Cozumel 4 You Website   |   Cozumel 4 You Newsletter Archive   |   Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

 
June 12,2014 ?

What's In This Issue

  • Tall Ships Call into Cozumel Port
  • Cousteau Boat “Calypso” Considered for a Natural Aquarium in Cozumel
  • “How I Came to Call Cozumel Home: Fabiola Gamboa” A Series, by Island Residents
  • Humane Society Pets of the Week
  • Humane Society of Cozumel Island Ends Successful Public Spay Campaign by Janice Ramirez Castro
  • Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
  •  
    12 de junio 2014?

    Que Hay en Esta Edicion

  • Veleros de altura arriba a Cozumel
  • Se ha pensado en el “Calypso”, el barco de Cousteau, para transformarlo en un acuario natural en Cozumel
  • Cómo se convirtió Cozumel en mi hogar. Fabiola Gamboa. Una serie escrita por habitantes de la isla
  • Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitariaa
  • La Sociedad Humanitaria de la Isla de Cozumel concluye exitosamente la campaña pública de esterilización, por Janice Ramírez Castro
  • Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel
  •  
    BluBamboo Salon & Spa The Magic of Design Cozumel Living Real Estate
     
    Casa Diseno Cozumel Bike Adventure Cozumel Country Club
     

    Tall Ships Call into Cozumel Port

    Cozumel was lucky enough to host several Tall Ships in the last week.  The first ship to arrive was an important piece of US Coast Guard history last weekend when the Tall Ship “USCGC Eagle WIX-327" called into port. The 78 year-old boat,  was originally launched by the German Navy in 1936 during WWII.  On Wednesday 5 other tall ships called into port only for one day.  The first to arrive was the ARM Cuauhtémoc, the Mexican Navy’s Tall Ship, which was built in Spain and launched in 1982.  The Venezuelan Navy’s Training Ship, the AB “Simon Bolivar” (BE-11) also returned to Cozumel, she is the sister ship to theARM Cuauhtémoc.   The Esmeralda (BE-43), the 61-year old Chilean ship was next to arrive.  This is her second visit to Cozumel in less than a year.   The youngest tall ship to arrive was the Brazilian Navy’s Cisne Branco, which is only 15 years old.  Also on hand was the Argentinian ARA Libertad (Q-2) which is one of the largest and fastest tall ships in the world and the holder of several speed records. 

    Many of theTall Ships are en route to a Tall Ship Regatta which will be held in Vera Cruz later this summer. 

     

    Veleros de altura arriba a Cozumel

    La semana pasada Cozumel tuvo la fortuna de dar la bienvenida a diversos veleros de altura. El primero en arribar al puerto el fin de semana pasado, fue una pieza importante de la historia de la Guardia Costera de los EUA: el gran velero "USCGC Eagle WIX-327". La embarcación de 78 años de edad, fue originalmente botada en el año 1936 por la marina alemana durante la Segunda Guerra Mundial. El miércoles 5, llegaron otros veleros de altura sólo para permanecer en puerto un día. El primero fue ARM Cuauhtémoc, velero de altura de la marina mexicana, armado en España y botado en el año 1982. El buque escuela venezolano, AB “Simon Bolivar” (BE-11). Luego el chileno Esmeralda (BE-43) de 61 años de edad, siendo esta su segunda visita a Cozumel en menos de un año. Con 5 años de edad, el velero de altura más joven en tocar puerto fue el Cisne Branco, perteneciente a la marina brasileña. También se contó con la visita del argentino ARA Libertad (Q-2), siendo el velero de altura de mayor eslora y velocidad en el mundo y    poseedor de diversos récords en velocidad. 

    Muchos de veleros de altura se encuentran en ruta ya que participaran en una Regata de Veleros de Altura en Veracruz a finales de este verano.


     
    Islander Fish Spa Blue Angel Restaurant & Resort Cha Cha's Kitchen
     
    Fogo do Brasil Dra.Planas Papitos Beach Club
     

    Cousteau Boat “Calypso” Considered for a Natural Aquarium in Cozumel

    In a recent press conference Councilman Cesar Trejo Vázquez, Chairman of the Committee on Tourism and Ecology announced that plans to create the first natural aquarium in the State using the infamous Cousteau ship “Calypso” are under consideration. 

    Jacques Yves Cousteau, the famous underwater explorer, was one of the early proponents of Cozumel, and last year his son, Jean Michel accepted an award on his behalf, and also succumbed to Cozumel’s charms. 

    If the project is approved, the Calypso would be sunk in the southern part of the island, near Puerta Maya.  Jean Michel Cousteau will be visiting the island July 4th, when a decision could be reached.

     

    Se ha pensado en el “Calypso”, el barco de Cousteau, para transformarlo en un acuario natural en Cozumel

    En reciente conferencia de prensa el regidor César Trejo Vázquez, presidente del Comité de Turismo y Ecología, manifestó que existen planes para crear el primer acuario natural en el Estado haciendo uso de la célebre embarcación de Cousteau: "Calypso".

    Jacques Yves Cousteau, el famoso explorador submarino, fue uno de los primeros defensores de Cozumel y el año pasado su hijo Jean Michel aceptó un premio  nombre de su padre y también sucumbió a los encantos de Cozumel.  

    De aprobarse el proyecto, el Calypso se hundirá al sur de la Isla, cerca de Puerta Maya. Jean Michel Cousteau visitará la Isla el 4 de Julio, fecha en la que se podría llegar a una resolución. 

     
    Guido's Restaurante Advertise with Cozumel 4 You Buccanos
     

    “How I Came to Call Cozumel Home: A Series, by Island Residents� by Fabiola Gamboa, Rainbow Healing Hands Massage

    For the third year in a row, Cozumel 4 You is proud to host this weekly series, which features island residents – written in their own words, describe how they came to call the island home and what they love about Cozumel.  Running from June – August, you can find the 2 prior years in our archives, 2013 & 2012.

    Over the last 14 years that I have been living in Cozumel, I've been through many phases of my life, and situations that have all made me love Cozumel. One of the most significant events in my life was hurricane Wilma and the days that followed. The island was devastated and we were left without food and water. Several buildings had collapsed and our beautiful island was full of ruins. That was such a sad time in everyone's lives, but seeing everyone on this island giving their support, and helping each other in so many ways, filled me with so much love and trust. For that and many other reasons I call Cozumel home

    Fabiola Gamboa is the owner of “Rainbow Healing Hands Massage.” She’s been a resident since 1998.  When she’s not working, she’s a tech volunteer with the Humane Society, an avid scuba diver, and yoga instructor. 

     

    Cómo se convirtió Cozumel en mi hogar: Una serie escrita por habitantes de la Isla � por Fabiola Gamboa, Rainbow Healing Hands Massage

    Por tercer año consecutivo, Cozumel 4 You se enorgullece en presentar esta serie semanal en la que aparece habitantes de la Isla, describiendo en sus propias palabras cómo es que la Isla se convirtió en su hogar y qué es lo que aman de Cozumel. Encontrarán los primeros 2 años de los meses junio a agosto en nuestros archivos 2013 y 2012.

    Durante los últimos 14 años que he vivido en Cozumel, he transitado por muchas etapas de mi vida y por situaciones que han hecho que ame a Cozumel. Uno de los eventos más importantes de mi vida fue el huracán Wilma y los días subsiguientes. La Isla estaba devastada, y nos quedamos sin comida y sin agua. Varios edificios se colapsaron y nuestra bella Isla estaba en ruinas. Fueron momentos muy tristes en las vidas de todos; pero al ver a todos apoyando y ayudándose mutuamente, me llenó de amor y de confianza. Por eso y por muchas otras razones es que digo que Cozumel es mi hogar. 

    Fabiola Gamboa, propietaria de “Rainbow Healing Hands Massage”, ha vivido en la Isla desde el año 1998. Cuando no se encuentra trabajando presta sus servicios de voluntaria técnica en la Sociedad Humanitaria, es ávida buceadora e instructora de yoga.
     
    Rolandi's Cozumel Los Cinco SolesAlbatros Charters
     

    Humane Society of Cozumel Island Pets of the Week  � Zoey & Rayas

       
     

    Humane Society Pets of the Week � by Janice Ramirez Castro

    Zoey, female, 1 year old dog, weight 19.8 kg. She was found by Zule near the Humane Society in heat with two males following her. She is most likely an abandonment case. Gorgeous shepherd mix, soft cuddly and with a wonderful disposition. Admission date: May 25, 2014

    Rayas, female cat, admitted at 3 months old, she is now a teenager. She was rescued from a person that was on her morning jog when she saw Rayas climbing a tree trying to escape from the dogs that were attacking her. She is very affectionate and purrs when cuddled. Admission date: October 18th, 2013

    This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us at the shelter or at our website www.humanecozumel.org to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org


    where to buy Huamne Society TShirts

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria� por Janice Ramirez Castro

    Zoey , perra de 1 año de edad, con un peso de 19.8 kg. Fue encontrada por Zule cerca de la Sociedad Protectora de Animales, en celo en tanto dos machos la seguían. Lo más posible es que sea un caso de abandono. Es una mezcla magnifica de pastor, suave y tierna, y con una disposición maravillosa. Fecha de Admisión: Mayo 25, 2014

    Rayas, gata admitida a los 3 meses de edad; ahora es una adolescente. Fue rescatada cuando una persona que estaba haciendo su ejercicio matinal y vio a Rayas subir a un árbol tratando de escapar de los perros que la atacaban. Es muy cariñosa y ronronea cuando se le abraza. Fecha de Admisión: Octubre 18, 2013

    Estos y muchos otros animales les esperan en el refugio. Recuerden visitarnos en el refugio o en nuestra página web: www.humanecozumel.org para conocerlos; quien sabe, quizá encuentren a ese amigo muy especial. Para más información pónganse en contacto a través de pets@humanecozumel.org

     
    Cozumel Insurance Cozumel Scuba Repair Pancho's Backyard Cozumel
     
    La Cuisine Irma Canterell Insurance La Tienda de Guidos
     

    Humane Society of Cozumel Island Ends Successful Public Spay Campaign � by Janice Ramirez Castro

    We are very happy and thankful. Last weekend we finished our 4 day high volume Spay/Neuter Campaign. Mexican veterinarians arrived to our Island from all over Mexico to volunteer for the campaign including:   Mexicalli, Mexico City, Merida, Cancun and Playa del Carmen.  Additionally, we also had local vets that are known for always helping those in need, that also rescue, give adoptions and have low cost spay/neuter programs.   We even had a Registered Veterinarian Technician flying all the way from Canada and amazing volunteers either local or foreign while they were visiting Cozumel. 

    The campaign goal was set at 800 free spay/neuter surgeries, for dogs and cats. On Wednesday we performed 132 and onThursday 134, and then the weekend came, on Sunday we reached the goal at 11 am. We ended the Free Spay and Neuter Campaign with 810 surgeries. 

    Thank you so much for being part of the solution, thank you Cozumel for being responsible owners and thanks a lot to our sponsors and volunteers, really, this wouldn't be possible without them. This event was a real example of how people and organizations can work together, as a team for animal welfare, public health and education – which  makes Cozumel a better place. The Humane Society of Cozumel worked with the Animal Control Center, we were aided by the Cozumel Rotaract Club, Rescate Fenix Cozumel, a lot of local sponsors, national promotion by Fundacion Super Cachorros, and again, amazing vets that volunteered and fell in love with the Island (who wouldn´t?)

    So, let's keep working towards a better Cozumel, it was amazing to have 810 surgeries in four days, the Humane Society has a permanent free spay/neuter campaign  -  we do 200 surgeries per month, so please: be part of the solution, help us spread the word: adopt, don’t buy, spay/neuter your pet, volunteer.

    Don't forget to visit our Facebook page to see all the photos of the campaign, and find out who helped us in this big event.

    Cozumel 4 You

     

    La Sociedad Humanitaria de la Isla de Cozumel concluye exitosamente la campaña pública de esterilización � por Janice Ramirez Castro

    Estamos muy contentos y agradecidos. La semana pasada terminamos nuestra Campaña de gran volumen con una duración de 4 días para Esterilización/Castración. Veterinarios mexicanos llegaron a nuestra Isla de diversas partes de México como voluntarios para la campaña; llegaron de lugares como Mexicali, Ciudad de México, Mérida, Cancún y Playa del Carmen. Además, también contamos con el apoyo de los veterinarios locales a quienes se les conoce por que siempre apoyan a quienes lo necesitan, quienes también rescatan, dan en adopción y que cuentan con programas económicos de esterilización/castración. Incluso contamos con el apoyo de un Técnico Veterinario titulado quien viajó desde Canadá así como maravillosos voluntarios locales o extranjeros  que se encontraban de visita en Cozumel.

    La meta propuesta para la campaña era de 800 cirugías gratuitas de esterilización/castración para perros y gatos. El miércoles se realizaron 132 y el jueves 134, y al llegar el fin de semana alcanzamos la meta: el domingo a las 11 a.m. Terminamos la Campaña gratuita de Esterilización y Castración con 810 cirugías.

    Muchas gracias por ser parte de la solución; gracias Cozumel por que tenemos propietarios responsables y gracias a muchos de nuestros patrocinadores y voluntarios. En verdad esto no hubiera sido posible sin ellos. Este evento fue un verdadero ejemplo de cómo las personas y las organizaciones pueden trabajar juntas, en equipo, para el bienestar de los animales, de la salud pública y de la educación; lo que hace de Cozumel un mejor lugar. La Sociedad Humanitaria de Cozumel trabajó junto con el Centro de Control de Animales. Contamos con el apoyo de: Club Rotarac de Cozumel, Rescate Fénix Cozumel, muchos patrocinadores locales, promoción nacional de la Fundación Súper Cachorros y, una vez más, los increíbles veterinarios voluntarios que se enamoraron de la isla (¿Quién no lo haría?).

    Así que continuemos trabajando para lograr que Cozumel sea mejor. La experiencia de 810 cirugías en 4 días, fue increíble. La Sociedad Humanitaria cuenta con una campaña permanente de esterilización/castración. Realizamos 200 cirugías por mes, así que por favor sean parte de la solución y ayúdennos a correr la voz: adopten, no compren, esterilicen/castren a su mascota, sean voluntarios.

    No olviden visitar nuestra página en Facebook para ver todas las fotos de la campaña y conocer a quienes nos apoyaron en este gran evento.

     

    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

        Golf   Events at the Museo   Golf   
      Fogo   Clean Up   Accion Poetica   Blue Angel Cielo Trips
     

    Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds

    Los Cinco Soles Has World Cup T-shirts – Don’t have your Mexico selection shirt for the World Cup yet?  Los Cinco Soles has both green and black t-shirts to show the world your pride.  For more information, check out their facebook page.

    Quick Links to Weather Tracking Pages – Since hurricane season has officially started.  Accuweather    US National Weather Service &  Wind Guru.com 

    Rolandi’s Free Delivery with $100 Peso Order – Now you don’t even have to leave home to enjoy Rolandi’s delicious food.  Orders over $100 mn are delivered free with Room Service.

    When Best-Laid Retirement Plans Meet Grand-Baby – An interesting article about raising bi-lingual children, and grandchildren, in Mexico – from the Telegram.com

    Wheatgrass At La Tienda de Guido’s – Everyone knows how good fresh wheatgress is for your health and now you can purchase it at La Tienda de Guidos.  Be good to your body and drink some now.

    Where will the Mexican Team Stay During World Cup?WorldSoccer.com has the answer.

    As US Ties with China Sour, Companies Will Head to Mexico – from the New York Times.com 

    “How I Came To Call Cozumel Home” Series – For the past two years, Cozumel 4 You has run a popular series, where island residents describe their arrival or different experiences on the island.  We’re looking for interesting stories for this year and we’d like to hear YOUR STORY.  Simply send it to laura@czm4you.com  Additionally, you can find the series (which runs from June – August) in our NEWS archives.

    Cozumel 4 You NEWS and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com.  Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island

    cozumel 4 you

     

    Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel

    Los Cinco Soles tiene camisetas de la Copa del Mundo - ¿Todavía no tiene su camiseta de la Copa del Mundo? Los Cinco Soles tiene tanto camisetas color verde como negro para enseñar al mundo su orgullo. Para más información visiten su página en Facebook.

    Ya que la temporada de huracanes ha comenzado oficialmente, enlaces rápidos a las páginas para dar seguimiento al clima: Accuweather    US National Weather Service &  Wind Guru.com 

    Entrega gratuita de Rolandi’s en ordenes de $100 pesos  – Ya no tiene ni siquiera que salir de casa para disfrutar la deliciosa comida de Rolandi’s. Las ordenes de más de $100 pesos son  gratuitas a través de Room Service.

    ¿Cuando los mejores planes para el retiro se convergen con los nietos – Un artículo interesante de Telegram.com acerca de cómo criar hijos y nietos bilingües en México educación bilingüe en México de hijos y nietos

    Germinado verde en la Tienda de Guido’s – Todos saben lo bueno que son los germinados verdes para la salud y ahora ya se pueden adquirir  comprar en La Tienda de Guidos. Sea bueno con su cuerpo y tomase uno ahora.

    ¿Dónde se hospedará el equipo mexicano durante la Copa Mundial? WorldSoccer.com tiene la respuesta.

    En tanto se deterioran las relaciones de E.U.A. y China, las compañías se dirigirán a México – del New York Times.com

    Serie:  Cómo se convirtió Cozumel en mi hogarDurante los últimos dos años Cozumel 4 You ha organizado una serie popular en donde habitantes de la Isla describen su llegada o sus distintas experiencias en la Isla. Estamos buscando historias interesantes para este año y nos gustaría conocer SU HISTORIA. Simplemente envíela a laura@czm4you.com Es más, puede encontrar la serie que corre de Junio a Agosto en nuestros archivos de noticias (NEWS).

    Boletín Cozumel 4 You y Facebook -  Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook  donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla.

     
    Advertise with Cozumel 4 You Monica Sauza | Court Certified Translations Advertise with Cozumel 4 You
     
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.