Czm4you Website | Czm4you Newsletter Archive | Czm4you Facebook Group May 12, 2011

Cozumel 4 You

May 12,2011 ↓

What's In This Issue

  • New Species of Cave Dwelling Starfish Discovered in Cozumel
  • Cozumel Police Plan To Create New Division to Better Serve Growing Population
  • New Ecological Reserves in the Yucatan, including Cozumel a Boon to Birds
  • Playa Azul Beach Club Hosts 3rd Anniversary of Salsa with Jorge Aquino & More!
  • Humane Society Pets of the Week
  • Cozumel’s GLBT Community Implements Prison Education & Outreach Program
  • Upcoming & Continuing Eventss
  •  
    12 de nayo,2011 ↓

    Que Hay en Esta Edición

  • Se descubre una nueva especie de estrellas de mar habitando las cuevas de Cozumel
  • El cuerpo policiaco de Cozumel planea crear una nueva división para dar mejor servicio a la creciente población
  • Nuevas Reservas Ecológicas en Yucatán, que incluyen a Cozumel, una bendición para las aves
  • El Club de Playa Playa Azul celebra el 3er. Aniversario de la Salsa con Jorge Aquino, ¡y mucho más!
  • Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
  • La Comunidad LGBT de Cozumel implementa un programa de educación y de servicio para la comunidad en la cárcel
  • Eventos Próximos y Permanentes
  • Kondesa Barefoot in Cozumel Playa Azul Beach Club The Magic of Design

    New Species of Cave Dwelling Starfish Discovered in Cozumel

    Researchers from the Universidad Nacional Autónoma de México are reporting that they have discovered a new species of echinoderm, or starfish, in a centoe just off the coast of our island. What makes the new starfish, now called called the Copidaster cavernicola , so unique is that up until now, starfish were considered to be a strictly marine dwelling creature. Biologists Francisco Alonso Solís-Marín and Alfredo Laguarda-Figueras, discovered the new starfish in the Aerolito cenote, located near the south coastal road. The scientific hypothesis is that this starfish is endemic to Cozumel; only existing here on the island. The Aerolito cenote, which extends for more than 6 kilometers below the surface, creates a unique environment, since a layer of salt water, which is more dense, exists below a layer of fresh water. For more information, check out this article.

     

    Se descubre una nueva especie de estrellas de mar habitando las cuevas de Cozumel

    Investigadores de la Universidad Nacional Autónoma de México informan el descubrimiento de una nueva especie de equinodermo, o estrella de mar, en un cenote ubicado en la costa de nuestra Isla. Lo que hace única a esta nueva estrella de mar, ahora llamada Copidaster cavernícola, es que hasta ahora se consideraba que las estrellas de mar únicamente habitaban el mar. Los biólogos Francisco Alonso Solís-Marín y Alfredo Laguarda-Figueras, descubrieron esta nueva estrella de mar en el cenote conocido como “El Aerolito” cerca de la carretera sur de la Isla. La hipótesis científica es que esta estrella de mar es endémica de Cozumel, esto es, sólo existe en la Isla. El cenote “El Aerolito”, cuya extensión es de más de 6 kilómetros debajo de la superficie, proporciona un ambiente único ya que un manto de agua salada, la cual es más densa, se encuentra debajo de un manto de agua dulce. Para mayor información, echen un vistazo a esta noticia aqui.

    BFF Gym House of Jeans Blue Angel Resort Rolandis

    Cozumel Police Plan To Create New Division to Better Serve Growing Population

    In response to our island’s growing population, Cozumel police are looking to create a new division, in an effort to reduce their response times in the areas that are currently under development.. Right now, the police force is divided into 4 sectors: Emiliano Zapata, 10 de Abril, San Miguel Uno and San Miguel Dos. The new division will be located in the same building as the Firefighter Substation.

     

    El cuerpo policiaco de Cozumel planea crear una nueva división para dar mejor servicio a la creciente población

    En respuesta a la creciente población de la Isla y en un esfuerzo para reducir los tiempos de respuesta hacia las áreas actualmente en desarrollo, la policía de Cozumel creará una nueva división para dar mejor servicio. En la actualidad, la fuerza policiaca se encuentra dividida en 4 sectores: Emiliano Zapata, 10 de Abril, San Miguel Uno y San Miguel Dos. La nueva división se encontrará ubicada en las mismas instalaciones de la Subestación de Bomberos.

    La Cocay Restaurant Costa DentalOu La La Guido's - Swiss Italian Seafood

    KITTENS KEEP SPRINGING GATITOS CAYENDO DEL CIELO

                               

    New Ecological Reserves in the Yucatan, including Cozumel a Boon to Birds

    Three new protected areas encompassing over 76,00 acres on the Yucatan peninsula have recently been created, iwith the largest located in Cozumel. A great benefit to millions of birds that migrate and reside in the area, the 49,00 acre Cozumel Forest and Wetland State reserve was created by the outgoing state governor, Felix Gonzalez Canto. The other two reserves:Chichankanab Lagoon State Reserve (28,600 acres), and Bacalar Lagoon Ecological State Park (12 acres) will protect important water sources on the mainland of the Yucatán Peninsula. “The island of Cozumel is particularly significant, as it is home to three endemic bird species, the Cozumel Thrasher, Cozumel Emerald, and Cozumel Vireo, as well as 15 endemic subspecies, including the Yucatan Woodpecker, Yucatan Flycatcher, and Cozumel House Wren,” said Andrew Rothman, ABC’s International Conservation Officer who oversees the Mexico region. For further information, check out this article.

     

    Nuevas Reservas Ecológicas en Yucatán, que incluyen a Cozumel, una bendición para las aves

    Recientemente se han creado tres nuevas áreas protegidas que comprenden más de 76,00 acres dentro de la Península de Yucatán, siendo que la mayor se localiza en Cozumel. Esto beneficiará ampliamente a millones de aves que migran y que residen en el área. La reserva de Selva y Humedales de Cozumel fue creada por el gobernador saliente, Félix González Canto. Las otras dos reservas, es decir, la Reserva de la Laguna Chichankanab (28,600 acres) y el Parque Ecológico de la Laguna de Bacalar (12 acres), ambas dentro del Estado, ayudaran a proteger importantes recursos acuíferos en el macizo continental de la Península de Yucatán. “La Isla de Cozumel es particularmente importante en virtud de ser el hogar de tres especies endémicas: el cuitlacoche o cenzontle de Cozumel, el colibrí conocido como esmeralda de Cozumel y el pequeño vireo de Cozumel, así como 15 subespecies endémicas que incluyen al carpintero yucateco, al papamoscas yucateco y la ratona de Cozumel”, explico Andrew Rothman el funcionario de ABC’s International Conservation encargado de supervisar la región de México. Para mayor información

    Cozumel LivingLot borden Blu Bambu Salon Universidad de QR

    Playa Azul Beach Club Hosts 3rd Anniversary of Salsa with Jorge Aquino & more!

    Come and Join Playa Azul Beach Club this Sunday, May 15th, as they celebrate three years of dance, friendship and salsa passion, right on the beach! Playa Azul Beach Club’s Salsa Sundays have become a Cozumel tradition featuring Aquino & his Aquanile Band. Salsa freaks from Cozumel, Cancun and Playa del Carmen will be out in force to celebrate the third year of this family oriented tradition. There will be a happy hour from 12 – 2 pm with drink specials, as well as a traditional yucatan-style buffet for only $130 pesos per person. Never danced salsa before but always wanted to try? $50 peso salsa lessons start at 1 pm, with Aquino and his band on stage starting at 3 pm. Playa Azul beach club is open from 10 am – 6 pm, has ample parking, and no cover charge.

     

    Playa Azul Club de Playa celebra el 3er. Aniversario de la Salsa con Jorge Aquino, ¡y mucho más!

    Este próximo domingo 15 de mayo, vengan a celebrar con el Playa Azul club de playa, tres años de baile, amistad y pasión por la salsa, ¡en la playa! Los domingos de salsa en Cozumel se han convertido en una tradición con la presentación de Aquino y su banda Aquanile. Los fanáticos de la salsa en Cozumel, Cancún y Playa del Carmen acudirán en masa para celebrar el tercer año de esta tradición familiar. La hora feliz estará abierta de las 12 a las 2 p.m. e incluirá bebidas especiales así como un bufet tradicional estilo yucateco por solo $130 pesos por persona. ¿Nunca ha bailado salsa, pero desea intentarlo? Por $50 pesos, las clases de salsa inician a la 1 p-m-; Aquino y su banda aparecen en el escenario a las 3 p.m. El club de playa Playa Azul se encuentra abierto de las 10 a.m. a las 6 p.m., cuenta con un amplio estacionamiento y no hay cobro por el derecho de entrada.

    Cozumel Capital Real Estate Kinta Mexican Bistro @ds diving and tours Power Yoga Cozumel

    Pets of the Week  » Ariel & her puppies

    Humane Society Pets of the Week

    » by Monica Velasco

    ARIEL and her puppies: Morelia, Tila, Tula and Lerdo. Sweet Ariel gave birth to 5 puppies in an empty lot, close to a taco place on 30th Ave. A friend of the CHS who has rescued animals many times, brought us four puppies and then went for mama and a remaining pup. From the five puppies we have four left as the fluffy one was adopted quickly. Now, these are not fluffy, but aren’t they adorable? Morelia and Tila are dainty and a bit shy, while Tula and Lerdo are all energy. And what about darling Ariel, herself an apple pie with cream! The perfect mother’s day present for her would be a loving home.

    KITTENS KEEP SPRINGING Billie, Ella and Moro. Beauties like these marvelous felines are available to you! And if you will really really love them, pay for one and take two! Come and visit the shelter to see a wide selection of baby lions, tigers and panthers. Or let us know if you can help fostering! We have two mamas with kittens, plus several baby-bottle-feeding stage babies, and 16 ready-to adopt toddler kitties. Almost all you ever wanted pet-wise, we have.

    For more information on adopting a furry friend, please contact pets@humanecozumel.org.

    cozumel 4 you

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria

    » de Monica Velasco

    ARIEL y sus cachorros: Morelia, Tila, Tula y Lerdo La linda Ariel dió a luz 5 cachorritos en un terreno valdío cerca de una taquería. Una amiga de la SHC nos trajo a 4 cachorros y después fue por la mamá y otro cachorro más. De los 5 bebés nos quedan cuatro porque el único peludito se adoptó muy pronto. Si bien los que quedan no son pachoncitos, son perfectamente adorables. Morelia y Tila son delicadas y un poquito tímidas; en cambio los morenitos Tula y Lerdo son traviesos y con mucha energía. Y si ellos son adorables, qué decir de la preciosa Ariel! Una mamacita muy dedicada y dulce.

    GATITOS CAYENDO DEL CIELO Billie, Ella y Moro. Preciosuras como éstas están disponibles para adopción. Y si de verdad los vas a querer mucho, paga uno y llevate dos! Ven a visitar nuestra selección de leoncitos, tigritos y panteritas. Avisanos si puedes ayudar cuidando bebés por unas semanas (foster). Tenemos dos mamás con gatitos, varios bebés sin mamá a los que hay que darles mamila, y 16 gatitos ya listos para su nuevo hogar. Si has tenido pensamientos felinos, ven a vernos.

    Para obtener más información sobre estos y cualquiera de nuestros animales súper cariñosos listos para su adopción, póngase en contacto con pets@humanecozumel.org.

    Paprika! las Ventanas de Cozumel French Quarter Restaurant

    Cozumel’s GLBT Community Implements Prison Education & Outreach Program

    Last Saturday, members of the gay, lesbian, bi-sexual and transgendered community here in Cozumel began a free outreach program to local prison inmates. The social support program, which has the support of CERESO, is diversely designed and will offer education on human rights, counseling, as well as medical assistance, including free AIDS/HIV fast tests. The program is currently planned for every Saturday. from 11 am – 1pm, for the next 3 months. Right now, the program has no governmental funding, so they’re seeking assistance and volunteers from the Cozumel community who have experience in psychology, addictions, sexual education, local artists and musicians, stylists and members of the medical community who would like to get involved and lend a hand. Anyone is welcome to participate in this altruistic program regardless or age, race or sexual orientation. For more information, or how to get involved, please contact Marco Do Castella at docastella@live.com.mx

    On Sunday, June 26th Cozumel’s 4th annual GLBT pride parade will take place through downtown Cozumel. There will be events and celebrations scheduled leading up to the big event.

     

    La Comunidad LGBT de Cozumel implementa un programa de educación y de servicio para la comunidad en la cárcel

    El sábado pasado los miembros de la comunidad lésbico, gay, bisexual y de transgéneros (LGBT) de esta ciudad lanzó un nuevo programa, gratuito, para los presos locales. Este programa de asistencia social, que cuenta con el apoyo del CERESO, está delineado con diversas opciones y ofrecerá conocimientos en derechos humanos, asesoría, asistencia médica e incluye exámenes de SIDA/VIH sin costo. Por el momento se plantea implementar el programa durante tres meses, cada día sábado de las 11 a.m. a la 1 p.m. Este programa actualmente no cuenta con financiamiento de parte del gobierno, por ello solicitan apoyo y voluntarios de la comunidad cozumeleña que cuenten con experiencia en psicología, adicciones, educación sexual, artistas y músicos locales, estilistas y miembros de la comunidad médica que deseen participar y ayudar. Todo aquel que desee contribuir con este programa altruista, es bienvenido, sin importar la edad, raza u orientación sexual. Para mayor información acerca de cómo ser parte de este programa, por favor pónganse en contacto con Marco Do Castella al correo docastella@live.com.mx

    Para el día sábado 26 de junio se está organizando la cuarta marcha anual por la dignidad LGBT en el centro de Cozumel. Se realizarán eventos y celebraciones que encabezaran el gran acontecimiento.

    advertise with Cozumel 4 You Tango del Mar CMC

    Upcoming & Continuing Events  » click image to enlarge

     ; power yoga happy hour   museo   museo corazones Trashy Little Group

    Upcoming & Continuing Events

    Upcoming Happy Hours – This Friday, Get Happy with Yoga!! Power Yoga Cozumel, OHana Café & Bar will be hosting a yoga happy hour, from  4:30 pm- 8pm at OHanas Café & Bar, which is located on Av. 5 between 6 and 8 north.  Relax, de-stress and re-vive with  a FREE introductory  yoga class!  This class will begin with a short description of the benefits of yoga and how it works, followed by a VERY beginning practice in the beautiful outdoor patio atmosphere of the new ´Ohana Café & Bar.  Stay and enjoy  Live Music with Revoluciones and 2x1 drink specials!!  Yoga class begins promptly at 5 pm. Please come early to get a space. Absolutely no experience necessary.  Music and drink specials following from 6:30- 8pm

    Also, Mark your calendars for May 27th – where the next happy hour will be hosted by Kondesa – Cocina Mexicana,  featuring live music with Juan Parra, along with drink and food specials!!

    Trashy Event this Sunday May 15th – everyone is invited.  The beach just north of the Rasta bar,  from 9 am – 11 am.  Afterwards, everyone is invited to come to brunch at La Cocay after the beach clean up! Contact the Trashy little group on facebook for more details. 

    Upcoming Garage Sales:  Garage sale on the 28th and 29th of May, with the proceeds once again going toward Greg Lueke’s  medical bills,  for more information, check out the facebook event page

    Summer Place in Garage Sale – Saturday, 14th, corner of 10 and 19th, starting at 8:30 am

    Another interesting, funny article  -  Who is more Mexican – the long-term foreign born resident, or the Mexican-American who has grown up in the USA

    French Quarter’s Worst Bartender:  The French Quarter Bar (not the restaurant) will now be open Tuesday nights starting at 6pm. Come watch the island's worst bartender – Mike - in action!  If he doesn't know how to make your drink for you, you're welcome to jump behind the bar and make it yourself!  So don't miss your favorite sports events.  We are now offering the Major League Baseball package!  For more information, check out their facebook page.
     

    Optica Caribe Discounts – To celebrate May, Optica Caribe run by Dra. Planas will be offering 15% of all glasses, please call 872 – 3805 to schedule an appointment. 

    Reiki Classes - Reiki Master , Sally Hurwitch, will be offering a Reiki Level I Class, on Sunday May 15th from 9 am to 5 pm.   Come learn this ancient healing art.  Use it to help your family, friends, pets, plants and yourself! The class will be a full day with slightly over an hour break for lunch.  The cost is ony $800 pesos and includes a manual in English.  A deposit of $200 pesos will hold your spot, as class size is limited to only nine students.   The class covers covers: an explanation of Reiki, the  history of Reiki,  an explanation of chakras, chakra meditation & exercise, and Reiki hand positions, attunements and practice.  To register, or for more information, contact Sally Hurwitch at 878-4662 (land line) or by email at: smallsal@hotmail.com 

    Are you a member of the Cozumel 4 You facebook group? It’s a great way for up to the minute updates on all the events, going on here in the island. It’s also a way to get immediate answers to your Cozumel questions! Check it out!!

    cozumel 4 you

     

    Eventos Próximos y Permanentes

    Próximas Horas Felices – Este próximo viernes, ¡sea feliz con el yoga! Power Yoga Cozumel y O’Hana Café & Bar le invitan a participar en la hora feliz de yoga de las 4:30 p.m. a las 8:00 p.m. en O’Hana Café & Bar que se ubica en 5ª Avenida entre calles 6 y 8 norte. ¡Relájese, deshágase del estrés y re-viva con una clase GRATUITA de yoga! Esta clase iniciará con una breve descripción de los beneficios del yoga y cómo funciona, seguida de la práctica yoga para principiantes, en la bellísima atmosfera del patio exterior del nuevo restaurante O’Hana Café & Bar. Quédese un rato más y disfrute de la música de Revoluciones y de los especiales de bebidas 2x1. La clase de yoga inicia puntualmente a las 5:00 p.m. Por favor llegue temprano para reservar su lugar. No se necesita ninguna experiencia. Música y bebidas de 6:30 p.m. a 8:00 p.m.  

    También, reserven en sus calendarios el día 27 de mayo para la hora feliz de Kondesa – Cocina Mexicana. Música en vivo con Juan Parra. ¡Habrá especiales en bebidas y alimentos! 

    Evento del grupo “Trashy Little Group” este próximo día 15 de mayo; todos están invitados a la playa que se localiza al norte del bar Rasta, de las 9:00 a.m. a las 11:00 a.m. Después de limpiar la playa, ¡todos están invitados a un almuerzo en el restaurante La Cocay! Para mayores detalles, pónganse en contacto con “Trashy Little Group” a través de su página en Facebook

    Próximas ventas de garaje: Venta de garaje los días 28 y 29 de mayo. Lo que se logre recaudar, nuevamente se aplicará a los gastos médicos de Greg Lueke. Para mayor información, echen un vistazo a la página de eventos en Facebook:  

    Venta de garage, Summer Place Inn: Sabado, 14 de mayo Av 10 con 19th, 8:30 am

    Otro artículo interesante y divertido - ¿Quién es más mexicano?...aquel extranjero que ha residido por largo tiempo en México o el mexicoamericano que ha crecido en los Estados Unidos

    El peor mesero en French Quarter:  El bar French Quarter (no el restaurante) ahora abrirá los días martes por las noches a partir de las 6:00 p.m. ¡Venga y vea a Mike, el peor mesero, en acción! Si él no sabe cómo preparar su bebida favorita, ¡brinque al otro lado de la barra y prepárela usted mismo! No se pierda sus eventos deportivos favoritos. ¡Ahora ofrecemos el paquete de las grandes ligas de beisbol! Para mayor información, busquen la página en Facebook.
     

    Descuentos en Óptica Caribe – Para celebrar el mes de mayo, Óptica Caribe, a cargo de la Dra. Planas, ofrecerá 15% de descuento en todos los lentes. Por favor llamen al teléfono 872 – 3805 para concertar una cita. 

    Clases de Reiki - Sally Hurwitch, Maestra de Reiki, estará ofreciendo una clase de Reiki Nivel 1 el domingo 15 de mayo de las 9:00 a.m. a las 5:00 p.m. Venga a aprender este antiguo arte de sanación. Utilice el Reiki para ayudar a su familia, amigos, mascotas, plantas y, ¡a usted mismo! La duración de la clase será de todo el día con un receso para comer. El costo de sólo $ 800.00 pesos incluye un manual en idioma inglés. Se requiere de un depósito por la cantidad de $ 200.00 pesos para reservar su lugar; la clase se limitará sólo a nueve estudiantes. La clase cubre lo siguiente:   una explicación acerca del Reiki, la historia del Reiki, una explicación acerca de los chakras, una meditación de chakras y ejercicio, y las posiciones Reiki de manos, armonización y práctica. Para registrarse o para obtener mayor información, comuníquese con Sally Hurwitch al 878-4662 (teléfono fijo) o por correo electrónico a la siguiente dirección: smallsal@hotmail.com.

    ¿Es usted miembro del grupo Cozumel 4 You en Facebook? A través de este medio es una gran forma de enterarse, minuto a minuto, de los acontecimientos en la Isla. Así como también, ¡es una forma de obtener respuestas inmediatas a sus preguntas acerca de Cozumel! Visitennos!!

    La Cuisine Cozumel Surfing Monica Sauza Translator advertise with Cozumel 4 You
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, or would like to host a happy hour please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright © 2011 Cozumel4you.
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.