Cozumel 4 You Website   |   Cozumel 4 You Newsletter Archive   |   Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

 
March 21,2013 ?

What's In This Issue

  • Spring Break Has Cozumel Hopping
  • Sister City Partnership A Success Between Merida and Cozumel
  • Cozumel to Host Annual Convention of Folkloric Dance Teachers in June
  • BoB's 2.0 Now Accepting Applications for Guest Bartenders
  • Humane Society Pets of the Week by Janice Ramirex Castro
  • Islander Fish Spa Now Open at Blu Bambu Salon
  • Upcoming & Continuing Events
  •  
    21 de marzo,2013 ?

    Que Hay en Esta Edicion

  • Las vacaciones de primavera traen a Cozumel pegando saltos
  • La alianza de Ciudades Hermanas entre Mérida y Cozumel ha sido un éxito
  • En Junio Cozumel será la sede de la Convención Anual de Maestros de Baile Folklórico
  • BOB's 2.0 acepta solicitudes para cantineros invitados
  • Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria, por Janice Ramírez Castro
  • Islander Fish Spa ya abrió en Blu Bambu Salon
  • Eventos Proximos y Permanentes
  •  
    Fumixa Pest Control Pepe's Grill
     
    BoBs 2.0 Dr. Chey Blue Angel Restaurant & Resort
     

    Spring Break Has Cozumel Hopping

    Cozumel has spring break fever!  In fact, by the end of this week, 27 cruise ships will have called into the island.  It’s estimated that 81,000 visitors will hit the island this week and experience firsthand all the joys of the Mexican Caribbean. Luckily, our local forecast calls for warm sunny weather and calm seas all week.   The busiest day of the week will be Friday when cruise ship arrivals reach the double digits, including several of the Royal Carribbean Mega Ships, Allure of the Seas and Oasis of the Seas. 

     

    Las vacaciones de primavera traen a Cozumel pegando saltos

    ¡Cozumel tiene fiebre de vacaciones de primavera! De hecho, para fines de esta semana habrán arribado 27 buques turísticos a la Isla. Se estima que 81,000 visitantes llegarán a la Isla esta semana y apreciarán de primera mano todas las alegrías del Caribe Mexicano. Por suerte nuestro pronóstico local prevé clima cálido y soleado, y mar en calma durante toda la semana. El día más atareado de la semana será el viernes cuando los arribos de buques turísticos duplicarán las cifras, incluyendo varios mega buques de Royal Caribbean, el Allure of the Seas y el Oasis of the Seas.

     
    Chac-Choc Tours Cozumel Tikila
     
    Kinta Kuzam Cozumel Business center Bliss Day Spa
     

    Sister City Partnership between Merida and Cozumel Reaffirmed

    Earlier this month, Cozumel’s Mayor, Aurelio Joaquin Gonzalez signed an agreement with Álvaro Omar Lara Pacheco,  Merida’s Mayor, reaffirming a Sister City partnership between the two cities.  The signing of the affirmation took place during the Annual Convention of the National Federation of Municipalities of Mexico (FENAMM), held on the first day of March in the city of Boca del Rio.  Also in attendance during the signing was Angelica Araujo Lara, a former Mayor of Merida, who was in office during the original agreement.   The re-affirmation serves to continue the good work between the two cities.   The Sister City partnership has created opportunities for many island youth to pursue academic studies in Merida, as well as economic growth for both cities. 


     

    La alianza de Ciudades Hermanas entre Mérida y Cozumel ha sido un éxito

    A comienzos de este mes, el Alcalde Aurelio Joaquín González firmó un acuerdo con Álvaro Omar Lara Pacheco, Alcalde de Mérida, reafirmando la alianza de Ciudades Hermanas entre ambas ciudades. La firma de ratificación se efectuó durante la Convención Anual de la Federación Nacional de Municipios de México (FENAMM) que se llevo a cabo el primer día de Marzo en la ciudad de Boca del Río. Durante la firma también estuvo presente Angélica Araujo Lara, ex Alcalde de Mérida, quien se encontraba en funciones cuando se firmo el convenio original. La ratificación tiene como objeto continuar con el buen trabajo realizado entre las dos ciudades. La alianza de Ciudades Hermanas ha brindado oportunidades a muchos de los jóvenes de la Isla para que continúen sus estudios académicos en Mérida, así como el crecimiento económico para ambas ciudades.

     
    BluBamboo Salon & Spa Optica Caribe Cozumel Insurance
     
    The Magic of Design Baby in Paradise Cozumel Country Club
     

    Cozumel to Host Annual Convention of Folkloric Dance Teachers in June

    Folkloric Dance Teachers from 23 states throughout Mexico will converge right here in Cozumel for the XLII National Congress for Folkloric Dance Teachers.  Over 600 attendees are expected.  The congress, which is also being promoted as a cultural event on the island,   is planning on using Cozumel’s public parks including “Andres Quintana Roo” and the downtown “Benito Juarez” as the scene for various events and expositions. 

     

    En Junio Cozumel será la sede de la Convención Anual de Maestras de Baile Folklórico

    Maestros de Baile Folklórico procedentes de 23 diferentes estados de México se reunirán justamente aquí en Cozumel para el XLII Congreso Nacional de Maestros de Baile Folklórico. Se espera contar con la asistencia de más de 600 participantes. El Congreso, que también se promueve como un evento cultural en la Isla, planea utilizar los parques públicos de Cozumel, incluyendo el parque “Andrés Quintana Roo” y el de “Benito Juárez” en el Centro como escenarios para diversos eventos y exposiciones.

     
    Kondesas Hotel B Cozumel Guidos Restaurant Cozumel
     
    Cozumel Living Real Estate Cozumel Scuba Repair Blue Dahlia Wellness
     

    BOB's 2.0 Now Accepting Applications for Guest Bartenders

    As if things weren’t already fun enough at the new BOBs 2.0, with the bigger menu and Tobin’s Sunday BBQ, the boys at BoBs are now accepting applications for guest bartenders!  Imagine you have a great organization or cause that you’d like to help out AND you’d like to have a fun evening with your friends.  Here’s your chance!  Pen a quick note to Ken or Tobin at bobscozumel@yahoo.com telling them why you’d like to raise awareness, and funds, for your favorite group, and hang out at one of the friendliest local watering holes on the island.  Multi-tasking at BOB’s : it’s what fun with a heart is all about!  For more information, follow BOB’s on facebook!

     

    BOB's 2.0 acepta solicitudes para cantineros invitados

    Como si las cosas no fueran ya suficientemente divertidas en el nuevo BOB’s 2.0, con un menú más amplio y el Domingo BBQ de Tobin, ¡los chicos en BOB’s aceptan ahora solicitudes para cantineros invitados! Imaginen una gran empresa o causa a la cual desean ayudar Y que, además, les gustaría divertirse en la noche con sus amigos. ¡Esta es su oportunidad! Envíen un breve comentario a Ken o a Tobin a bobscozumel@yahoo.com diciendo por qué les gustaría crear conciencia y recaudar fondos para su agrupación favorita; y vengan a pasar el rato en uno de los bares locales más amigables en la Isla. Tareas múltiples en BOB’s 2.0: ¡se trata de divertirse de corazón! Para más información sigan a BOB’s 2.0 en Facebook.

     
    Playa Azul Advertise with Cozumel 4 You La Palapita Den Medio
     
    No Name Sports Bar La Tienda Guidos Delicatessen La Cuisine
     

    Pets of the Week  � March & Misa, Congratulations to Marley

     
       
     

    Humane Society Pets of the Week

    � by Janice Ramirez Castro

    March. This 20kg boxer mix dog was posted on Facebook with the caption: "could somebody come and pick up this dying dog?" You can see every bone in her. Someone brought her to the humane. We started treating her right away. Later we found out that March was rescued from the street by a family, (she even had her name in a collar), but  apparently they were misguided about her health, as they stated on the Facebook comments, someone told them she wasn't sick, that this was just they way she was (skinny). Now she's under the HSC care, she's eating fine, she was very hungry, but we ran out of Heart Worm and Ehrlichia Tests and it would be great I'd she gets all our attention to diagnose her and treat her. Admission Date: March 14, 2013

    Misha, the cat, is yet another sad story. People don't realize that although we try our best and though the shelter is pretty, we are a shelter, not a home. So adult cats that are left here abandoned because their owners leave the island become depressed and stressed. She's still trying to adjust in our cattery, but she would prefer to be a pet in a forever home. WOW, Misha got adopted while we were preparing this! her new owners are waiting for her  in Napa Valley, she urgently needs a pet escort to San Francisco area and a foster home until she can fly. Cats may actually let themselves die when they are left behind, this is why we avoid owner surrendership at all costs. She's  loving and enjoys being petted, fluffy medium hair grey tabby with white markings.

    Adoptee of the week:  Marley was one of many pups given away as a gift to a  - child. The parents didn't ask if the children wanted a pet or even if they accepted responsibility for that kind of gift. People keep forgetting that pets are lovely and great but that they are also a commitment, a responsibility and you must carefully consider. Marley was left at the HSC so that he could have a forever home. He was very popular, we kept reminding people that mixed breed, mutts or malix, as they are known in Cozumel are as good and loving pets as pure breeds. Finally he got adopted by a family that waited until they were stable enough to adopt. As you can see, Marley was very happy to meet his new family.

    This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org.

    where to buy Huamne Society TShirts

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria

    � por Janice Ramirez Castro

    March. En Facebook apareció la publicación de esta perra mezcla bóxer de 20 kg de peso con la leyenda: "¿Puede alguien venir a recoger esta perra moribunda?" Se le ven todos los huesos. Alguien la trajo a la Sociedad Humanitaria. De inmediato comenzamos a darle tratamiento. Más tarde nos enteramos de que March había sido rescatada de la calle (incluso tenía su nombre en un collar) por una familia, pero parece que fueron mal informados acerca de su salud; tal como lo indican los comentarios en Facebook. Alguien les mencionó que no estaba enferma, que sólo estaba (flaca). Ahora se encuentra bajo el cuidado de la Sociedad Humanitaria; come bien, tenía mucha hambre, pero se nos acabaron las pruebas para detectar gusano del corazón y de ehrlichia; sería genial si pudiera recibir toda nuestra atención para diagnosticarla y darle tratamiento. Fecha de Ingreso: 14 de Marzo, 2013

    Misha, la gata, es otra triste historia. La gente no se da cuenta de que a pesar de que hacemos nuestro mayor esfuerzo y que a pesar de que el albergue es bonito, somos un albergue, no un hogar. Así a que los gatos adultos que dejan aquí abandonados aquí, se deprimen y estresan porque sus dueños se van de la Isla. Ella aún trata de adaptarse a nuestro criadero de gatos, pero preferiría ser mascota en un hogar permanente. ¡WOW! ¡Misha fue adoptada mientras estábamos preparando esto! Sus nuevos dueños la esperan en Napa Valley; necesita urgentemente ser escoltada al área de San Francisco y que una casa de adopción temporal hasta que le sea posible volar. Los gatos por lo regular se dejan morir cuando se quedan atrás; este es el motivo por el cual procuramos evitar  a toda costa que los dueños los entreguen. Es cariñosa y le encanta que la mimen. Su pelaje esponjoso y medio largo es gris atigrado y con marcas blancas.

    Adoptado de la semana: Marley era uno de los muchos cachorros que fueron regalados a un niño. Los padres no preguntaron si los niños querían una mascota o si aceptarían asumir la responsabilidad hacia esa clase de regalo. La gente continúa olvidando que las mascotas son encantadoras y geniales, pero que también adquieren un compromiso, una responsabilidad que se debe considerar cuidadosamente. A Marley lo dejaron en la Sociedad Humanitaria para lograr tener un hogar permanente. Era muy popular; continuamos recordando a la gente que los perros de raza mixta, sin raza o malix, como se les conoce en Cozumel, son mascotas igual de buenas y cariñosas como las razas puras. Finalmente fue adoptado por una familia que esperó estar suficientemente estable como para adoptarlo. Como pueden ver, Marley estaba feliz cuando conoció a su nueva familia.


    Estos y muchos animalitos mas te esperan en el refugio, recuerda visitarnos para conocerlos, uno nunca sabe, podrías encontrar a un compañero muy especial. Para obtener más información póngase en contacto con pets@humanecozumel.org.

     
    Gilchrist Buccanos La Cocay Restaurant
    Irma Canterell Insurance Albatros Charters ARQoo Revista
     

    Islander Fish Spa Now Open at Blu Bambu Salon

    Where their fish fancy your feet and fingers.  The newest tend in organic mani/pedis where tiny fish create micro massage and smoother skin!  For more information, or to book an appointment, check out their webpage or their facebook page.

    Blu Bambu Salon is located on the Carretera Costera Sur KM 3.8 in the hotel zone between Palmar Condos and Paprika Restaurant.

     

    Islander Fish Spa ya abrió en Blu Bambu Salon

    Islander Fish Spa donde los pececitos consienten a sus pies y dedos. ¡La tendencia más moderna en la manicures/pedicures orgánicos, donde pequeños peces crean un micro masaje y una piel más suave! Para mayores detalles o para concertar una cita, visiten su página web o pagina en Facebook.

    Blu Bambu Salon esta ublicado en el Carretera Costera Sur KM 3.8 Zona Hotelera, entre Condiminios Palmar y el Restaurante Paprika .


     

    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

             
     

    Upcoming & Continuing Events

    Unique Property for Sale: Double access streets/Triple lot...(12m.x 18m. ) No other property in town has those double features.Fair price: $195,000 US. >All paperwork in order. Please call: (987) 872 6294   

    A Day in Cozumel off a Cruise Ship – An article from an Austin TX papers about one famiy’s relaxing day on island. 

    On this week's Shark Tank Radio Show, Sharky goes to the movies!  Tune in to see which movie songs made the cut and find out what's happening on the island this week.  And since Mexico is not on Daylight Savings time yet, the show will air on Wednesday and Thursday at 2pm Central in the U.S. and 1pm here in Cozumel.  And another replay on Saturday morning, 10am in the U.S. and 9am in Cozumel.  That's at www.cozumelradio.net, where it's always island time...literally!

    Irma’s Mayan Word of the Week - I know you all dog geeks like me will love the word of the week, MALIX, which means of no breed, so when you adopt any lovely dog from the street and people ask you their breed just say, Es malix! with accent on the ix...can also be applied to people, I use it everytime I say something I shouldn´t have, and say , soy Malix! ( I have no pedigree)....Irma Portilla de Cantarell, owner of the AXA Insurance located on Av. 30 and 11, has been offering her insight into the Mayan language on the Cozumel 4 You facebook group.  Stay tuned for next week’s lesson. 

    Details on the Upcoming Cozumel Golf Tournament in May – the 5th annual Cozumel Golf Tournament, the Caribbean’s premier golf event. 

    A Quick Review of the New Exhibit at the Museum, by a Resident Artist - Chapeaux to the Museum.   Also   Special mention: Visiones de Mujer....a very well attended inauguration on Friday evening....a solid tribute to the 34 participants to celebrate International Day of the Woman.  The eclectic variety of contributions reflect the incredible conglomeration of the female of the species in town.
    Special praise due to the Team Museum for their constant attention to detail and organization. Excellent introduction from Maestra Juanita,well chosen words and thoughts for the occasion Splendid  performance from Soprano Laura Chuc
    and pianist Ricardo Corona The audience was particularly appreciative of the selection of pieces and the  show in general  

     Pepe’s 2 x 1 Pastas on Wednesdays -  Recently remodeled and redesigned, Pepe’s offers fine waterfront dining as well as a  great deal on Wednesdays.  For more information, check out their facebook page.

    Cozumel’s Treasures, both Jewish and Aquatic – Another interesting perspective on Cozumel, and article from The Canadian Jewish News 

    Rancho Universo New Website – A very worthy cause, the horse sanctuary, now has a new webpage.  Please take a moment, and check it out!  http://www.ranchouniverso.org/

    Increase Your Water Safety with the AquaSpotter - Swimming? Snorkeling? Worried about not been seen? Check this out! A flag around your waist let's other people and boats going bay see you from afar! 39.95 USD...available only at Cozumel Scuba Repair.

    The No Name Sports Bar is your place for all sports in Cozumel - in English! Enjoy a beautiful ocean view, good food and drinks, lively conversation, and of course all your favorite games.

    Gaby Camara is back on the island - and accepting appointments at NutriBalance, servicing the community with ortomolecular nutrition, iridology, bach flowers and other natural therapies. Make your appointment at la Cuisine or by calling 8723952.

    The First annual "For the love of Art" Auction is scheduled to take place March 23rd,  from 6-9 pm at the Blue Angel Resort.  Local artists will be donating a portion of the proceeds for this very worthy cause.  This is the first of a series of fundraisers for the “Círculo Cultural Arcano,” an independent group, which,  since 2003, has been working to promote art and culture here on the island.   Their yearly “Fall Cultural Program” includes short film festivals, dance,  theatre, and even concerts.  Another great way to help out is to purchase a 10th anniversary commemorative from the auction or at Galeria Azul, located on Av. 15 between 8 and 10.  For more information, check out their facebook page.

    Dr. Chey offers affordable health care plans, that allow you to select one that best fits your needs, including an open care plan and a self-care plan for individuals as well as families.  Plans include preventative care, such as an annual check-up, as well as additional office visits, and follow up care.  For more information, on these innovative options, check out Dr. Chey’s webpage.  

    Got a hot tip or want to write a great story?  Let us help you get the word out.  We’re always on the hunt for positive, fun stories about the island of Cozumel.  Contact Laura at llaura@czm4you.com or post on our facebook group!

    cozumel 4 you

     

    Eventos Proximos y Permanentes

    Exclusiva propiedad en venta – Calles con doble acceso/Triple lote (12 m x 18 m) x 3
    No hay otra propiedad urbana que tenga esas características dobles. Precio justo: $195,000 dólares estadounidenses. Toda la documentación está en orden. Favor de llamar al: (987) 872 6294

    Un día en Cozumel fuera de un buque turístico – Artículo de un periódico de Austin, Texas acerca de la tranquila visita de una familia durante un día a la Isla

    En esta semana Shark Tank Radio Show, ¡Sharky va al cine! - Sintonícense para ver qué canciones de películas se seleccionaron y entérense de lo que está pasando en la Isla esta semana. Y, ya que México aún no está en horario de verano, de todas formas el programa saldrá al aire los días miércoles y el jueves a las 2 p.m. hora del centro de los EUA y 1 p.m. en Cozumel. Y la repetición por la mañana del sábado a las 10 a.m en los EUA y las 9 a.m. en Cozumel. ¡Esto es en www.cozumelradio.net, donde siempre es hora de la isla...¡literalmente!

    La palabra de Irma en maya de esta semana – Se que a todos ustedes fanáticos de los perros, como yo, les encantará la palabra de la semana: MALIX, que significa que no es de raza. Así que cuando adopten cualquier encantador perro callejero y la gente pregunte acerca de su raza, tan sólo digan que es malix; haciendo énfasis en ix…también se puede aplicar a las personas. Lo utilizo cada vez que digo algo que no debí decir, y digo “¡soy malix!” (no tengo pedigrí)…. Irma Portilla de Cantarell, propietaria de AXA Seguros que se ubican en las Avenidas 30 y 11, ha estado ofreciendo sus conocimientos sobre la lengua maya al grupo Cozumel 4 You en Facebook. Estén atentos de la lección de la próxima semana.

    Detalles sobre el próximo Torneo de Golf en el mes de Mayo en Cozumel – EL 5º Torneo Anual de Golf en Cozumel, el evento de golf más importante del Caribe.

    Una rápida reseña de la nueva exposición en el Museo, por un artista residente – Felicitaciones al Museo. También una mención especial: Visiones de Mujer… cuya inauguración estuvo muy concurrida el día viernes por la noche…un sincero tributo a los 34 participantes que celebraron el Día Internacional de la Mujer. La ecléctica variedad de aportaciones refleja la increíble aglomeración de las féminas de la especie en la ciudad. Una merecida ovación especial al personal del Museo por su constante atención a los detalles y a la organización. Excelente presentación de la Maestra Juanita, palabras y pensamientos acertados escogidas para la ocasión; la espléndida interpretación de Soprano Laura Chuc y del pianista Ricardo Corona. El público  aprecio particularmente la selección de piezas musicales y del espectáculo en general.

    Pepe’s 2 x 1, pastas los miércoles – Recien remodelado y con un nuevo diseño, Pepe’s ofrece una excelente cena frente al mar, así como especiales los días miércoles. Si desean más información, echen un vistazo a su página en Facebook.

    Tesoros de Cozumel, tanto judíos como acuáticos – Otra interesante perspectiva sobre Cozumel, y un artículo de The Canadian Jewish News

    Rancho Universo nuevo sitio web – Una causa muy digna, el santuario de caballos, tiene ahora una página nueva en la web. Por favor tómense un momento y échele un vistazo. http://www.ranchouniverso.org/

    Aumente su seguridad en el agua con AquaSpotter - ¿Nadando? ¿Practicando esnórquel? ¿Preocupado porque no le vean? ¡No se pierdan esto! Una bandera que rodea su cintura permite que otras personas y barcos que pasan puedan verle desde lo lejos! $39.95 dólares estadounidenses...sólo disponible en Cozumel Scuba Repair.

    No Name Sports Bar es el lugar donde debe estar en Cozumel para disfrutar de todos los deportes, ¡tambien en en inglés! Disfrute de una bella vista del mar, buena comida y bebidas, de una conversación animada y, desde luego, todos sus partidos favoritos.

    Gaby Camara de regreso en Cozumel reanuda citas en NutriBalance brindando servicio a la comunidad en el área de nutrición ortomolecular, iridiologia, flores de bach y terapias naturales ,citas en la Cuisine o 8723952.

    1ª Subasta Anual “Por Amor al Arte” se llevará a cabo el 23 de Marzo de 6 p.m. a 9 p.m. en Blue Angel Resort. Los artistas locales donarán a esta noble causa una parte de lo que recauden. Esta es el primero de una serie de eventos para recaudar fondos del "Círculo Cultural Arcano", un grupo independiente que desde el año 2003 ha trabajado en promover el arte y la cultura en la Isla. Este "Programa Otoño Cultural" anual incluye festivales de cortometrajes, danza, teatro y hasta conciertos. Otra gran forma de ayudar es adquirir un motivo conmemorativo del 10 º aniversario en la subasta o en Galería Azul que se ubica en la 15 Ave. entre las calles 8 y 10. Para mayores detalles, visiten su página en Facebook.

    El Dr. Chey ofrece económicos planes de cuidados de la salud que le permiten elegir el que mejor se adapte a sus necesidades, incluyendo un plan abierto de cuidados de la salud y un plan de auto cuidados para particulares y para familias. Los planes incluyen atención preventiva, tales como la revisión anual, visitas adicionales en consultorio y  seguimiento de cuidados. Para mayor información acerca estas innovadoras opciones, echen un vistazo a la página del Dr. Chey.

    ¿Tiene alguna sugerencia de interés o desea escribir una gran historia? Permítanos ayudarle a correr la voz. Siempre estamos a la cacería de historias positivas, chistosas, acerca de la Isla de Cozumel. Pónganse en contacto con Laura en  llaura@czm4you.com o publíquelo en nuestro grupo de Facebook.

     
    Monica Sauza | Court Certified Translations Advertise with Cozumel 4 You Pampered Chef Cozumel
     
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.