para un dueño con experiencia y -especialmente- que esté dispuesto a ayudar a este muchacho a entender que no se tiene que preocupar por nada más que ser el perro de la familia. El lado más dulce de Chuck sale a relucir en la presencia de niños. Habiendo un pequeño humano, Chuck tiende a acercarse a él o ella para sentarsele junto, poniendo la carita más tierna posible. Chuck sí necesita un dueño especial. No tiene que ser ni muy fuerte ni demasiado dulce, ni tener un jardín enorme y tampoco ser necesariamente atlético. Yo diría que Chuck necesita a alguien de mentalidad abierta, que no se espante con un gruñido nerviosón, y que en vez de eso le haga sentir relajado. Entonces Chuck tendrá un líder y se deshará de preocupaciones, y serán felices todos con él. 

    La Sociedad Humanitaria de Cozumel solicita a TODOS sus voluntarios, anteriores y actuales, para que se reúnan en  a No Name Bar para una fotografía de grupo el jueves  2 de febrero a las 5 p.m. Si alguna vez ha adoptado un animal, donado su tiempo, talentos o provisiones, la Sociedad Humanitaria quiere incluirle en la foto de grupo para su nueva página web. Para mayores detalles sobre la Sociedad Humanitaria, por favor visite: la pgina web.

    Para obtener más información sobre estos y cualquiera de nuestros animales súper cariñosos listos para su adopción, póngase en contacto con pets@humanecozumel.org.

    Kondesa D'Lounge at the Forum Shops Kinta Mexican Bistro Optica Caribe

    The Yucatan's Red & Black Soils Explained

    » by Jim conrad - Naturalist's Newsletter

    Just north of Pisté in a cornfield lying fallow for the dry season the soil is thin and red, with much limestone bedrock emerging from it, as shown here Maybe a hundred feet away the soil is black, but anthills built of deeper-mined soil are red, as shown here.

    The Maya know that the black soil is richer and easier to cultivate. Black soil holds water longer and doesn't dry into hard, brittle clods as red soil does. Sometimes the Maya carry black soil to areas of red soil where they want to grow something special.

    All this makes sense because black soil contains higher concentrations of organic matter -- decomposing remains of living organisms -- while red soil holds much less. And soil organic matter behaves like a sponge in soil, not only holding water there but also nutrients. Black soil dries into a crumbly state instead of bricklike like red soil. Water-saturated black soil also tends to be crumbly instead of soupy
    as with red soil.

    The Yucatán's limestone-derived soil is red because the limestone from which it derives contains small amounts of iron. When iron is exposed to oxygen, iron  oxide is formed, and iron oxide is reddish. In the mineral form iron oxide is known as the reddish  hematite; on gate hinges it's known as rust.

    Therefore, for as long as soil keeps developing from  limestone there'll be red soil. However, black soil is fragile and easy to destroy. Expose it to air and heat and it converts to nutrients that leach away, or its molecules are oxidized and mineralized, losing their beneficial organic properties. In the Yucatán, red soil is replacing black soil.

    A technical article in the journal Agronomy (vol. 22, #3, April 2002) reports on soil studies in the Yucatán where forests are cleared and burned, cornfields are planted, then, when the soil deteriorates and weeds and insects invade, the fields are abandoned and allowed to revert to forest. The whole cycle is referred to as slash-and-burn. Because of ever-increasing population pressure, the time allowed for fields to remain abandoned, or fallow, as vegetation re-enriches the soils, is ever briefer.

    The study found that as the fallow time "is shortened from the traditional 25-30 years to 6-12 years, soil productivity declines... Black soils contained twice as much organic matter, more total P {phosphorus} and three times more available P than red soils. At the end of the cultivation cycle both soils had lost one quarter of their organic matter relative to the longest fallow."

    Online you can search for this paper under the title "Soil fertility during shifting cultivation in the tropical Karst soils of Yucatan" at http://www.agronomy-journal.org/

     

    Explicación sobre las tierras rojas y negras de Yucatán

    » de Jim conrad - Naturalist's Newsletter

    Justo al norte de Pisté, en un campo de maíz en barbecho por la temporada de estiaje, la tierra es escasa y de color rojo, donde existe una gran presencia de roca caliza, como puede percibirse en aquí.  Es posible que a unos treinta metros de distancia la tierra sea color negro,  pero hormigueros construidos de un suelo más profundo son de color rojo, tal como se muestra aquí..

    Los mayas saben que la tierra negra es más fértil y más sencilla de cultivar. La tierra negra contiene el agua durante más tiempo y no se seca en terrones duros y quebradizos como sucede con la tierra roja. En ocasiones los mayas transportan tierra negra a zonas de tierra roja donde desean cultivar algo en especial. 

    Todo esto tiene sentido puesto que la tierra negra contiene altas concentraciones de materia orgánica, restos en descomposición de organismos vivos, en tanto que la tierra roja contiene cantidades menores; y la materia orgánica se comporta como una esponja en el suelo, no sólo reteniendo agua sino también nutrientes. La tierra negra se seca adquiriendo una consistencia frágil en lugar de hacerlo en forma similar al ladrillo como la tierra roja. El suelo negro saturado de agua también tiende a desmoronarse, y no lodoso como la tierra roja.

    En Yucatán la tierra que deriva de la caliza se debe a que a que la roca caliza de donde proviene contiene pequeñas cantidades de hierro. Cuando el hierro se encuentra expuesto al oxígeno, se forma óxido de hierro y su color es rojizo. En su estado mineral, al óxido de hierro se le conoce como la hematita roja; en las bisagras de las puertas es conocido como herrumbre. 

    Por lo tanto, mientras el suelo continúe originándose de la piedra caliza, existirá la tierra color rojo. Sin embargo, la tierra negra es frágil y se despedaza fácilmente. Su exposición al aire y al calor la transforma en nutrientes que se filtran, o sus moléculas se oxidan y mineralizan perdiendo sus benéficas propiedades orgánicas. En Yucatán la tierra roja esta sustituyendo a la tierra negra.
    Un artículo técnico en Journal Agronomy (vol.22, #3, Abril 2002) publica estudios de suelo realizados en Yucatán donde las selvas se desbrozan y queman, se siembra maíz; después, cuando se descompone el suelo y le invaden la hierba e insectos, los campos son abandonados permitiéndoles volver a reforestarse. Todo el ciclo es conocido como la tala y quema. En virtud de la presión que ejerce el continuo crecimiento de la población, el tiempo que se permite a los campos permanecer abandonados o en barbecho en tanto la vegetación vuelve a enriquecer los suelos, es cada vez más breve.

    Los resultados del estudio arrojaron que mientras el tiempo de barbecho “se reduce de los 25 a 30 años tradicionales a 6–12 años, la productividad del suelo disminuye… Las tierras negras contenían el doble de materia orgánica, un total mayor de P {fósforo} y tres veces más de P disponible que en las tierras rojas. Al finalizar el ciclo de cultivo ambas perdieron un cuarto de su materia orgánica en comparación con el barbecho de mayor duración”.

    Puede buscar este artículo en línea bajo el título de “La fertilidad del suelo durante la rotación de cultivos en los suelos tropicales cársticos tropicales de Yucatán": http://www.agronomy-journal.org/

    The Magic of Design las Ventanas de Cozumel Costa Dental

    Upcoming & Continuing Events  » click image to enlarge

     airshow   Carlos N Charlies   TikiLa   Mama Linda   French Quarter   Carnaval Schedule

    Upcoming & Continuing Events

    Super Bowl at the French Quarter!  Your $25 entry fee includes All you can eat BBQ Rib and Chicken buffet and betting squares! Stop in the bar to make your reservations or call Jan at 987-112-2707. Super Bowl at Kelley’s Bar & Grill!  160 inch projection screen and 6 tvs at the bar.  $30 USD min. consumption per person, which can be used for drinks and food.  Reservations are required!   Stop in the bar to make your reservations or call 878 4738 Super Bowl at Carlos N Charlies!  All you can eat BBQ ribs, buffalo wings, nachos & quesadillas for $15US  pitchers of beer and margarita for $10US. and 2x1 all drinks during the game. Come see the superbowl on a reeeallly big screen brand new projector and with the original broadcast (watch all the 2012 ads)  For more information, check out the facebook event page!  Super Bowl at Mama Linda!  Giant Screen TV, menu specials, open air and a whole lotta fun! check it out!

    The Friends of Cozumel semi-annual bazaar February 2, from 3 – 6 pm at  Vida Abudanté church  (outdoor community worship area)  Avenue 90 Sur between 3 and Morelos   We have a tremendous amount of merchandise, including approximately 200-300 books, two Dacor aquatic underwater scooters (need batteries), and so very much more! Everything is priced to sell.Thank you so much to all of you who have so generously donated either merchandise or cash for the bazaar and support of Friends of Cozumel! ALL funds from the bazaar are used to support the community in various ways with a special focus on special needs children, families in need, education and community outreach. Please see friendsofcozumel.com for more detail on our activities.

    Restaurant Jerusalem – Mediterranean Cuisine featuring kosher meats, fish, and burgers is open Monday – Thursday 8:30 am – 9 pm, and Sunday 11:30 pm – 9:30 pm, Friday 8:30 am – 3:00 pm.  You can find their menu,on line, 

    Recycle Your Candle jar at Cozumel Designs Trunk Show and Save -    During the Cozumel Designs Trunk Show, this 2nd, 3rd and 4th of February return the jar you’re your last Cozumel Designs soy candles and receive $10 pesos off on the purchase of your next one!  All of Cozumel Designs  products are made with natural ingredients.  For valentine’s day you or your loved ones can indulge in such decadent scents as champagne and strawberries and  chocolate amber For more information, check out the facebook event page.

    PRODESSCA construction – With 36 years of experience on-island, PRODESSCA has built hotels, university buildings, residential homes and even the island’s post office.   To get an idea of some of the projectts they’ve accomplished, or to have them assist you with your project, click here

    Winter Group of Cruz Roja Volunteers to host Carnaval Bead Fundraiser  Cruz Roja volunteers in Cozumel will again be manning a Carnival bead booth beginning Monday, Feb. 13 at MEGA Commercial Mexicana Supermarket and moving to the downtown plaza on Friday, February. 17 throughout Carnaval  Last year the group raised almost $11,000 USD for Cruz Roja. 

    “Tip the Island” East Side Beach Party - February 20th This event is totally open to the public, free of charge, and all about fun!  Pack   your beach towel, sunscreen and beach toys and meet everyone on the east side for an afternoon of Cozumel Carnaval fun!  The party is scheduled to take place from 12 noon to 6 pmAttendees are also being encouraged to pack an extra trash bag to do some quick beach clean-up.  All trash bags collected will be added to the Trashy Little Groups Yearly total.  For more information, check out the facebook event page.

    Apple and Blackberry Accessories and Repair – 1Net Cozumel can unblock or repair your iphone or blackberry.  They also offer a wide variety of Apple products and support.  They’re located right on Av 11 between 110 and 115, right near the Univeristy of Quintana Roo.  For more information, check out their facebook page. 

    Rock N Java Tex-Mex Ilsland Grill Lunch Special – Monday through Friday choose two menu items for only $70 pesos, or three menu items for $90 pesos.   Each special comes with rice, beans, chips and salsa.  For morei information, check out their facebook page,

    Live Music with Abraham at Blue Angel –  Local guitar legend Abraham, can be found crooning at Blue Ange on Sunday, Monday – Wednesday from 7 – 9 pm.  Blue Angel’s upstairs restaurant has an uninterrupted view of sunset over the channel, with the twinkling lights of Playa del Carmen.  For more information, check out the Blue Angel facebook group.

     Electronic Facturas -   The new legislation involving electronic factures is about to go into effect.  To remain compliant and make an easy transition, check out Lic. Luis Olan, certified tax accountant.  For a consultation, contact him at luis_olan@prodigy.net.mx

    Drop Off English-Language Books!   Bring your used English language books for children at Paprika Restaurant or any  Dive Paradise location, so that a island child will have something new to read.  Books are being collected for Dia del Nino, April 30th.  For more information on how to donate, or get involved, please contact info@czm4you.com

    Tadeo’s Shoes Cozumel  - Island Resident Greg Caldwell is working miracles with his orthopedic skills.  Just last week, special shoes were created for Tadeo, a 2 year old boy, in an effort to help his spine grow normally and not amputate his leg.  Since most of the lab work is actually done in the US, Greg and his team are constantly looking for imdividuals coming or going from the island who would be willing to mule a very small package, such as shoes, a tracing of a foot, an orthopedic device.  For more information on how you can help, check out the facebook group Tadeo’s Shoes Cozumel.

    Playa Azul Beach Club - Just  5 minutes from main square and pier. Open daily from 10 am to 6 pm - No entrance fee!  Enjoy a family-friendly atmosphere with a spectacular ocean view.  On site lockers, restrooms, shower, massage, own pier, snorkel rental, diving services and wireless Internet.  Locals enjoy 10% off their bill in the restaurant, which features an extensive array of meals to choose from. SUNDAYS: Salsa lessons 12:30pm and Live music Aquino y su banda Aguanilé from 3:00 pm.  Swim, play, eat and dance all at Playa Azul Beach Club.  

    Got a hot tip or want to write a great story?  Let us help you get the word out.  We’re always on the hunt for positive, fun stories about the island of Cozumel.  Contact Laura at llaura@czm4you.com or post on our facebook group!

    cozumel 4 you

     

    Eventos Próximos y Permanentes

    ¡Súper Tazón en el restaurante French Quarter! – ¡La entrada de $25 incluye Todo lo que pueda comer: buffet de costillas a la barbacoa y de pollo, y planillas para apuesta! Pase al bar para hacer sus reservaciones o llame a Jan al 987–112-2707 Súper Tazón en Kelly’s Bar & Grill – Pantalla de proyección de 160 pulgadas y 6 televisiones en el bar; $30 dólares de consumo mínimo por persona, que puede aplicarse bebidas y alimentos. ¡Se requiere reservación! Haga sus reservaciones directamente en el bar o llame al 878-4738 ¡Súper Tazón en Carlos N Charlies! Todo lo que pueda comer: costillas a la barbacoa, alitas de pollo con salsa búfalo, nachos y quesadillas por $15 dólares; jarras de cerveza y margarita por $10 dólares y 2X1 en todas las bebidas durante el partido. Venga a disfrutar del Súper Tazón a través del nuevo proyector de pantalla realmente enorme y con la transmisión original (verá todos los comerciales del 2012). Si desea mayores detalles, visite la página de eventos en Facebook ¡ Súper Tazón en Mama Linda! – ¡Pantalla gigante de TV, especialidades del menú, aire libre y mucha diversión! Checkalo!

    Bazar semestral de Los Amigos de Cozumel el 2 de febrero, 3 a 6 p.m. en la iglesia de Vida Abundante (área exterior dedicada a la oración de la comunidad) en Avenida 90 Sur entre Calle 3 y Morelos. ¡Tenemos una gran cantidad de mercancía, incluyendo aproximadamente 200 a 300 libros, dos motos subacuáticas Dacor (necesitan baterías) y muchísimo más! Todo a buen precio. Agradecemos a todos los que generosamente han mercancía o dinero para el bazar y el apoyo a los Amigos de Cozumel! TODOS los fondos recaudados en el del bazar se utilizan para dar apoyo  a la comunidad en diversas formas, con especial atención a menores con necesidades especiales, familias  de escasos recursos, educación y asistencia social, de las familias que lo necesitan, educación y para un alcance mayor hacia la comunidad. Para mayores detalles sobre nuestras actividades, por favor visiten  friendsofcozumel.com

    Restaurante Jerusalem – Cocina Mediterránea ofrece carnes kosher, pescado y hamburguesas; abierto de lunes a jueves de 8:30 a.m. a 9 p.m.; los días domingo de 11:30 a.m. a 9:30 p.m., los días viernes de 8:30 a.m. a 3:00 p.m. Puede encontrar el menú en línea.

    Recicle el recipiente de su veladora en la presentación exclusiva de Cozumel Designs y ahorre – Durante la presentación exclusiva de Cozumel Designs los próximos 2, 3 y 4 de febrero, devuelva el ultimo recipiente de sus velas de soya Cozumel Designs velas de soya y reciba un descuento de $10 pesos en la compra de su próxima vela. Todos los productos de Cozumel Designs están hechos a base de ingredientes naturales. Para el día de San Valentín, usted o sus seres queridos pueden deleitarse en aromas tan exquisitos como champaña y fresas, y chocolate ámbar. Para más información, echen un vistazo a la página de eventos en Facebook

    PRODESSCA Construcciones – Con 36 años de experiencia en la Isla, PRODESSCA ha construido hoteles, universidades, residencias e incluso las oficinas de correos de la Isla. Para darse una idea de alguno de los proyectos logrados o para solicitar ayuda en algún proyecto, ingrese aqui

    El “Winter Group” (Grupo Invernal) de Cruz Roja organiza recaudación a través de la venta de collares para Carnaval
    Los voluntarios de Cruz Roja en Cozumel de nuevo colocarán el puesto de venta de collares para Carnaval a partir del lunes 13 de febrero en MEGA Comercial Mexicana, posteriormente, el viernes 17 de febrero, en la plaza del centro donde permanecerán durante todo el Carnaval. El año pasado el grupo recaudó casi $11,000 dólares norteamericanos para la Cruz Roja. 

    La fiesta “Inclinando la Isla” en la playa al oriente de la Isla, el 20 de febrero. ¡Este evento es para todo el público, no tiene y es para divertirse! ¡Empaque la toalla, protector solar, juguetes de playa y reúnase con todos en el extremo oriente de la Isla para pasar una tarde de diversión durante el Carnaval de Cozumel! La fiesta empezará a las 12 del mediodía y termina a las 6 p.m. Se pide a los asistentes empaquen una bolsa adicional para basura para una rápida limpieza de la playa. Todas las bolsas de basura que se junten se añadirán al total anual recolectado por Trashy Little Groups. Encontrarán más información visitando la página de eventos en Facebook.

    Accesorios y Reparación Apple and Blackberry –– 1 Net Cozumel puede desbloquear o reparar su iPhone o Blackberry. También ofrecen una amplia variedad de productos y  soporte Apple. Están ubicados justo en la Ave. 11 entre las calles 110 y 115, cerca de la Universidad de Quintana Roo. Visiten su página en Facebook

    Especial para el Almuerzo de Rock N Java Tex-Mex Island Grill–– De lunes a viernes elija dos platillos del menú por tan sólo $70 pesos o tres platillos del menú por $90 pesos. Cada especial viene acompañado con arroz, frijoles, papas fritas y salsa. Si desea más información visite su página en Facebook.

    Música en vivo con Abraham en el restaurante Blue Angel –  Puede encontrar a Abraham, leyenda como guitarrista local, cantando suavemente en Blue Angel domingo, lunes a miércoles de 7 a 9 p.m. El segundo piso del restaurante Blue Angel tiene una vista continua del atardecer sobre el canal, con las luces parpadeantes de Playa del Carmen. Para más información visiten al grupo Blue Angel  en Facebook.

    Facturas Electrónicas – La nueva legislación relacionada con las  facturas electrónicas entrará en vigencia dentro de poco. Para continuar cumpliendo con los requisitos y hacer que esta sea una transición fácil, infórmese con el Lic. Luis Olán, contador fiscal certificado. Para consultas consúltelo en luis_olan@prodigy.net.mx

    Entrega de libros en idioma inglés – Traiga sus libros en idioma inglés para niños al restaurante Paprika o a cualquier ubicación de Dive Paradise, para que un niño de la Isla tenga algo nuevo que leer. Se están recolectando libros para el 30 de abril, Día del Niño. Para mayor información de cómo donar o participar, póngase en contacto con info@czm4you.com

    Los zapatos de Tadeo Cozumel –Greg Caldwell, quien reside en Cozumel, esta haciendo milagros con sus conocimientos ortopédicos. Tan solo la semana pasada se confeccionaron zapatos especiales para Tadeo, un niño de 2 años de edad, en un intento para ayudar a que su columna vertebral se desarrolle de manera normal y no sea necesario amputar su pierna. Ya que la mayor parte del trabajo de laboratorio se realiza en Estados Unidos, Greg y su equipo están constantemente buscando personas que viajen de y hacia la Isla y que estén dispuestos a transportar un pequeño paquete como zapatos, huella de un pie, un aparato ortopédico. Para más información sobre cómo puede ayudar, visite los Zapatos de Tadeo Cozumel en Facebook.

    Playa Azul Beach Club - A 5 minutos de la plaza principal y el muelle. Abierto de 10 am a >6 pm todos los días- la entrada es gratis!  Disfrute de un ambiente familiar, con una vista espectacular del mar.  En la locación hay lockers, baños, regaderas, masaje, muelle propio, alquiler de snorkel, buceo de servicios e Internet inalámbrico.  Los locales disfrutan de un 10% de descuento en su cuenta en el restaurante, que ofrece una gran variedad de comidas para elegir. DOMINGOS: >úsica en vivo con Aquino y su banda Aguanilé desde las 3:00 pm. Nadar, jugar, comer y bailar todos en Playa Azul Beach Club. 

    ¿Tiene algún consejo útil o desea escribir una gran historia? Permita que le ayudemos a darse a conocer. Siempre estamos a la caza de historias divertidas y positivas sobre la Isla de Cozumel. ¡Contacte a Laura en llaura@czm4you.com o escríbalo en la página de nuestro en Facebook!

    Monica Sauza Translator Rock N Java Cozumel Designs
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, or would like to host a happy hour please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright © 2011 Cozumel4you.
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.