Cozumel 4 You July 15, 2010
IN THIS ISSUE

First Anniversary of the Peace Flag Celebrated

“Isla de Paz” Ferry Company Readies to Begin Operations

AMMJE Expo at the Cozumel Convention Center

Humane Society “Pets of the Week”

TwittCozumel – A Twitter Driven Cozumel Event Planned for August

Ultimate Diver Challenge Returns to Cozumel

Kinta Goes Light - Great New Dining Choices on the Island

Upcoming & Continuing Events

 

Cakes N Fun

 

Cakes N Fun

Cakes N Fun

Cakes N Fun

Cakes N Fun

Advertise with Czm4you.com

 

Humane Society Pets of the Week - IFAW Flight to Colorado

 

Colorado bound

Colorado bound

Colorado bound

Colorado bound

Colorado bound

Colorado bound

Archives

QUICK LINKS


Czm4you Chatboard

Czm4you Website

Czm4you Newsletter Archive

 

Cozumel4you Chat Board

 

Galeria Azul

New Cloisonne Pendants

 

Galeria Azul

Galeria Azul

 

Upcoming Events

click to enlarge

 

otono

cocay

twittCozumel

AMMJE

 

Museum Events for July

click to enlarge

 

 

Museum

Museum

 

Casa de Cultura Events for July

click to enlarge

 

Casa de Cultura

 
COZUMEL NEWS FOR YOU
July 15, 2010

First Anniversary of the Peace Flag Celebrated

Last week, island residents celebrated the first anniversary of Cozumel as the "Island of Peace."   On July 13, 2009 the International Committee for the Banner of Peace, who is affiliated with the United Nations, awarded Cozumel this prestigious honor.  Among the reasons Cozumel was selected:  the island has never participated in any warlike conflict, dating back from ancient Maya to present day.  Previous recipients of this honor include the Dalai Lama. 

La semana pasada, los residentes de la isla celebran el primer aniversario de Cozumel como la "isla de paz". El 13 de julio de 2009 el Comité Internacional de la bandera de la paz, que está afiliada a las Naciones Unidas, adjudicó a Cozumel este prestigioso honor. Entre las razones que Cozumel fue seleccionado: la isla nunca ha participado en cualquier conflicto bélico, que se remonta desde antiguos mayas hasta el día de hoy. Los destinatarios anteriores para  este honor son el Dalai Lama.

Cakes N FunKinta Mexican Bistro

"Isla de Paz" Ferry Company Readies to Begin Operations

The third ferry company, “Isla de Paz S.A. of C.V” is just about ready to begin operation of a Cozumel to Playa del Carmen crossing leaving from the downtown, or Fiscal pier.  In fact, the “El Quintanarroense” is reporting that the four boats that the company plans to use as ferries, have already begun the 50 day voyage from Singapore to the Yucatan Peninsula.  Upon arrival the boats will go through a re-fitting process that will make them compliant with all of the  “Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT)” regulations.  Permission is already underway by both pier authorities and transits could start as early as October.   The new company is investigating innovative projects such as yearly passes, and a deeper discount for island residents of limited means.  Also,since the new boats will only have a capacity of 200 passengers, the company is investigating the possibility of more crossings daily, and more peak-hour service.

La tercera compañía de ferry, "Isla de Paz S.A. de c.v." está casi lista para comenzar la operación de un Cozumel a Playa del Carmen cruzando saliendo desde el centro de la ciudad, o el muelle fiscal. De hecho, la "El Quintanarroense" está informando que los cuatro barcos que la compañía planea utilizar como transbordadores, ya han empezado el viaje de 50 días desde Singapur a la península de Yucatán. A su llegada los barcos pasarán por un proceso re-modelación que se hace para ser  compatible con todos los reglamentos de la "Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT)".El  Permiso ya está en marcha por las dos autoridades de muelle y tránsitos podrían comenzar a principios de octubre. La nueva compañía está investigando proyectos innovadores tales como pases anuales y un descuento más profundo para los residentes de la isla de medios limitados. También, ya que los nuevos barcos sólo tendrán una capacidad de 200 pasajeros, la compañía está investigando la posibilidad de mas servicios diarios y más, en las horas pico.

Enjoy Cozumel Cozumel Living RealtyCasa Colores

AMMJE Expo at the Cozumel Convention Center

Next Thursday and Friday, the 22nd and 23rd of July the third AMMJE Expo (will be held at the Cozumel Convention Center.  The Asociacion Mexicana de Mujeres Empresarias (Association of Mexican Women Entrepreneurs) will be hosting 7 conferences as well as an expo with over 150 stands. Topics for the conferences include “5 commerical actions in the internet to increase your sales,” and “Better Women, Better Companies.”  There will also be a discussion by Diputado Carlos Joaquin on “Toursim and your Legislation”  Tickets for the event are $400 pesos. Also, stands for the expo event are also still available.   For more information, please contact, AMMJE    or call (984) 8079446 

El próximo jueves y viernes, el 22 y 23 rd de julio será la tercera Expo de AMMJE (se celebrará en el centro de convenciones de Cozumel. La Asociación Mexicana de Mujeres Empresarias (Asociación de mexicanas empresarias) organizará 7 conferencias, así como una exposición con stands de más de 150. Los temas de las conferencias incluyen "5 acciones de comercial en internet para aumentar sus ventas," y "Mejor mujer, mejores empresas." También habrá una discusión por el Diputado Carlos Joaquín sobre "Turismo y su legislación" entradas para el evento serán de $ 400 pesos. También, los stands para el evento expo también estan disponibles. Para obtener más información, póngase en contacto con, AMMJE  o llamada 8079446 (984)

French QuarterPlaya AzulMami Beach Clothes

Humane Society "Pets of the Week" - by Monica Velasco

Tuesday the 13th was a BIG day for 9 dogs, and deffinitely for the Humane Society. This was the day in which Orco, Yoko, Astro, Panda, Joe, Chico, Máxima, Alvina and Nano traveled aboard a twin-engine airplane (a 969 Piper Aztec) that took them to Colorado, where they will find their new homes. Their Pilot was Ted Dupuis from Cloud 9 Rescue Flights, a non-profit organization dedicated to providing flights at no cost to animals that need to be rescued . With him flew his girlfriend, also a pilot, and IFAW camera man Mike Booth. They arrived in Cozumel with a plane full of kennels on Monday. Tuesday they departed to New Orleans where they overnighted, and the next morning they flew on to Colorado. We thank Eva Rasmussen from Blue Angel Resort for donating the rooms for them. They loved it! 

These dogs came to us through a variety of situations: some were found abandoned, others were surrendered to us, and some were puppies we rescued from the dump a year ago and have remained with us until now. The reason why they are being sent to the USA is because IFAW helped us make to room at the shelter so we could receive Gabacho’s (the dump) dogs, which have been with us for more than two months now. And the reason why these were chosen is because 8 of them were lucky to be selected by the Longmont Shelter staff, as they are confident that they will find good homes for very them very soon. The ninth dog went directly to a home. On Saturday we will have several more dogs fly north, all of them directly to homes; and cat lovers... don’t get mad, we will have 3 cats fly along that day to their new homes.

Some people may think that sending dogs accross borders is too much of an effort and too big an expense; and strictly speaking there is some validity to that. Maybe all this money could be spent in a way that more than 9 animals would be helped. But supporters and sponsors contribute to particular stories and/or individuals that touch their hearts, and adopters choose to adopt animals the same way. These things happen because people give their money, or their time, or their work, or their services. All this was possible because other organizations helped our shelter. If 9 of our dogs will have a better chance for it, and for that we are able to help others, we are very happy. Oh, yes we are! Thank you IFAW, thank you Longmont Shelter, thank you Cloud 9, and thank you Blue Angel Resort. For more information on adopting a furry friend, please contact pets@humanecozumel.org.

Este Martes 13 fue un GRAN día para 9 perros y para la Sociedad Humanitaria. Este fue el día en que Orco, Yoko, Astro, Panda, Joe, Chico, Máxima, Alvina y Nano volaron en una avioneta (969 Piper Aztec) hasta Colorado, donde encontrarán sus nuevos hogares. El piloto es Ted Dupuis, de Cloud Nine Rescue Flights, una organización dedicada a proveer vuelos para rescate de animales. Con Ted vuela su novia, también piloto, y esta ocasión Michael Booth, camarógrafo para IFAW. Llegaron a Cozumel el Lunes, con el avioncito lleno de transportadoras para mascotas. Se hospedaron y desayunaron aquí gracias a la cortesía de Blue Angel Resort. ¡Gracias Eva!  Y el Martes salieron con las transportadoras llenas hacia Nueva Orleans, donde pernoctaron para continuar al día siguiente hasta Colorado.

Estos perros llegaron a nosotros en diferentes situaciones: Algunos fueron encontrados, otros nos los entregaron sus dueños, y otros los rescatamos de cachorros en el basurero hace un año. La razón por la que se mandaron a EU es porque IFAW nos ayudó a hacer espacio para poder recibir a los perros del Gabacho (basurero), y la razón por la que se escogieron estos es porque 8 de ellos tuvieron la suerte de ser seleccionados por el staff del refugio de Longmont, porque consideraron que por sus características les encontrarán buenos hogares muy pronto. La novena perra ya fue directo a un nuevo hogar. El Sábado mandaremos otros perros más, todos ellos ya directo a hogares. Y para aquellos que están pensando que qué pasó con los gatos, no se enojen. Este Sábado se van tres gatos también.

Hay quienes piensan que todo esto de mandar perros en avión a otro país es demasiado dinero y esfuerzo; y estrictamente hablando podría ser cierto. Tal vez todos esos recursos podrían usarse de manera que se beneficiaran más de 9 nueve perros. Pero los patrocinadores y contribuyentes aportan para casos e historias que de alguna manera les llegaron al corazón. Y las personas escogen qué animales adoptan de la misma manera. Estas cosas suceden porque diferentes personas donan dinero, o su tiempo, o servicios. Todo esto fue posible porque otras organizaciones ayudaron a nuestro refugio.  Gracias a ellos, 9 de nuestros perros cozumeleños tiene una mejor oportunidad y nosotros podemos ayudar a otros. Así que estamos muy felices. ¡Gracias IFAW, gracias Cloud Nine Rescue, gracias Longmont y gracias Blue Angel!Para obtener más información sobre estos y cualquiera de nuestros animales súper cariñosos listos para su adopción, póngase en contacto con  pets@humanecozumel.org.

Palmeras Guido's - Swiss Italian SeafoodOptica Caribe

TwittCozumel - A Twitter Driven Cozumel Event Planned for August

Do you tweet?  Are you a huge Cozumel fan?  TwittCozumel is for you!  This weekend-long event is scheduled for August 27th – 28th and being hosted/sponsered by some great Cozumel locations, including Hard Rock Cozumel, Playa Mia and La Cocay Restaurant.  The event kicks off with a cocktail party at Hard Rock Café on Friday starting at 7 pm.  On Saturday morning, there will be mini-seminars on the importance of social networking, followed by “TwittBoat VIP,” a catamaran-boat trip to Playa Mia, where an open bar and buffet awaits.  Later there will be a party at 1.5Tequilla Lounge.  The whole weekend has been conveniently packaged into a bracelet/ AI format for $420 pesos pre-sale and $450 pesos at the event.   To join in on the fun, and support our island, contact @TwittCozumel for details. For updates check out Cozumel 4 You on twitter @CozzieDiveChick

¿Twitter? ¿Es usted un gran fanático de Cozumel? TwittCozumel es para usted! Este evento de fin de semana largo está previsto para el 27 de agosto th – 28 th y siendo alojados/auspiciados por algunos grandes lugares de Cozumel, incluyendo Hard Rock Cozumel, Playa Mia y El restaurante la Cocay . El evento se arranca con un cóctel en el Hard Rock Café el viernes comenzando a las 7 pm. El sábado por la mañana, allí serán los mini-seminarios sobre la importancia social networking, seguido por "TwittBoat VIP," un viaje en el catamarán a Playa Mia, donde será  bar abierto y en espera del buffet. Más tarde habrá un partido en 1.5 Tequilla Lounge. El fin de semana entero ha sido convenientemente empaquetado en un brazalete, El formato para preventa será de $ 420 pesos y $ 450 pesos en el evento. Para unirse a la diversión y apoyar a nuestra isla, póngase en contacto con @ TwittCozumel para obtener más detalles. Para las actualizaciones consulta Cozumel 4 You en twitter @ CozzieDiveChick

Galeria AzulPower Yoga CozumelBlu Bambu Salon - Katie Jackson

Ultimate Diver Challenge Returns to Cozumel

The Ultimate Diver Challenge  is once again coming to Cozumel.  This year’s event promises to be even bigger and better with two separate sessions, July 17 – 24th and July 23rd – 31st.  Section winners will then return to compete against each others in final challenges.  The event currently has 110 registered divers.  The event is sponsored by many local businesses, including Blue Xtsea Scuba, Cozumel Scuba Repair and Sand Dollar Sports.  For more information, check out their webpage.

El Ultimate Challenge Diver una vez más está llegando a Cozumel. El Evento de este año promete ser aún más grande y mejor con dos sesiones separadas del  17 – 24 de julio y el 23 de julio al -31 de julio los Ganadores de cada sección, a continuación, volverá a competir contra cada uno de los otros en desafíos finales. El evento tiene actualmente 110 buceadores registrados. El evento está patrocinado por muchas empresas locales, incluyendo Blue  Xtsea, Cozumel Scuba Repair y Sand Dollar Sports. Para obtener más información, checa su página web

Rock N JavaPepe's Grill

Kinta Goes Light - Great New Dining Choices on the Island

Kris Wallenta, owner of Kinta Restaurant, has created a new menu section, for those who are seeking to eat light.  Working in conjunction with Gabriela Camera of Nutribalance Cozumel, a certified nutritionist with the Zone Diet Mexico, Kris was able to add new salads, fish and chicken dishes,that still retain the contemporary style that has made Kinta, one of Cozumel’s top restaurants.    The dishes combine lean protein,  low glycemic carbohydrates and monosaturated fats (“good fats” such as olive oil, avocado and nuts)    There’s a “sorbet light,” which uses Splenda, is sugar free, and made with fresh fruit in season.  For more information, check out their webpage. 

Kris Wallenta, dueño del Restaurante Kinta, ha creado una nueva sección Light en ell menú, para los que quieren cuidar su salud y su figura. Trabajando conjuntamente con  la nutrióloga Gabriela Camara  propietaria de Nutribalance, Kris  ha creado nuevos platillos de ensaladas, pescado y pollo, que siguen conservando el estilo contemporáneo de la Kinta, uno de los restaurantes exitoso de Cozumel. Los platillos estan balanceados siguendo los lineamientos del programa de Nutribalance que  combinan en cada plato una proteína baja en grasa,  carbohidratos de bajo ìndice glucémico y  grasas mono-insaturadas (las “grasas buenas” como el aceite de oliva, el aguacate y las nueces). Para los postreros también  hay una opcion que es libre de azúcares y de grasas  “El sorbet Light” hecho con  la fruta natural de la temporada. Para más información, compruebe en su Web page.

The Magic of DesignLas Ventanas

Upcoming & Continuing Events

Cakes N Fun –  Special event coming up?   If you’re looking for a delicious custom-made cake, Cakes N Fun has what you need.  Owners, Josefina and Laura can deliver brownies, key lime pies, carrot cakes, Apple flan and Cake balls to your house!  They also create special unique cakes for any special occasion.  Need a thank you gift?  Ask them about their “cake in a box” unusual  and so much more personal than flowers.  Check them out on facebook.

¿Un especial evento está por venir? Usted está buscando un delicioso pastel a la medida, pasteles N Fun tiene lo que usted necesita. Las propietarias, Josefina y Laura pueden ofrecer brownies, pay de limón, pasteles de zanahoria, flan de manzana y bolas de pastel para tu casa! También crean pasteles únicos, especiales para cualquier ocasión. ¿Necesita un regalo de agradecimiento? Pregúnteles acerca de su "pastel en caja"  siendo un regalo mas personalizado. Checa su página en  facebook.

French Quarter Happy Hour – Join Jan, Mike and the gang for Happy Hour at the French Quarter from 5 – 7 pm daily Wednesday - Monday.  The French Quarter is located on Av.5 between A.R Salas and Calle 3, literally off the town square.  The French Quarter is closed on Tuesdays. 

Juntalo con Jan, Mike y a la banda para Happy Hour en el French Quarter a partir del 5 - 7 P.M. miércoles - lunes diarios. El French Quarter está situado en Av.5 entre A.R Salas y Calle 3, circa de la plaza. El French Quarter es cerrado el martes.

La Cocay Anniversary Party  - Celebrate La Cocay’s 15th anniversary on Friday, July 23rd.  They’ll be featuring their first menú from1995 as well as other dishes that have become La Cocay classics.  The fun starts at 7:30 pm.  For Reservations,or more information, contact, lacocay@gmail.com,or follow them on twitter @LaCocay

La Cocay celebra su 15 Aniversario, el viernes 23 de julio. Con platillos de  su primer menú del año 1995, así como de otros platos que se han convertido en clásicos de La Cocay. La diversión comienza a las 7:30 pm. Para reservas, o más información, contacta, lacocay@gmail.com,or síguelas en twitter @ LaCocay

Galeria Azul New Arrivals & Extended Hours – Greg Dietrich, owner of Galeria Azul is extending Gallery hours from 11 am – 7 pm, Monday – Friday or by appointment by calling 869-0963.  This is an excellent opportunity to see the two new cloisonné glass pendants, created in the style of the Cozumel Humane Society post cards, with 100% of the money going to the Humane Society.  Cost of these one-of-a-kind pendants are $125 each. 

Greg Dietrich, propietario de la Galería Azul está ampliando su horario de la Galería  desde las 11 am-7 pm, de lunes a viernes o por cita llamando al 869-0963. Se trata de una excelente oportunidad para ver  los dos nuevos dijes cloisonné, creados con las imágenes de las tarjetas  postales de la Sociedad Humanitaria de Animales, el 100% del dinero recaudado  va directo a la Sociedad Humanitaria de animales. El Costo de cada uno de estos dijes es de $125 dólares.

Mami’s new products – Mami, located on Calle 1 between 5 & 10 (in the town square) has received a new shipment of merchandise, including their famous sundresses, all under $40 USD.  If you’re looking for something “hot” to wear, to beat the summer heat, be sure and stop by their store and check it out.  If you can’t make it, be sure and check out their Facebook page http://www.facebook.com/album.php?aid=4740&id=100000893488029&ref=mf

Mami, ubicado en Calle 1 entre 5 & 10 (en la Plaza de la ciudad) ha recibido un nuevo envío de mercancía, incluyendo sus famosos vestidos de playa, todos menores a $ 40 USD. Si buscas algo "caliente" para vestir, para vencer el calor del verano,  pasa por la tienda y chécalo. Si no puede hacerlo, asegúrese de entrar a su página de Facebook y echa un vistazo

Mayair Special -  Maya Air has announced a  new summer promotion with deeply discounted flights from Cozumel to Cancun.  Prices are as low as $399 pesos each way.  For more information, check out their webpage.

Maya Air a anunciado sus nuevas promociones  con descuentos en vuelos de Cozumel a Cancún, los precios son de 399 pesos cada vuelo, para mayor información cheque en su pagina.

Playa Azul Beach Club - Just  5 minutes from main square and pier. Open daily from 10 am to 5 pm - No entrance fee!  Enjoy a family-friendly atmosphere with a spectacular ocean view.  On site lockers, restrooms, shower, massage, own pier, snorkel rental, diving services and wireless Internet.  Locals enjoy 10% off their bill in the restaurant, which features an extensive array of meals to choose from.  SUNDAYS: Salsa lessons 12:30pm and Live music Aquino y su banda Aguanilé from 3:00 pm.  Swim, play, eat and dance all at Playa Azul Beach Club. 

A 5 minutos de la plaza principal y el muelle. Abierto de 10 am a 5 pm todos los días- la entrada es gratis!  Disfrute de un ambiente familiar, con una vista espectacular del océano.  En la locación hay lockers, baños, regaderas, masaje, muelle propio, alquiler de snorkel, buceo de servicios e Internet inalámbrico.  Los locales disfrutan de un 10% de descuento en su cuenta en el restaurante, que ofrece una gran variedad de comidas para elegir.  DOMINGOS: Lecciones de Salsa 12:30 pm y  música en vivo con Aquino y su banda Aguanilé hasta 3:00 pm.  Nadar, jugar, comer y bailar todos en Playa Azul Beach Club. 

“Color en Movimiento” Eco-Danza  this Saturday, July 17th    starting at 8 pm, at the theatre in the Museo de la Isla.  Tickets are $100 pesos at the Museum.  “Color en Movimiento” is composed of Lucero Trejo, dancing, with Blair Latham and Cesar Chew as musicians.  Tickets are available at Galeria Azul, El Coffee, Tamart Cultural Center.  For more information or reserve your tickets, please call 987 113 4394.

"Color en Movimiento" - sábado 17 de julio, a las 8 pm, en el teatro en el Museo de la Isla. La  Entrada son $ 100 pesos en el Museo.  "Color en Movimiento" se compone de Lucero Trejo, baile, con Blair Latham y Cesar Chew como músicos.  Los boletos están disponibles en la Galeria Azul, el café, centro cultural de Tamart.  Para obtener más información o reserva tus entradas o por favor llamar al 987 113 4394. 

Got an interesting event or hot tip? We’re always on the hunt for positive fun stories about Cozumel….Drop us an email at info@czm4you.com

¿Tienes un evento interesante o una historia caliente? Estamos siempre a la caza de historias positivas acerca de Cozumel….Déjanos un correo electrónico en info@czm4you.com

La Cocay RestaurantCozumel SurfingHotel Plaza Cozumel

 

 

Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Fabian Gonzalez Tovar. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, or would like to host a happy hour please contact Laura at laura@czm4you.com

Czm4you.com 2010 All Rights Reserved.
Check out our home page!