Cozumel 4 You Website   |    Cozumel 4 You Newsletter Archive   |    Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

 
June 11, 2015 ?

What's In This Issue

  • “Sea Walls: Murals for Oceans” Coming to Cozumel in July
  • Centro de Rehabilitation La Esperanza Seeks Donations to Feed The Less Fortunate by Laurie Anderson
  • Last Weekend’s Fishing Tournament: “Bernardo Alonso Canto” A Recount by Rita Absher Albatros Charters
  • Humane Society of Cozumel Island Pets of the Week By Paula Kotkovka
  • “How I Came to Call Cozumel Home: Earl & Kenette Olinger” A Series, by Island Residents
  • Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
  •  
    11 de junio 2015?

    Que Hay en Esta Edicion

  • En Julio llega a Cozumel “Sea Walls: Murals for Oceans”
  • El Centro de Rehabilitación La Esperanza busca donaciones para proveer alimentos a personas menos afortunadas
  • Torneo de pesca “Bernardo Alonso Canto” la semana pasada, un relato escrito por Rita Absher de Albatros Charters
  • Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria de Cozumel, por Paula Kotkovka
  • “Cómo se convirtió Cozumel en mi hogar: Earl y Jenette Olinger”; serie escrita por habitantes de Cozumel
  • Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel
  •  
    Pancho's Backyard Cozumel Advertise with Cozumel 4 You Rock N Java Cozumel
     
    Buccanos CostaMed Hyperbaric SkyReef Cozumel
     

    “Sea Walls: Murals for Oceans” Coming to Cozumel in July

    Sea Walls: Murals for Oceans, a non-profit group that seeks to create environmental awareness through large scale art projects, has announced that they will be here in Cozumel from July 17th – 26th.  While details for the upcoming project are still under wraps as funding is finalized, it would appear that Cozumel can look forward to some new and interesting “artivism”  on the island shortly.   Take a look at some of the projects the group has already completed.

    Their website also features information about projects in other areas, important ocean issues, trips and even prints for sale. Be sure and check out the website or contact patricia@pangeaseed.org for more information

    “Sea Walls: Murals for Oceans is a groundbreaking street art project created by PangeaSeed members and supporting artists to help bring the beauty and the plight of the world’s oceans into streets around the globe via art and activism.  By collaborating with internationally renowned artists, we create large-scale public murals and organize community-based educational efforts that focus attention on major environmental issues the oceans are currently facing and promote the importance of long-term sustainability of natural resources.
     

    En Julio llega a Cozumel “Sea Walls: Murals for Oceans”

    El grupo no lucrativo conocido como “Sea Walls: Murals for Oceans” (Muros del Mar: Murales para los Océanos) que busca lograr la sensibilización a través de proyectos a gran escala, ha anunciado que vendrán a Cozumel los días 17 al 26 de julio. En tanto que los detalles del inminente proyecto continúan siendo secretos en tanto se concluyen los detalles para el financiamiento, parece ser que dentro de poco tiempo la Isla de Cozumel verá un “artivismo” nuevo e interesante. Echen un vistazo a algunos de los proyectos el grupo ha realizado.

    Su sitio web también cuenta con información acerca de proyectos en otras áreas, temas importantes respecto al océano, viajes e incluso impresiones a la venta. No dejen de ver el sitio web o pónganse en contacto con patricia@pangeaseed.org para obtener mayor información.

    Sea Walls: Murals for Oceans” es un proyecto innovador de arte de la calle que fue creado por miembros de PangeaSeed y de artistas que brindan su apoyo ayudando a traer a las calles del mundo la belleza y la grave situación de los océanos a través del arte y el activismo. Colaborando con artistas mundialmente reconocidos, creamos murales públicos a gran escala y unimos los esfuerzos educativos con la comunidad centrando la atención en las situaciones medioambientales graves que actualmente enfrentan los océanos, promoviendo la importancia de la sustentabilidad a largo plazo de los recursos.

     
    Chocolates KaoKao Sisiana Blue Angel Restaurant & Resort
     
    Cha Cha's Kitchen Paradise Villas Property Managment Eagle Rider Harley Davidson Tour
     

    Centro de Rehabilitation La Esperanza Seeks Donations to Feed The Less Fortunate

    � by Laurie Anderson

    Are you looking for an opportunity to contribute to a worthy cause here in Cozumel, to lend a hand to those less fortunate?   Starting last week, the residents at the Centro de Rehabilitacion La Esperanza will be providing a free, hot meal for some of the less fortunate residents of Las Fincas.  All meals provided are based upon need, and the estimated meals served is 30.  Meal preparation begins roughly around  7 am and hot, healthy food is served around 1:30 pm. 
     
    This new project, headed up by the Director of Operations at Esperanza, Ricardo David Reyes Marrufo, plans to be able to provide a nutritious meal each Saturday on an ongoing basis.  Would you like to help feed a hungry family, a hungry child?   All dishes, glassware and flatware has already been purchased for this project.  Residents and volunteers have been designated to prepare and  serve the meals.

    Help is now needed to purchase items such as tables and chairs that will be used to feed the families on an ongoing basis.  Foodstuffs need to be purchased weekly and a list of items needed for the upcoming meal can be provided upon request.     Your support would be appreciated, whether a one-time monetary gift, a purchase of food, or ongoing support for this very worthy project.

    La Esperanza is a halfway house in Cozumel for alcoholics and addicts who wish to get clean and sober.  It is a 9 month program, in which the temporary residents are abstinent from all mind-altering substances. All occupants work together in the everyday chores, maintenance & construction of the center, and the free kitchen .   Ricardo can be reached by emailing esperanzacozumel@hotmail.com  (Spanish speakers only).

      For further information regarding this project you can also contact Laurie at 987-871-0610 (English).  For more information on La Esperanza, and the outstanding work they do, check out their facebook page
     

    El Centro de Rehabilitación La Esperanza busca donaciones para proveer alimentos a personas menos afortunadas

    � por Laurie Anderson

    ¿Está buscando la oportunidad de colaborar para una buena causa aquí en Cozumel, echar una mano a las personas menos afortunadas? A partir de la semana pasada, los residentes del Centro de Rehabilitación La Esperanza proporcionarán un almuerzo gratuito y caliente a los habitantes menos afortunados de Las Fincas. Todas las comidas que se suministren serán de acuerdo a as necesidades, y se estima que se servirán 30 comidas. La preparación de los alimentos comienza cerca de las 7 a.m. y se servirá la comida caliente y sana alrededor de la 1:30 p.m.

    Este nuevo proyecto encabezado por el Director de Operaciones de La Esperanza, Ricardo David Reyes Marrufo, espera poder brindar una comida nutritiva todos los días domingo, de manera continua. ¿Le gustaría apoyar a una familia o a un menor que padecen hambre? Ya se han comprado todos los platos, vasos y cubiertos necesarios para este proyecto. Se han designado residentes del centro así como voluntarios que prepararán y servirán las comidas.  El apoyo que usted brinde, siempre será bienvenido, ya sea a través de un regalo monetario, la compra de alimentos, o el apoyo continuo a este valioso proyecto.

    La Esperanza es un centro de rehabilitación que existe en Cozumel para alcohólicos y adictos que desean dejar la bebida y las drogas. Es un programa de 9 meses donde los residentes temporales se abstienen de ingerir toda substancia que altere sus mentes. Los ocupantes trabajan en conjunto realizando labores cotidianas, mantenimiento y construcción del centro y del comedor gratuito. Pueden contactar a Ricardo a través del correo esperanzacozumel@hotmail.com (sólo se habla español).

    Para obtener más información acerca del proyecto, también pueden ponerse en contacto con Laurie al teléfono 987-871-0610 (idioma inglés). En la página de Facebook de La Esperanza pueden encontrar mayores detalles así como la excelente labor que realizan. Este es el 16º año que se lleva a cabo el torneo.

     
    Cozumel Country Club El Muellecito Cozumel Los Cinco Soles
     
    Guido's Restaurante Irma Canterell Insurance Clinica IslaMed AmeriMed Hospital
     

    Last Weekend’s Fishing Tournament: “Bernardo Alonso Canto” A Recount

    � by Rita Absher, Albatros Charters

    This past Saturday, June 6th, as part of the “Dia de la Marina” celebrations,  marked the one-day local tournament called “Bernardo Alonso Canto.”   Named to honor a distinguished island resident.  This has been the 16th year this island tournament has been held.

     While I was on the boat “Winning Ticket” with Margaret (Papa Hogs) and her all-girl boat, my company’s boat,  the “Albatros,” was also entered  with an all-guy boat. A good time was had by all!  What a wonderful day and I cannot thank Margaret enough. It was a nice mix of people. And the boat is fantastic!  Our boat  landed a beautiful sailfish by 10:15 am, and we have the  great footage to prove it…although the only bill fish allowed in this tournament was the blue marlin.

    We heard of only one boat Troy’s “My ASSIS Draggon”  fought hard a blue marlin for over 2 hours, but in the end lost it. Sadly, he would have won the tournament hands down.
    While headed back in to the weigh-in with our other fish, a  barracuda,  we learned that the “Albatros” was in first place (at that point) with a 41 pound dorado. By the time we reached   the check in point, the all-guy crew was  pushed out of first place by a couple other boats that had multiple species to submit. Although the “Albatros”  DID  land the largest single fish of the tournament though. Big kudos to all who participated. Congratulations to the organizers who continue to create such a fun memory of a great Cozumel resident.  Let’s do it again!

    Rita Absher is owner of Albatros Charters, is a premier water sports business, located right here in Cozumel, bringing you great fishing..great diving….great snorkeling… and great sunset trips!  For more information, check out their webpage


     

    Torneo de pesca “Bernardo Alonso Canto” la semana pasada, un relato

    � por Rita Absher, Albatros Charters

    El pasado sábado 6 de junio, fue un día especial al celebrarse el torneo de pesca “Bernardo Alonso Canto”, en honor a un célebre habitante de la Isla.  

    En tanto me encontraba a bordo de la embarcación “Winning Ticket” con Margaret (de Papa Hogs) y un grupo formado solo por mujeres, “Albatros”, la embarcación de mi empresa, compitió con un grupo formado solo por hombres. ¡Todos pasamos momentos muy divertidos! Fue un día maravilloso y no creo poder darle las suficientes gracias a Margaret. Fue una combinación muy agradable de personas; y, ¡la embarcación es fantástica! A las 10:15 a.m., nuestra embarcación pesco un bello pez vela y tenemos grandiosas grabaciones para probarlo…no obstante que el único pez de pico permitido en este torneo era el marlín azul.

    Nos enteramos que una embarcación dio buena pelea a un marlín azul durante más de 2 horas, “My ASSISS Draggon” de Troy,  pero al final lo perdieron. Tristemente, él hubiera ganado el torneo de propia mano.

    En tanto retornábamos al pesaje con una barracuda, nos enteramos que “Albatros” logró el primer ligar (en ese momento) con un dorado de 41 libras. Al momento que llegamos al sitio de reunión, la tripulación formada solo por hombres fue sacada del primer lugar por un par de embarcaciones que traían consigo múltiples especies. No obstante, “Albatros” SI obtuvo el único pez más grande del torneo. Un gran reconocimiento a todos los que participaron.
    Felicitamos a los organizadores que continúan creando recuerdos tan divertidos para una habitante de la Isla. ¡Hagámoslo de nuevo!

    Rita Absher es propietaria de Albatros Charter, una empresa de primera calidad dedicada a los deportes acuáticos aquí en Cozumel, dedicada a brindarle una pesca grandiosa, buceo increíble….fabuloso esnórquel…y, ¡excelentes atardeceres! Pueden encontrar más detalles en su página web

     
    Discover Mexico Park Cozumel Living Real Estate La Tienda de Guidos
     
    CostaMed Hyperbaric Cozumel Relaxing Skincare The Magic of Design
     

    Pets of the Week  � Pongo & Sergio

       
     

    Humane Society of Cozumel Island Pets of the Week � by Paola Kotkovka

    Pongo is a gentle giant.  He’s a very big dog – 26 kilos – who is very gentle.  He used to live in the streets of Colonia San Gervasio. Despite his big size – he’s only 3 years old, so  he is very affectionate and trustful, he allows people to pet him and to scratch his ears. One day he was spotted limping from a front leg and was brought our shelter. No recent fractures were founded but he was diagnosed with heart worm. We’re raising funds to help him get rid of this parasite so he can find a new family.

    Sergio and his kitten siblings arrived at the shelter on April 22nd, 2015.  They were found abandoned in an empty lot in Colonia 10 de Abril. When they arrived they were super tiny but now that they’re safe, and have access to good food and clean water, their playful personalities really come out. Sergio is especially playful and loves to play with kitty toys.  He’d make a great adventurer for a new family. 

    We are starting to have distemper and parvo patients, please remember to have your pet properly vaccinated. 

    PLEASE: Volunteer at the shelter, it is so important for the dogs and cats to get hug-a-therapy, you can walk our dogs or play with the puppies and cats Monday to Saturday 11am to 1pm and 3pm to 4:30pm and Sundays 11am to 3pm children must come with a responsible grown up. Our pets love the attenttion and you'll have a nice day. You can also be trained: We will have a  High Volume, No Cost Spay/Neuter Campaign on June and volunteers are the heart of this campaigns. We will also need more donations: cotton, syringes, gauze, old newspapers, etc we will keep you posted.
    We have identification tags for your pets, come and see them, remember your pet must have it's collar with id tag at all times. And they should never be on the street alone.

    Please be part of the solution: adopt, spay/neuter your pet, donate, take care of your rescues (bring them in for a check with the vet). Our phone number: 987 112 3376.

    HSCI

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria � by Paola Kotkovka

    Pongo es un tierno gigante. Es un perro muy grande, de 26 kilos, y  muy dócil. Solía vivir en las calles de la colonia San Gervasio. A pesar de su gran tamaño, de que sólo cuenta con 3 años de edad, es muy cariñoso y leal; permite que lo acaricien y rasquen sus orejas. Se le vio un día, cojeando de una de las patas delanteras y por ello transportado a nuestro albergue. No se encontraron fracturas, pero sí le fue diagnosticado gusano de corazón. Estamos recaudando fondos para quitarle este parásito y que le sea posible encontrar una nueva familia.

    Sergio y otros gatitos hermanos llegaron al albergue el 22 de abril de este año. Habían sido abandonados en un lote baldío en la colonia 10 de Abril. Cuando llegaron estaban sumamente pequeños pero ahora que tienen buen alimento y agua limpia, han sacado a relucir sus juguetonas personalidades.

    Estamos empezando a tener pacientes con moquillo y parvo; recuerden que su mascota debe estar vacunada adecuadamente.

    POR FAVOR: Ofrezcan ser voluntarios en el refugio. Es muy importante que los perros reciban terapia de cariño. Pueden llevar a caminar a nuestros perros o jugar con los cachorros y gatos de lunes a sábado de 11 a.m. a 1 p.m. y de 3 a 4:30 p-m. Los niños deben venir acompañados de un adulto responsable. A nuestras mascotas les encanta la atención y ustedes pasarán un día agradable. Usted también puede recibir capacitación: durante el mes de junio tendremos una campaña de Alto Volumen, Castración/Esterilización sin costo y los voluntarios están en el centro de estas campañas.

    Recuerden, por favor, ser parte de la solución; adopten, esterilicen/castren a su mascota, donen, cuiden a los que rescaten (tráiganlos al albergue para que los revise el veterinario). Nuestro número telefónico es : 987-112-3376

     
    Optica Caribe - Dra. Planas La Cuisine Cozumel Scuba Repair
     
    CostaMed Cozumel
     

    “How I Came to Call Cozumel Home” A Series, by Island Residents

    �  by Earl & Kenette Olinger

    For the fourth year in a row, Cozumel 4 You is proud to host this weekly series, which features island residents – written in their own words, describe how they came to call the island home and what they love about Cozumel.  Running from June – August, you can find the 2 prior years in our archives,  2014 & 2013.

    We were both in love with Cozumel before we met, each of us had visited several times. Our story started at a happy hour at a corner bar in Boyertown, PA. It was not until several glasses of wine when I turned to the man next to me and exchanged hellos. I noticed he was wearing a Key West t-shirt, so I asked him if he was ever there before, he said "I just returned." I responded by telling him that I just returned from Cozumel and I wanted to retire there. He said "I am going to Cozumel to look at real estate, want to come?" My wine induced sarcastic remark was "sure you are!" He proceeded to order dinner and as I kept drinking, he began to resemble Brad Pitt. By the end of the evening,  we were so close he asked the bartender to marry us.

    One year later, friends and family joined us to witness our marriage on the beach of Cozumel. During our wedding week we were introduced to the women who became our realtor, Nancy Murray DeAnda. Our search for our island home began. After Nancy put up with us for nearly two years, mucho margaritas later, we purchased our new home.

    After the purchase of our home, many of our friends from PA came to visit. All of our visitors shared our love for the island. Two of the visiting couples purchased homes on our street. It's nice to have them close by.

    Four years later we retired and now spending as much time on the island as we can. We learn something new every corner we turn and person we meet. Cozumel never fails to show us a new adventure. We love the people, the weather, the ocean, the food, and last but not least, the margaritas.

    Earl and Kenette Olinger  are originally from Pennsylvania but now consider Cozumel to be home as well.

    JP2

     

    “Cómo se convirtió Cozumel en mi hogar”: serie escrita por habitantes de Cozumel

    �  por Earl & Kenette Olinger

    Por cuarto año consecutivo, Cozumel 4 You se engalana al presentar esta serie semanal donde figuran habitantes de la Isla, quienes, a través de sus propias palabras, describen cómo es que Cozumel se convirtió en su hogar y qué es lo que aman de Cozumel. La serie aparece de Junio a Agosto; pueden encontrar los años anteriores en nuestros archivos, 2014 & 2013.  

    Ambos amábamos Cozumel mucho antes de conocernos, ya que habíamos venido de vista, cada quien por su cuenta. Nuestra historia comenzó en una hora feliz en un bar ubicado en una esquina en Boyertown, Filadelfia.  No fue sino hasta después de varias copas de vino que me dirigí al hombre sentado junto a mí e intercambiamos “holas”.  Me percaté que él vestía una camiseta de Cayo Hueso por lo que le pregunté si había estado ahí en alguna ocasión; a esto el me dijo “Recién regresé”. Le respondí  que yo recién regresaba de Cozumel y que mi deseo era disfrutar de mi jubilación en Cozumel.  Él fijo: “Voy a Cozumel a ver inmuebles, ¿gustas venir conmigo?” Mi comentario sarcástico gracias al vino fue: “Sí, ¡de seguro lo harás!”. Procedió a pedir la cena , y conforme yo continuaba tomando se parecía cada vez más a Brad Pitt. Al final de la noche, nos habíamos acercado tanto que él le pidió al cantinero que nos casara.

    Un año más tarde nos acompañaron amigos y familiares a celebrar nuestro matrimonio en la playa de Cozumel. Durante la semana de nuestra boda nos presentaron a quien sería nuestra agente de bienes raíces, Nancy Murray DeAnda. Comenzó la búsqueda de nuestra casa en la Isla comenzó. Luego de que Nancy nos aguanto durante casi dos años, después de muchas margaritas, compramos nuestra casa.

    Después de adquirir la casa, recibimos la visita muchos amigos procedentes de Filadelfia. Todas las visitas compartieron nuestro amor por la Isla. De entre las vistas, dos parejas compraron casas en la misma calle que nosotros. Es muy agradable tenerles cerca.

    Cuatro años más tarde nos hemos jubilado y ahora pasamos tanto tiempo en a Isla como sea posible. Aprendemos algo nuevo todos los días, en cada esquina donde viramos y de toda persona que conocemos. Cozumel nunca deja de mostrarnos una nueva aventura. Amamos a la gente, el clima, el océano, la comida y, finalmente aunque no menos importante, las margaritas.

    Earl y Kenette Ollinger son originarios de Pensilvania y ahora consideran a Cozumel también como su hogar.

     
    Advertise with Cozumel 4 You Cozumel Insurance Notario Manuel Villanueva

     
    YoYoga Cozumel BluBamboo Salon & Spa Rolandis
     

    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

      Museum   Skyreef   Museum   Museum
     

    Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds

    Rock’n Java Sunday Brunch – This Sunday Rock'n Java introduces their first Sunday Brunch beginning at 9am to 3pm.  Featuring culinary classics such as Eggs Benedict made with authentic Canadian Bacon and topped with creamy tangy lemon hollandaise sauce. Also available as a florentine version. Other dishes include Frittatas, with your choice of 12 ingredients. Cheese Blintzes, filled with a blend of Ricotta and Farmers Cheese topped with fresh berries. Chocolate Waffles with a Satin Chocolate Sauce and Homemade Whip Cream. Specials change weekly.  For more information, check out their Facebook page.

    Visit 10 Different Mexican Cities in 1 Night with CONALEP -. On Friday, June 12th, starting at 6pm the CONALEP school located on 30th Ave with Calle 23 will host their traditional event featuring the food from 10 different cities here in Mexico.  This is a great opportunity to try 10 different regional cuisines and alcohol-free drinks.  Many of the island’s largest hotels are participating and will be on hand.  Reservations are required but free by calling 987 1163691 or what’s up 987 5640305 Lazaro Martinex Herrera. 

    How To Take the Ferry from PDC to CZM – an informative page from EverythingPlaya.com

    of Blu Bambu Salon.Spa is proud to announce that she has added an entire line of Swartzkopf salon professional products and is the only salon who is professionally trained, carries and sells this distinguished line.  Swartzkopf features an entire line of certified organic hair color, meaning they don’t contain PPDs (an allergen for many people), Ammonia, and are 100% cruelty free.  Additionally, Blu Bambu is also carrying the “BlondMe”  line, and a special line for 100% coverage for grey or white hair without high peroxide levels – so it adds shine & depth gently.  Additionally, there is a selection of “Oasis+” shampoos, conditioners, and styling aids, and a line of 100% organic products as well..   Swatzkopf is used by celebrities such as Georgia May Jagger.  Since Blu Bambu will be the only place in Cozumel where you can find these products, you might want to go ahead and book your appointment on-line or through facebook to ensure availability.  
     

    What to Do as a Family on a Cruise Stop in Cozumel – One family from RCCL checks out Chankanaab Park, where the kids had a blast – literally.  From MomandMore.com

    Kris Wallenta, of Kinta & Kondesa Fame to Open 3rd Restaurant – Dos Santos, a third restaurant is nearly ready to open in Denver.  For more information, check out Westword.com 

    Snorkeling in Cozumel – A photoblog about one person’s snorkel trip from DavesTravelCorner.com

    Cozumel 4 You Newsletter and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com.  Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island

    cozumel 4 you

     

    Eventos Proximos y Permanentes

    Desayuno-almuerzo el domingo en Rock’n Java – Este domingo, Rock’n Java presenta su primer desayuno-almuerzo (“brunch”) de 9 a.m. a 3 p.m. Con los clásicos culinarios como huevos benedictinos preparados con auténtico tocino canadiense, rematados con una cremosa salsa holandesa con un toque de limón. También tenemos la versión florentina. Otros platillos incluyen frittatas con la opción de elegir 12 ingredientes; blintzes rellenos con una mezcla de queso ricota y queso fresco, rematados con moras; waffles con una salsa de satín de chocolate y crema batida hecha en casa. Los platillos especiales cambian semanalmente. Si quieren mayores detalles, visiten su página en Facebook.    

    Visite 10 ciudades mexicanas diferentes en 1 noche con CONALEP – El viernes 12 de junio a partir de las 6 p.m. el CONALEP, ubicado en la 30 Avenida con calle 23, tendrá su tradicional evento presentando comida procedente de 10 ciudades diferentes de México. Está es una grandiosa oportunidad para probar 10 diferentes cocinas regionales y bebidas no alcohólicas. Muchos de los hoteles grandes de la Isla participarán y estarán disponibles durante el evento. Aunque es gratuito, es necesario reservar llamando al 987 1163691 o enviando un mensaje What’sUp al 987 5640305 a Lázaro Martínez Herrera.

    Cómo usar el servicio de ferri de Playa del Carmen a CozumelEverythingPlaya.com una página informativa

    Salón Blu Bambu incluye productos profesionales Swartzkopf – Katie Jackson, propietaria del Salón-Spa Blu Bambu se enorgullece en anunciar que ha incluido toda una línea de productos profesionales de salón marca Swartzkopf, y es el único salón que cuenta con la capacitación profesional, maneja y vende esta distinguida línea de productos. Swartzkopf se destaca por una línea completa de tintes orgánicos certificados, lo que significa que no contienen PPD (alérgeno para muchas personas), ni amoniaco y son 100% libres de crueldad animal. Además, Blue Bambu también cuenta con la línea “BlondMe”, una línea especial para cubrir 100% las canas o cabello blanco sin  contener elevados niveles de peróxido por lo que delicadamente agrega brillo y profundidad. También cuenta con una selección de champús, acondicionadores y auxiliares para la estilización “Oasis+” y una línea de productos 100% orgánicos. Los productos Swartzkopf son utilizados por celebridades tales como Georgia May Jagger. Ya que Blue Bambu será el único sitio en Cozumel donde usted podrá encontrar estos productos, es recomendable que haga su cita en línea o a través de la  pagina en Facebook para asegurarse de que haya disponibilidad.

    Qué hacer en Cozumel como familia durante una parada de buque turístico – Una familia visita el Parque Chankanaab donde los chicos se la pasaron a lo grande, literalmente. Articulo de MomandMore.com

    Kris Wallenta, de los restaurantes Kinta y Kondesa, abrirá un 3er. restaurante – Dos Santos es el nuevo restaurante en Denver y cuya inauguración esta casi lista. Para mayor información, visiten Westword.com 

    La práctica de esnórquel en Cozumel – un foto-blog acerca del viaje de esnórquel realizado por una persona. Articulo de DavesTravelCorner.com

    Boletín Cozumel 4 You y Facebook -  Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook  donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla.

     
    Coz Pawz Cozumel Grooming New Especias Restaurant Cozumel Salon Cielo
     
    Advertise with Cozumel 4 You Monica Sauza | Court Certified Translations Advertise with Cozumel 4 You
     
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.