Cozumel 4 You Website   |   Cozumel 4 You Newsletter Archive   |   Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

Marzo 06,2014 ?

What's In This Issue

  • California Firefighters Donate Equipment to Cozumel Bomberos
  • Cozumel Officials Planning Largest Sacred Mayan Crossing Yet
  • Flyfishermen in Cozumel Opt for Catch & Release
  • Humane Society Pets of the Week
  • Cruz Roja Carnival Group Reports Successful Fundraiser
  • Upcoming & Continuing Events
    06 de marzo 2014?

    Que Hay en Esta Edicion

  • Bomberos de California donan equipo para los bomberos de Cozumel
  • Pescadores dedicados a la pesca de mosca optan por capturar y liberar
  • Funcionarios de Cozumel planean la Travesía Sagrada Maya más grande hasta ahora
  • Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitariaa
  • El grupo de Carnaval de la Cruz Roja reporta una exitosa recaudación de fondos
  • Eventos Proximos y Permanentes
    Casa Diseno Yo Cozumel Yoga Coral Princess St. Patrick's Day
    Los Cinco Soles Fogo do Brasil Pancho's Backyard Cozumel

    California Firefighters Donate Equipment to Cozumel Bomberos

    A huge thank you to two firefighters from Diamond Springs California, who arrived on island earlier this week, with a gift of gently used equipment for Cozumel’s own Bomberos.  Retired firefighter Erik Peterson and forest firefighter Robert Carter, presented the Bomberos de Cozumel with 6 jackets and pants, gloves, and even a face mask; an impressive amount of equipment considering today’s baggage restrictions.   The California firefighters were given a tour of the fire station, including the iconic “El Piolín Cozumeleño,” the 1961 America La France Firetruck, t-shirts, calendars, and a hearty thanks from the Commander and the Director of Civil Protection. 


    Bomberos de California donan equipo para los bomberos de Cozumel

    Un enorme agradecimiento a los dos de los bomberos procedentes Diamond Springs, California, quienes llegaron a la Isla a principios de esta semana con obsequios de equipos usados y en buen estado para los bomberos de Cozumel. El bombero jubilado Erik Peterson y el bombero forestal Robert Carter, obsequiaron a los bomberos de Cozumel 6 chamarras y pantalones, guantes, incluyendo una máscara; era una impresionante cantidad de equipo, a pesar de las las restricciones de equipaje que existen a la fecha. A los bomberos de California se les llevó a un recorrido de la estación de los bomberos, incluyendo el simbólico "Piolín Cozumeleño", un camión de bomberos de 1961 America La France, camisetas, calendarios y un sincero agradecimiento del Comandante y Director de Protección Civil.

    Albatros Charters Rolandi's Cozumel La Cuisine
    Guido's Hotel Dra.Planas

    Flyfishermen in Cozumel Opt for Catch & Release

    The northern lagoon and mangrove areas of Cozumel have increasingly become a haven for sportfishing, specifically fly fishing.  Currently there are approximately 25 fly fisherman guides, working within what is a recently designated nature reserve.  A representative of the fly fishing guides, Gildardo Catzin Vázquez , has decreed their commitment to  being environmentally responsible through the “catch and release’ method of  fishing.  Since fly fishing is becoming popular on the island, it’s an important step in creating a self-sustaining industry.


    Pescadores dedicados a la pesca de mosca optan por capturar y liberar

    Las áreas de lagunas y manglares en el extremo norte de Cozumel se han convertido en un paraíso para la pesca deportiva, especialmente la pesca con mosca. Actualmente hay alrededor de 25 guías de pesca con mosca que trabajan dentro de la reserva natural, designada como tal hace poco tiempo. Un representante de los guías de pesca con mosca, Gildardo Catzin Vázquez, ha decretado que el compromiso de todos es ser responsables con el medio ambiente a través de la práctica  de pesca "capturar y liberar". Dado que la pesca con mosca cada vez es más popular en la Isla, este es un paso importante la creación de una industria autosuficiente.

    Cozumel Scuba Repair CostaMed Hospital Group Silver Emporium Cozumel
    Restaurante Museo de la Isla Irma Canterell Insurance Blue Angel Restaurant & Resort

    Cozumel Officials Planning Largest Sacred Mayan Crossing Yet

    Although the 8th Annual Sacred Mayan Journey isn’t until the end of May, city officials are already underway with the advance planning to ensure that this year’s event is a huge success. Scheduled for May 22 – 24, municipal officials, the Foundation of Parks and Museums Cozumel (FPMC) and the Tourism Department are working together to ensure that the record-breaking 350 canoeists from Playa del Carmen, Tulum and Cozumel, who have already begun training, will have every available resource necessary. 

    The 3-day event recreates ancient ritual pilgrimages by the Yucatan peninsula’s original inhabitants from Xcaret to Cozumel.  The celebration starts at Xcaret, where participants reenact rituals to the goddess Ix Chel, as they wait for the first rays of dawn, when they launch their wooden canoes toward Cozumel.  After paddling the 12 nautical mile crossing, offerings are made to the goddess, who sends a message which is returned via the canoeists return to Playa del Carmen on the mainland.  For more information, check out the event’s webpage from last year



    Funcionarios de Cozumel planean la Travesía Sagrada Maya más grande hasta ahora

    A pesar de que la 8ª Travesía Sagrada Maya anual no tiene lugar sino hasta de Mayo, los funcionarios del ayuntamiento  ya están trabajando en la planeación preliminar para garantizar que el evento de este año tenga un éxito enorme. La Travesía se realizará de Mayo 22 al 24. Las autoridades municipales, la Fundación de Parques y Museos de Cozumel (FPMC) y la Dirección de Turismo trabajan conjuntamente para garantizar que el grupo 350 canoeros procedentes de Playa del Carmen, Tulum y Cozumel, quienes han batido récords, ya estén entrenando y tengan disponibles todos los recursos necesarios.   El evento con una duración de 3 días, es una representación del recorrido de las peregrinaciones rituales desde Xcaret hasta Cozumel que realizaban los antiguos habitantes de la península de Yucatán. La celebración comienza en Xcaret, donde los participantes representan rituales a la diosa Ix-Chel mientras esperan los primeros rayos del amanecer; a partir de ese momento zarpan en sus canoas de madera hacia Cozumel. Después de remar a través del trayecto de 12 millas náuticas, se hacen ofrendas a la diosa, quien envía un mensaje el cual regresa a través de los canoeros que retornan a Playa del Carmen, en la zona continental. Para obtener más información sobre el evento, echen un vistazo a la página web del año pasado.

    Buccanos The Magic of Design BluBamboo Salon & Spa

    Humane Society of Cozumel Island Pets of the Week  � Paloma & Yang


    Humane Society Pets of the Week � by Janice Ramirez Castro

    Yang female cat that arrived at 2 months old onJune 20, 2013, is still at the shelter. She was brought in with her mother Wuji and brother Ying as part of our trap, neuter and release program. She used to be really skittish, she has grown into a very loving cat that deserves a good home. And Kitten season is about to start... grown up cats shouldn't be overlooked, they are great pets and also deserve a chance.

    Paloma, female dog S, 3 months old, weigh 6.9 kg. she was found on the streets alone, fending for herself. She's a very curious puppy full of energy, she loves to play and you'll fell in love with those funny ears she has! Admission date: February 9th. 2014

    This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us at the shelter or at our websitewww.humanecozumel.org to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org

    We are starting to have distemper and parvo patients, please remember to have your pet properly vaccinated. 

    PLEASE: Volunteer at the shelter, it is so important for the dogs and cats to get hug-a-therapy, you can walk our dogs or play with the puppies and cats Monday to Saturday 11am to 1pm and 3pm to 4:30pm and Sundays 11am to 3pm children must come with a responsible grown up. Our pets love the attenttion and you'll have a nice day. You can also be trained: We will have a  High Volume, No Cost Spay/Neuter Campaign on June and volunteers are the heart of this campaigns. We will also need more donations: cotton, syringes, gauze, old newspapers, etc we will keep you posted.

    We have identification tags for your pets, come and see them, remember your pet must have it's collar with id tag at all times. And they should never be on the street alone.

    Please be part of the solution: adopt, spay/neuter your pet, donate, take care of your rescues (bring them in for a check with the vet). Our phone number: 987 112 3376.

    where to buy Huamne Society TShirts


    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria� por Janice Ramirez Castro

    Yang hembra que llegó al refugio cuando tenía 2 meses de edad el 20 de junio de 2013, y aún está en el refugio. La trajeron con su hermano Ying y Wuji, su mamá como parte del programa T.N.R. Al principio miedos, Yang es ahora una gatita muy cariñosa que merece un Hogar Por Siempre. Además la Temporada de Gatitos va a comenzar pronto, y sería muy triste que pasen por alto a los gatos adultos, ellos son buenas mascotas y merecen un hogar.

    Paloma, hembra de 3 meses de edad y 6.9kg de peso. La encontraron sola en las calles, ella es una cachorra muy curiosa, llena de energía que ama jugar. Te enamorarás de sus orejas chuecas. FEcha de Admisión: 9 de febrero de 2014.

    Este y muchos otros animales les esperan en el refugio. Recuerden visitarnos en el refugio o en nuestra página web www.humanecozumel.org para conocerlos; quien sabe, es posible que encuentren a ese amigo muy especial. Para más información, por favor contáctenos a través de pets@humane.org
    Estamos empezando a tener pacientes con moquillo y parvo; recuerden que su mascota debe estar vacunada adecuadamente.

    POR FAVOR: Ofrezcan ser voluntarios en el refugio. Es muy importante que los perros reciban terapia de cariño. Pueden llevar a caminar a nuestros perros o jugar con los cachorros y gatos de lunes a sábado de 11 a.m. a 1 p.m. y de 3 a 4:30 p-m. Los niños deben venir acompañados de un adulto responsable. A nuestras mascotas les encanta la atención y ustedes pasarán un día agradable. Usted también puede recibir capacitación: durante el mes de junio tendremos una campaña de Alto Volumen, Castración/Esterilización sin costo y los voluntarios están en el centro de estas campañas.

    También requerimos donativos: algodón, gasas, periódico usado, etc.; les mantendremos informados.
    Tenemos placas de identificación para sus mascotas. Vengan y véanlas. Recuerden que su mascota debe portar el collar con placa de identificación en todo momento.

    Recuerden, por favor, ser parte de la solución; adopten, esterilicen/castren a su mascota, donen, cuiden a los que rescaten (tráiganlos al albergue para que los revise el veterinario). Nuestro número telefónico es : 987-112-3376

    Cozumel Living Real Estate Cha Cha's Kitchen Cozumel Insurance
    Blue Dahlia Wellness Islander Fish Spa Baby In Paradise

    Cruz Roja Carnival Group Reports Successful Fundraiser

    The fifth annual Carnival Group Mardi Gras bead fundraiser ended by presenting $7,000 USD ( approximately $91,000 pesos) to the Cruz Roja Clinic of Cozumel. It was combined with last year's funds and The Airport Group's collected donations for a total of $19,500 USD (approximately $227,888 pesos) and is dedicated to purchasing some new equipment and some replacement equipment for the three Cozumel Cruz Roja ambulances, training equipment for the EMTs (emergency medical technicians), communication equipment for the office and a large new storage cabinet for the emergency room supplies.

    Forty-eight members of The Carnival Group volunteered to man the bead booth this year on the downtown plaza and at MEGA. It's a group of men and women volunteers, some of whom are winter visitors and some of whom are Cozumel year-'round residents, a great opportunity to get to know and work in an international volunteer experience!

    Cruz Roja volunteers will be holding a bazaar later this month at the Cruz Roja Clinic on Ave. 65 at Calle 25 Sur. They are requesting donations now of gently used clothing (no holes or rips) and shoes, costume jewelry, handbags, any kitchen items, small appliances and lamps in working condition, furniture, towels and sheets, etc. No English paperbacks, please. If you have nothing of your own to donate, perhaps you might buy something to donate. Two items that particularly sell well at local bazaars are children's and teens underwear and bath towels. Deliver your items to Eli or Rosi at the Clinic or you may email Martha at marthasempere@hotmail.com to have your donations picked up south of downtown or Sandy at rickandsandytimmons@yahoo.com to have your donations picked up north of downtown.


    El Grupo de Carnaval de la Cruz Roja reporta exitosa recaudación de fondoso

    La quinta edición anual para la recaudación de fondos a través de collares  del grupo Carnival Mardi Gras entregó $7,000 dólares estadounidenses (cerca de $91,000 pesos) a la Clínica de la Cruz Roja de Cozumel. Los fondos de esta recaudación se combinaron con los del año pasado y los donativos recaudados por el grupo del Aeropuerto, arrojando un total de $19,500 dólares (aproximadamente $227,888 pesos) que se aplicarán a la adquisición equipo nuevo y para sustituir equipo de las tres ambulancias de la Cruz Roja de Cozumel, así como para equipo de capacitación de los paramédicos, equipo de comunicación para la oficina y un gabinete nuevo y grande para guardar los suministros de la sala de emergencias.
    El voluntariado de este año para el puesto en la plaza del centro y en Mega, conto con cuarenta y ocho miembros del Grupo Carnaval. Es un grupo formado por hombres y mujeres que se ofrecen como voluntarios; algunos son visitantes durante la temporada de invierno y otros viven en Cozumel durante todo el año. ¡Es una gran oportunidad para conocer y trabajar en un voluntariado de experiencia internacional!
    El voluntariado de la Cruz Roja llevará a cabo un bazar a fines de este mes en la Clínica de la Cruz Roja, en la Ave. 65 con Calle 25 Sur. Ahora solicitan donativos de ropa que se encuentre en buen estado (sin agujeros o rasgaduras) y zapatos, bisutería, bolsos de mano, artículos de cocina, pequeños electrodomésticos y lámparas en condiciones de uso, muebles, toallas y sábanas, etc. Por favor, que no sean libros de bolsillo en inglés. Si no tiene nada personal para donar, tal vez podría comprar algo y donarlo. Dos elementos que en lo particular se venden bien en los bazares locales son la ropa interior para niños y adolescentes y toallas de baño. Entregue sus artículos a Eli o Rosi en la Clínica o puede enviar un correo a Martha Sempere marthasempere@hotmail.com para que pasen a recoger sus donativos en la zona sur del centro de la ciudad, o con Sandy en rickandsandytimmons@yahoo.com para que pasen a recoger sus donativos en la zona del centro de la ciudad.


    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

    March Events at the Museo   Coral Princess   Casa Diseno   Chrysalis 5K   Cozumel Country Club   Zumba Benefit

    Upcoming & Continuing Events

    200 Children’s Books Donated – A huge thank you to island visitor Jill McNall who collected over 200 children’s books from generous donors in Ontario Canada.  Jill and her children donated the books to the municipal library.

    Celebrity Sports Models Spring Break Cozumel Photos Go Viral – Lindsay Duke, girlfriend to a potential NFL #1 draft pick recently posted her bikini spring break photos from Cozumel, where they generated a lot of attention

    Casa Diseño offers all the necessary touches to give life and style to your home.  Visit our store for the ultimate in furniture, accents and details to decorate your house, bedrooms or office.  Make an appointment and discover the infinite services we have for you.  Restore your furniture with our re upholstery and remodel  or create a new atmosphere. ACCENTS, FURNITURE, ART, DECOR, RUGS, CURTAINS AND MORE Service and Maintenance, Re upholstery, remodels, decoration and design, interior and exterior design, installation,  sheetrock design & installation,  electric and plumber services, graphic design, personalized cards and stationery and customized personal products for your home. Visit their facebook page for more information.

    Hard Rock Hotel Chain Comes to the Riviera Maya – The Aventura Spa Palace is now the 4th Hard Rock Hotel.

    Celebrate St. Patrick’s Day in Style – At the Coral Princess, featuring live music, a buffet, and of course, green beer - ST. PATRICK’S DAY BUFFET - March 17th APPETIZERS-spinach salad with feta cheese  -salad  broccoli and chickpea   -grasspea soup cream  -spinach soup  main course - penne rigate with smooth parsley dressing  -pork tenderloin in green sauce  -chicken breast in poblano chili sauce  dessert-mint mousse in chocolate sauce  -apple strudel  drinks  -electric lemonade  or  -green beer  $27 usd  march 17th   6pm - 8pm  live music  socialmedia@coralprincess.com   “reserve now!” Facebook: Coral Princess Hotel & Resort

    One Ex-Pat’s Report of How She Got Her Mexican Driver’s license – From the Cozumel 4 You facebook group, island resident, Joni Mitchell, describes the entire process from start to finsh

    The Consular Agency in Cozumel is closed permanently - Any and all U.S. Citizens requiring consular assistance should contact the U.S. Consulate General in Merida or the U.S. Consular Agency in Playa del Carmen, Mexico. Contact Information is as follows: Phone: 01-984-873-0303, US number: 202-370-6408 Email: MasonSA@state.gov  Office Hours: M-F: 9:00am - 2:00pm

    Book Blu Bambu Services On-line – Easiest way ever to schedule a haircut, color re-touch or even an entire new look, book your appointment here

    Cozumel 4 You Newsletter and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com.  Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island

    cozumel 4 you


    Eventos Proximos y Permanentes

    Donativo de 200 libros para niños – Un enorme agradecimiento a  Jil McNall, visitante de nuestra Islam quien recaudo más de 200 libros para niños a través de generosos donadores en Ontario, Canadá. Jill y sus hijos entregaron los libros donados a la biblioteca municipal. Las fotografías de modelos de deportes famosas durante el ‘spring break” en Cozumel se difunden rápidamente  – Lindsay Luke, novia de un recluta potencial como #1 de la NFL , hace poco publico sus fotos en bikini tomadas en Cozumel durante el “spring break”, generando muchísima atención.

    Casa Diseño ofrece todos los toques necesarios para darle vida y estilo a tu hogar. Visita nuestra tienda para lo último en muebles, acentos y detalles para decorar tu casa, habitaciones u oficina, pide una cita y descubre la infinidad de servicios que tenemos para ti, rescata tus muebles con nuestros servicios de remodelación o crea una nueva atmósfera con nuestras propuestas de interiorismo. En Casa Diseño todo es posible. ACENTOS . MUEBLES . ARTE . DECOR . TAPICES . CORTINAS . Y MÁS Servicios & Mantenimiento  Retapiceria, reciclaje de muebles, decoración & diseño, propuestas de interiorismo, remodelacion, diseño de exteriores, instalaciones, trabajo de diseño en tablaroca, electricista y plomería, diseño gráfico para decoración, tarjetas y papelería personalizada, personalizacion de productos personales y del hogar. visiten su página de Facebook.

    La cadena hotelera Hard Rock llega a la Riviera Maya – El Aventura Spa Palace ahora es el 4º Hard Rock Hotel.

    Celebre el Día de San patricio con estilo, en el hotel Coral Princess con música en vivo, buffet y, claro está, cerveza color verde.buffet del día de san patricio – marzo 17, ensalada de espinaca con queso feta- ensalada brocoli y garbanzos – crema de chicharos – sopa de espinaca plato principal- penne rigate en salsa suave de perejíl – lomo de cerdo en salsa verde – pechuga de pollo en salsa poblana postre – postre mouse de menta en salsa de chocolate – strudel de manzana bebidas –limonada eléctrica o cerveza verde $ 27 dólares Marzo 17 6 p.m. – 8 p.m. Música en vivo socialmedia@coralprincess.com “¡RESERVE YA!” Facebook: Coral Princess Hotel & Resort

    Reporte de cómo una expatriada obtuvo su licencia mexicana para conducir  – Artículo del grupo Cozumel 4 You en Facebook; Joni Mitchell, quien reside en la Isla, describe todo el proceso de principio a fin.

    Cierra de manera permanente la representación en Cozumel– todo ciudadano estadounidense que requiera asistencia consular, debe ponerse en contacto con el Consulado General de los Estados Unidos en la ciudad de Mérida o con la representacion Consular en Playa del Carmen, México. La información de contactos es la siguiente: Teléfono: 01-984-873-0303, Número E.U. 202-370-6408 Correo: MasonSA@state.gov  Horas de Oficina: M-F: 9:00 a.m. - 2:00 p.m.

    Servicios de Blu Bambu en línea – La forma más sencilla para programar un corte de cabello, retoque de color o incluso toda una nueva imagen, reserve aquí su cita.

    Boletín Cozumel 4 You y Facebook -  Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook  donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla.

    Viva Mexico Cozumel CostaMed Hospital Group Cozumel Country Club
    Advertise with Cozumel 4 You Monica Sauza | Court Certified TranslationsAdvertise with Cozumel 4 You
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.