Cozumel 4 You Website   |   Cozumel 4 You Newsletter Archive   |   Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

 
March 19, 2015 ?

What's In This Issue

  • Demand for Cozumel Lionfish Increases Causing Price Hike
  • Mexican Abraham Levy Completes Trans-Atlantic Row for Reef Awareness
  • HGTV’s “Caribbean Life” To Premiere Cozumel Episode March 22nd
  • Humane Society Pets of the Week By Paola Kotasekova
  • Yoga & Chronic Pain Management by Maria Shibaeva Hykin
  • UUpcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
  •  
    19 de marzo 2015?

    Que Hay en Esta Edicion

  • La demanda de pez león instiga el aumento de precio
  • El mexicano Abraham Levy termina viaje transatlántico en remo para despertar conciencia sobre el cuidado de los arrecifes
  • El 22 de marzo se estrena el episodio de Cozumel en el programa televisivo de HGTV “Caribbean Life”
  • Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria por Paola Kotasekova
  • ga y el manejo de dolor crónico, por Mari Shibaeva Hykin
  • Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel
  •  
    La Cocay Steak Nights Clinica IslaMed AmeriMed Hospital The Magic of Design
     
    Rock N Java Cozumel Irma Canterell Insurance Cha Cha's Kitchen
     

    Demand for Cozumel Lionfish Increases Causing Price Hike

    The President of “La Sociedad Cooperativa de Produccion Pesquera Cozumel,”  or the Cozumel Fisherman’s Cooperative, recently announced that due to a high demand in lionfish, prices for the reef predator will increase.  The booming demand for lionfish, both the whole fish and in fillets, comes not only from island consumers, but the Riviera Maya, national consumers and even international consumers.  As a result the price, per kilo, is expected to rise between 15 – 20%. 

    This is one of the few occasions where a price hike can be seen as a positive indicator.  When lionfish invaded Cozumel reefs slightly over a decade ago, many fishermen and restaurateurs were wary of a the venomous fins and spines, however; consumer response has been so favorable that production, and prices, have increased.

    If you’ve never tried it, lionfish, especially the fillets, have a light, mild flavor, and are especially flakey when grilled or fried.  Many Cozumel restaurants serve their own lionfish plates.  You can also purchase the meat directly from La Sociedad Cooperativa de Produccion Pesquera Cozumel and try one of these recipes at home. 
     

    La demanda de pez león instiga el aumento de precio

    En fechas recientes, el presidente de la Sociedad Cooperativa de Producción Pesquera Cozumel informó que debido a la gran demanda que existe en el consumo de pez león, los precios de consumo de este depredador de arrecifes  aumentaran. La creciente demanda de pez león, tanto entero como en filetes, no sólo proviene de consumidores en la Isla, sino también de la Riviera Maya, de consumidores a nivel nacional e inclusive internacionales. Como consecuencia, se espera que el precio del kilo se eleve entre 15 y 20%.

    Esta es una de las pocas ocasiones donde un alza de precio puede considerarse como indicador positivo. Cuando el pez león invadió los arrecifes de Cozumel hace poco más de una década, muchos pescadores y restauranteros estaban recelosos de las espinas y aletas venenosas del pez: sin embargo, la respuesta de los consumidores ha sido tan favorable que tanto la producción como su consumo han aumentado.

    Si nunca ha probado el pez león, en especial cuando se corta en forma de filetes, tiene un sabor ligero y suave, y se rompe cuando se asa o fríe. Muchos restaurantes en Cozumel sirven sus propios platillos de pez león. También pueden adquirirlos directamente a través de La Sociedad Cooperativa de Produccion Pesquera Cozumel y probar en casa alguna de estas recetas.
     
    Paradise Villas Property Managment Los Cinco Soles Cozumel Country Club
     
    Guido's Restaurante Eagle Rider Harley Davidson Tour CostaMed Hyperbaric
     

    Mexican Abraham Levy Completes Trans-Atlantic Row for Reef Awareness

    34 year old Abraham Levy recently finished a 9,000 kilometer row from Puerto de Palos, Spain to Cancun, Mexico.  Levy, a Mexican national, completed the solo row aboard the Cascarita, a state of the art boat that is only 6.7 M long by 1.8 M wide. Levy set out on October 21st and arrived in Cancun last Saturday, March 17th.  The purpose of his trip was to increase awareness of the importance of the Mesoamerican Barrier Reef, which extends from the northern tip of the Yucatan Peninsula, through Cozumel, all the way down to the Honduras.  Levy was greeted by State Governor Roberto Borge Angulo, other officials and over 200 well-wishers.

    Levy prepared nearly 5 years for the journey and even paddled the entire coast of Mexico in 2008 by kayak.

     

    El mexicano Abraham Levy termina viaje transatlántico en remo para despertar conciencia sobre el cuidado de los arrecifes

    Hace poco Abraham Levy, de 34 años de edad, concluyó una travesía de 9000 kilómetros en remo desde Puerto de Palos, España hasta Cancún, México. Este mexicano concluyó el viaje que realizó remando a bordo de la vanguardista embarcación Cascarita, cuya eslora es de 6.7 metros y manga de 1.8. Levy zarpó en Octubre  21 y arribó a Cancún el pasado sábado 17 de marzo. El objetivo del viaje es el de crear conciencia respecto a la importancia que tiene la Barrera Mesoamericana de Arrecifes la cual se extiende desde la punta norte de la Península de Yucatán, pasando por  Cozumel y recorriendo a lo largo hasta Honduras. Levy fue recibido por el Gobernador del Estado Roberto Borge Angulo, por otros funcionarios y más de 200 admiradores.  

    Para esta hazaña, Levy estuvo preparándose durante 5 años y en el año 2008 incluso remó en kayak a lo largo de toda la costa mexicana.

     
    Pancho's Backyard Cozumel Spanish English Academy Cozumel Cozumel Living Real Estate
     
    SkyReef Cozumel Dra.Planas Blue Angel Restaurant & Resort
     
    Rolandis BluBamboo Salon & Spa Chocolates KaoKao
     

    HGTV’s “Caribbean Life” To Premiere Cozumel Episode March 22nd

    “Caribbean Life,”  a popular TV series where participants leave the US and head for white sandy beaches in the Caribbean will be airing their very first Cozumel episode this weekend.  In this episode, a couple from New Mexico seeks to move to Cozumel and open a business.  Featured in this program are many Cozumel residents, including Nancy Edwards and the Cozumel Living Real Estate team, who helps them search for their dream home. 

    The Cozumel episode will premiere on Saturday March 22nd at 9:00 pm ET (8:00 pm CT) and again at midnight. Be sure to check your local listings for time changes.
     

    El 22 de marzo se estrena el episodio de Cozumel en el programa televisivo de HGTV “Caribbean Life”

    “Caribbean Life” es una popular serie televisiva donde los participantes salen de los EUA a las playas de arenas blancas del Caribe y este fin de semana transmitirán el primer episodio que realizan en Cozumel. En este episodio una pareja proveniente de Nuevo México busca mudarse a Cozumel y abrir un negocio. En este programa aparecen muchos habitantes de Cozumel, incluyendo a Nancy Edwards y el equipo de Cozumel Living Real Estate, quienes ayudan a la pareja a encontrar la casa de sus sueños.

    El episodio de Cozumel se estrena el sábado 22 de marzo a las 9:00 pm ET ((8:00 pm CT) hora del este y nuevamente a medianoche. No olviden verificar los cambios de horario en la publicidad local.

     
    Buccanos La Tienda de Guidos CostaMed Hyperbaric
     

    Pets of the Week  � Charlie & Bastet

       
     

    Humane Society Pets of the Week

    � by Paola Kotasekova

    Charlie, male 1 year old weight 13 kg. Charlie is handsome, he was found on his own by a man who fed him tortillas and decided that Charlie was so friendly and had such a great personality that  he must be lost, so he brought him to the Shelter. Unfortunately nobody has ever come to look for this sweet boy. He is very well behaved and ADORES dog treats! 

    Bastet, female 3 months old. She is the daughter of a mother cat from Villa Blanca. The mother was returned to Villa Blanca after she was spayed. Bastet had an adoption, but it seems to have fallen through as the adopter will not answer calls. She is beautiful with silver grey markings on white. We hope she finds a home soon before she grows up at a shelter. She is very affectionate, loving and playful with all the other cats at the Shelter. 

    This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us at the shelter or at our website www.humanecozumel.org to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org

    Volunteer at the shelter, it is so important for the dogs ad cats to get more individual attention, you can walk our dogs or play with the puppies and cats everyday 11am to 1pm and 3pm to 4:30pm, children must come with a responsible grown up. We have identification tags for your pets, come and see them, remember your pet must have it's collar with id tag at all times. Please be part of the solution: adopt, spay/neuter your pet, donate, take care of your rescues (bring them in for a check with the vet). Our phone number: 987 112 3376. 

     

    HSCI

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria

    � por Paola Kotasekova

    Charlie Este guapo le gustaba vivir en la calle 25 entre 30 y 40. Un hombre le daba tortillas y las sobras pero estaba preocupado de que podría perderse porque no tenia cerca su casa . . Ahora Charlie está en SHC de espera de una familia. Él es un buen perro que adora golosinas y premios muchos de ellos.Asi como a Charlie lo puedes conocer en el refugio.

    Bastet, hembra de 3 meses de edad. Ella es hija e la mamá del Villa Blanca. La mamá se esterilizó y se regresó a su territorio como parte de programa TNR. Bastet estaba adoptada desde muy pequeñita, pero algo pasó, ya que los adoptantes no responden y ella ha crecido en el refugio. Ella es hermosa con sus marcas plateadas en blanco. Esperamos que encuentre su hogar por siempre y no que crezca aquí en el refugio. Afectuosa, amorosa y juguetona


    Estos y muchos otros animales les esperan en el albergue. Recuerden visitarnos en el albergue o en nuestra página web www.humanecozumel.org para conocerlos; quien sabe, posiblemente encuentren a ese amigo muy especial. Para más información, por favor pónganse en contacto con nosotros a través de pets@humane.org

    Ofrezcan ser voluntarios en el refugio; es muy importante que los perros y los gatos tengan más atención individual. Pueden llevar a caminar a nuestros perros o jugar con los cachorros y gatos todos los días de 11 a 1 p.m. y de 3 a 4:30 p.m. Los niños deben venir con un adulto responsable. Tenemos placas de identificación para sus mascotas, vengan y véanlos; recuerden que su mascota de portar el collar con la placa de identificación en todo momento. Por favor, sean parte de la solución: adopten, esterilicen /castren a  su mascota, donen, cuiden a sus rescates (tráigalos para una revisión con el veterinario). Nuestro número de teléfono es: 987 112 3376.

     
    Lobster Shack Cozumel Pancho's Backyard Cozumel Cozumel Insurance
     
    Cozumel Scuba Repair YoYoga Cozumel Discover Mexico Park
     

    Yoga & Chronic Pain Management

    � by Maria Shibaeva Hykin

    When I had my first bad migraine a few years ago, it lasted 5 months. Nothing seemed to help: my multiple visits to ER for morphine drip, a million appointments with neurologists, thousands of dollars spent on tests and prescription medications – it was all useless in the face of this excruciating pain that made me want to literally kill myself on more than one occasion. After about 3 months of this torture, I was finally sent to a pain management clinic.

    I was shocked by the number of people in the waiting area, and I was petrified by the air of their silent resignation. But above all, I was stunned to realize that my unbelievably huge pain wasn’t even the worst case scenario: there is just SO MUCH pain around us, at all times, everywhere!

    Chronic pain is one of the most common health problems in the world. Some of the chronic pain is obvious, some of it is invisible. A lot of people who live with chronic pain, in fact, try to hide it because somehow you feel almost ashamed that you are always in pain, sort of guilty for your body “not performing”, you want to seem “normal” (well, at least, I catch myself feeling this way quite often). Of course, this emotional aspect only adds to the mix of suffering from chronic pain.

    If you suffer from chronic pain, I’m sure you’ve already learnt a lot of ways to alleviate it: from pain killers to hot & cold compresses to swimming or whatever else works for you. I want to offer you another tool that may be quite effective in dealing with chronic pain – restorative yoga, which in essence is a deep relaxation of body & mind. [The information below is my summary of the article “Restorative Yoga for Chronic Pain” by Kelly McGonigal.]

    To understand how relaxation can help in relieving pain, we first need to understand how pain works. Every pain response has 3 steps:

    1. Sensation. The body perceives some physical threat, like a cut, or a burn. The nerves, responsible for detecting such threats, send signals to your brain where this threat is transformed into a pain sensation that will force you to take action.
    2. Stress. Emergency stress response is a coordinated effort of your nervous, endocrine, and immune systems. It gives you energy to protect yourself from the danger at hand.
    3. Suffering. At the same time, the emotion-processing areas of your brain also get the threat message and come up with a reaction to it – anger, fear, etc. This is the non-physical suffering part of the pain response process.

    Even when the threat has been dealt with and gone, the pain response lingers: your body & mind need to make sure that you learn to protect yourself from similar threats in the future. So technically, any kind of injury or illness slightly changes your nervous system, and the more serious the threat, the more profound the changes.

    In the case of chronic pain, the borders between these three aspects of pain response – sensation, stress, and suffering – get blurred, because with repeated pain experiences your body learns to detect the slightest threats and at times exaggerates the protective response, effectively making you hypersensitive to future pain.

    But in addition to automatic pain responses, your body & mind also has innate healing responses. And that is why restorative yoga can help in dealing with chronic pain. During a sequence of exercises specifically designed to effectively relax your body & mind, you learn to substitute over-protective stress responses with healing and relaxation responses, thus directing the body’s energy to repair, immune function, and other self-nurturing processes. “Consistent relaxation practice teaches the mind and body how to rest in a sense of safety rather than chronic emergency.” – explains Kelly McGonigal. 

    Maria Shibaeva Hykin is a partner in and is also very active in the Cozumel yoga community where she also teaches classes. She’s been hooked on Cozumel since her first visit in 2009.

     

    Yoga y el manejo de dolor crónico

    � por Maria Shibaeva Hykin

    Cuando hace algunos años por primera ocasión sufrí el primer dolor de migraña, éste tuvo una duración de 5 meses. Nada parecía ayudar: hice múltiples visitar a la sala de emergencias para recibir gotas de morfina, tuve un millón de citas con neurólogos, gasté miles de dólares en exámenes y medicamentos de receta; todo era inútil frente al insoportable dolor que literalmente me daban ganas de matarme, en más de una ocasión. Después de 3 meses de esa tortura, me enviaron a una clínica especializada en el manejo del dolor.

    Me impactó la cantidad de personas que se encontraba en el área de espera, y quedé petrificada ante su silente resignación. Pero sobre todo estaba atónita al darme cuenta que mi inconcebible dolor ni siquiera era el peor de los casos: había TANTO dolor que nos rodeaba, en todo momento, ¡en todo lugar!

    El dolor crónico es uno de los problemas de salud más comunes en el planeta. Cierto dolor crónico es obvio;  parte de este es incluso invisible. De hecho, mucha gente que vive con dolor crónico trata de ocultarlo ya que, de alguna forma  se sienten avergonzados por estar siempre adoloridos; casi como si fuera culpa del cuerpo por “no responder”. Quieren parecer “normales” (bueno, con frecuencia me pesco a mi misma sintiéndome de esa forma). Claro está que este aspecto emocional únicamente se complementa a la combinación de dolor crónico.

    Si usted padece dolor crónico, estoy segura que ha aprendido muchas formas para mitigarlo: desde analgésicos hasta compresas de agua caliente y fría, nadar o cualquier otra cosa que le funcione. Quiero ofrecerle otra herramienta que puede ser bastante eficaz al momento de tratar el dolor crónico: Yoga Reconstituyente, que en esencia es una profunda relajación del cuerpo y de la mente. [A continuación presento un resumen informativo del artículo “Yoga Reconstituyente para tratar Dolor Crónico” por Kelly McGonigal].

    Para entender cómo es que la relajación ayudan a mitigar el dolor, primero debemos comprender cómo funciona el dolor. Cada respuesta de dolor tiene 3 etapas:

    1. Sensación. El cuerpo percibe cierta amenaza física como una cortadura o quemadura. Los nervios, que son los responsables de detectar tales amenazas, envían señales a nuestro cerebro donde la amenaza es transformada en una sensación de dolor que le obligará a actuar. 
    2. Estrés. La respuesta emergente de estrés es un esfuerzo coordinado entre los sistemas nervioso, endócrino e inmune. Le proporcionan la energía para que usted se proteja del peligro inminente.
    3. Sufrimiento. Al mismo tiempo las áreas que procesan las emociones en el cerebro, también reciben el mensaje de amenaza y responden con una reacción: enojo, temor, etc. Esta es la parte del proceso de respuesta al sufrimiento que no es física.

    Inclusive cuando la amenaza ha sido tratada y ha desaparecido, la respuesta de dolor se prolonga: su cuerpo y su mente necesitan estar seguros que ha aprendido a protegerse de amenazas similares en un futuro. Así que, técnicamente, todo tipo de lesión o enfermedad cambia ligeramente su sistema nervioso y, cuanto más seria es la amenaza, más intensos son los cambios.

    En el caso del dolor crónico, los limites entre estos tres aspectos de la respuesta al dolor, esto es, la sensación, el estrés y el sufrimiento, son imprecisos ya que con experiencias de dolor repetitivas su cuerpo aprende a detectar las más leves amenazas y, en ocasiones, exagera la respuesta de protección efectivamente haciéndole más hipersensible a dolores futuros.

    Además de las respuestas automáticas al dolor, su cuerpo y su mente también tienen respuestas de alivio específicas. Es por ello que la Yoga Reconstituyente puede ayudar a enfrentar el dolor crónico. Durante una secuencia de ejercicios diseñados de manera especifica para relajar su cuerpo y  mente, usted aprende a sustituir el estrés de respuesta sobreprotector con respuestas de alivio y relajación, dirigiendo la energía del cuerpo hacia la reparación, función inmune y otros procesos de autocuidado. “La práctica constante de relajación enseña a la mente y al cuerpo como descansar con una sensación de seguridad en lugar de estar en emergencia cónica”, explica Kelly McGonigal.    

    Maria Shibaeva Hykin es socia y se mantiene muy activa en la comunidad yoga de Cozumel donde imparte clases. Quedo prendada de Cozumel desde su primera visita en el año 2009.

     
    Sea Senor Cozumel Seafood New Especias Restaurant Cozumel Albatros Charters

     

    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

    Lucio Frias  DIF  Detox Diet  HSCI Mutt Strut
     

    Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds

    Is it time to service your regulator? – Now that high season is upon us, it’s a great time to check out not just your regulator, but all of your scuba gear and see if it’s time for an annual maintenance with Cozumel Scuba Repair.

    2nd Annual Humane Society of Cozumel Island “Mutt Strut”  - This is the second year we're doing the "Mutt Strutt"  which will take place on Sunday April 5 starting at 8 AM - from the Esplanade to Palapita den Medio  Registration is only $20 pesos.  You and your furry friend can solicit pledges for completion!  There will be special prizes for the "mutt" who collects the most pledges & a furry-friend play date at Palapita DenMedio​ afterward!! 

    Eating your way through the Yucatan – An interesting article about Street Food in the Yucatan from the Huffington Post.com

    Video:  La Cocay’s Steak Night– Just to whet your appetite, check out the latest video from La Cocay.  Best of all delivered right to your door. 872 5533.

    Pancho’s Backyard Weekly Special of the Week – Each week, our chef comes up with a creative twist for our specials.  This week we’re serving:  Beef filet in wine sauce, served with sweet potatoes purée and seasonal vegetables. For more information, or to reserve your table - check out the Pancho’s Backyard website.

    Yucatan Living – an online magazine for expatriates who are living, working and playing in Yucatan, but especially for those who are discovering this unique location as a possible destination for retirement, starting a new business or owning a second home.   A resource for people who prefer to explore this region and its special culture beyond what most tourist websites and guidebooks usually recommend.  Check it out at http://www.yucatanliving.com/

    Punta Sur Virtual Visit via Blog – from Blogging Babies and the Bayou.com a quick virtual tour of Punta Sur. 

    Ever Wonder What Spring Break is like in Cancun? – Watch this video from Expediente QR.com to see what you might be missing out! 

    Cozumel 4 You Newsletter and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com.  Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island

    cozumel 4 you

     

    Eventos Proximos y Permanentes

    ¿Ya llegó el momento de dar servicio a su regulador? – Ahora que la temporada alta ha llegado, es un gran momento para aprovechar a verificar el funcionamiento no sólo de su regulador sino de todo su equipo de buceo y ver si ya es momento de realizar el mantenimiento anual con Cozumel Scuba Repair.

    Segundo Paseo Anual de Perros (Mutt Strut) de la Sociedad Humanitaria de la Isla de Cozumel – Este será el segundo año que realizaremos el Paseo de Perro, el domingo 5 de agosto a partir de las 8 a.m. desde la explanada hasta la Palapita den Medio. El costo del registro es de solo $20 pesos. Tanto usted como su peludo compañero o compañera pueden reunir ajuares para completar. Se darán premios especiales al perro que reúna más ajuares así como una cita para después jugar en la Palpita den Medio.

    Comiendo a través de Yucatán – Un artículo interesante del Huffington Post.com acerca de la comida de

    Video: Noche de Carnes de La Cocay – Sólo para estimular su apetito, no se pierdan el ultimo video de La Cocay. Lo mejor de todo es que se la llevan hasta su puerta. 872.5533

    Especial de la semana de Pancho’s Backyard – Todas las semanas nuestro Chef nos sorprende con un toque creativo a nuestros especiales. Esta semana serviremos: Filete de res en salsa de vino acompañado de puré de camote y verduras de temporada. Si desean más detalles o para reservar su mesa, visiten el sitio web de Pancho’s Backyard.

    Yucatan Living
    - una revista en línea dirigida a expatriados que viven, trabajan y juegan en Yucatán; pero en especial para aquellos que descubren este particular sitio como un posible destino para jubilarse, para iniciar un nuevo negocio o para adquirir una segunda casa. Un recurso para personas que prefieren explorar esta región y su especial cultura más allá de la mayoría de los sitios web y guías turísticas que se recomiendan con frecuencia. Visiten http://www.yucatanliving.com/

    Visita virtual a Punta Sur a través de un blog – Una rápida excursión virtual a Punta Sur con Blogging Babies and the Bayou.com .

    ¿Se han preguntado como son las vacaciones de primavera [spring break] en Cancún? – ¡Vean de lo Expediente QR.com!

    Boletín Cozumel 4 You y Facebook -  Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook  donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla.

     

    La Cuisine Coz Pawz Cozumel Grooming Cozumel Relaxing Skincare

     
    Advertise with Cozumel 4 You Monica Sauza | Court Certified Translations Yucatan Living
     
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.