Cozumel 4 You Website   |   Cozumel 4 You Newsletter Archive   |   Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

May 12, 2016 ?

What's In This Issue

  • Third National Airline May Service Cozumel
  • Hotter Temperatures Predicted for Cozumel: Take Precautions
  • Humane Society of Cozumel Island Pets of the Week
  • What’s New at the Humane Society of Cozumel Island by Lisa Ramirez
  • Stand-Up Paddleboarding in Cozumel by Aileen Friedman
  • 15 Year-Old Canadian Predicts Additional Mayan Ruins in the Yucatan
  • Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
    12 de mayo 2016?

    Que Hay en Esta Edicion

  • Es posible que una tercera aerolínea comience a prestar hacia Cozumel
  • Se pronostican temperaturas más cálidas para Cozumel. Tomen precauciones
  • Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria
  • Novedades en la Sociedad Humanitaria de la Isla de Cozumel, por Lisa Ramirez
  • Paddleboarding en Cozumel, por Aileen Friedman
  • Un joven canadiense de 15 años predice el hallazgo de nuevos templos arqueológicos en Yucatán
  • Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel
    Optica Caribe Rock N Java Cozumel Living Real Estate
    Amparo's Restaurant Cozumel Scuba Repair New Especias Restaurante

    Third National Airline May Service Cozumel

    Administrators from the Cozumel International Airport have recently announced that a national carrier, Magnicharters, will begin operating test flights in July and August to Cozumel.  The Mexico City based airline specializes in service from CDMX to beach resorts, including Cancun, Huatulco, Puerto Vallerta and now Cozumel.  If these test flights are well received the company expects to service Cozumel on a regular basis.  The additional service  would make 3 national carriers with direct service to Cozumel, and provide a boon in national tourism.

    Magnicharters has already added the option to book flights from Cozumel to CDMX in their website.

    Es posible que una tercera aerolínea comience a prestar hacia Cozumel

    En fechas recientes la administración del Aeropuerto Internacional de Cozumel anunció que durante Julio y Agosto la aerolínea nacional Magnicharters realizará vuelos de prueba hacia Cozumel. La empresa, cuya base es la Ciudad de México, se especializa en dar servicio desde la Ciudad de México hacia destinos con playas como Cancún, Huatulco, Puerto Vallarta, y ahora a Cozumel. Esta será la 3ª aerolínea que preste servicios directos a Cozumel, impulsando al turismo nacional. 

    Magnicharters agregó a su página web la opción de reservar vuelos de la Cozumel a la Ciudad de México.

    The Magic of Design Agave Cozumel Cantina
    El Muellecito Cozumel Lic. Manuel Villanueva Blu Bistro Cafe

    Hotter Temperatures Predicted for Cozumel: Take Precautions

    Cozumel’s Department of Civil Protection is urging island residents to be extra cautious in the prevention of forest fires.  With temperatures predicted to rise as high as 39C/102F and a lower than normal rainfall, conditions are ideal for a forest fire.  Due to public awareness campaigns, such as this, the island has remained free of  large forest fires for many years. 

    Citizens are also encouraged to use caution while in the sun during the hours of 10 AM – 3 PM when the sun is at it’s strongest.  It’s important to remain well-hydrated and also use solar protection or long sleeved clothing to avoid  heat stroke or other sun/heat related misfortunes.


    Se pronostican temperaturas más cálidas para Cozumel. Tomen precauciones

    La Dirección de Protección Civil de Cozumel recomienda a la población de la Isla que extreme precauciones para prevenir incendios forestales. Ya que se advierten temperaturas de hasta 39oC/102oF y precipitaciones menores a las normales, las condiciones son muy propicias para que ocurran incendios forestales. Gracias a campañas públicas de concientización, tales como esta, durante muchos años la Isla ha permanecido libre de grandes incendios.  

    También se pide a los ciudadanos tengan cuidado con los rayos solares de 10 a.m. a 3 p.m., ya que en ese periodo son más intensos. Es importante mantenerse bien hidratado y utilizar protector solar o ropa con manga larga para evitar el golpe de calor o alguna otra desgracia relacionada con el sol/calor.

    Rolandis Cozumel Country Club Blue Angel Restaurant & Resort

    Pets of the Week  � Daisy Duke


    Humane Society Pets of the Week

    Daisy - Meet adorable Daisy - doesn't she have the sweetest eyes? She arrived with a big red bow attached to her - hence the name - Daisy Duke. Sadly, she tested positive for heartworm and ehrlichia & we'd love to cure her - but it's super expensive. Consider a small donation to the ‪Humane Society of Cozumel Island to help cover the costs of her treatment.  You can contribute to her medical care by using our Paypal link 

    This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us to meet them, who knows, you might find a very special friend. For more information please contact



    Mascotas de la Semana de la Socieddad Humanitaria de la Isla de Cozumel

    Daisy – Conozcan a la adorable Daisy. ¿Verdad que tiene los ojos más dulces? Traía un gran moño, de ahí su nombre, Daisy Duke (personaje de una serie televisiva estadounidense). Lamentablemente resultó positiva para gusano de corazón y ehrlichia , y nos encantaría curarla, pero es muy costoso. Consideren aportar un donativo a la Sociedad Humanitaria para ayudar a cubrir los gastos de su tratamiento. Pueden hacer sus aportaciones a través del enlace PayPal.

    Estos y muchos animalitos mas te esperan en el refugio, recuerda visitarnos para conocerlos, uno nunca sabe, podrías encontrar a un compañero muy especial. Para obtener más información póngase en contacto con

    Pancho's Backyard Cozumel BluBamboo Salon & Spa Local 707
    Jacinta La Cuisine Restaurant Las Deliciass

    What’s New at the Humane Society of Cozumel Island�  by Lisa Ramirez

    When people ask me how the Humane Society of Cozumel Island started my usual response is “on a wing and a prayer”.  Meaning we were about to embark in something, hoping to succeed but nowhere near prepared for what we would encounter. 

    With scarcely any funding and a staff of 2, we embarked on a journey that would fill my own personal life with more joy, tears and spiritual gratification than any one person should be allowed to have.  None of us knew what lie ahead for the dogs and cats of Cozumel.  We were about to open the first free year round spay & neuter clinic of its kind in all of Latin America. 

    Fast forward 20 years.  Yes, I said 20 years.  Dogs are no longer indiscriminately poisoned as a method of animal control. Every day we see people helping people to educate and inform others on proper domestic animal care. With the help of social media, our volunteers and supporters and Cozumel4you our outreach programs have been implemented in schools all over the island.  We have grown, developed and refined our skills and protocols which have enabled other clinics and shelters in the Yucatán Peninsula and other counties to follow suit. 

    Still today, every month is a new chapter in our lives which brings new challenges.  Our newly remodeled clinic is in desperate need of equipment.  We are on the back end of yet another distemper outbreak and with temperatures rising, soon heat embargos will go in to effect and our international adoption program with shut down for the season.  We are at a critical point where we must take on a new exciting/frightening challenge. 

    There are several remote areas of the island that are overrun with hundreds of sick diseased dogs.  Many of these dogs are waiting to die a slow painful death.  While many of them are owned by those who occupy the many ranches and homes in these remote parts of the island.  For the owners’ part, bringing their dogs to the “city” for vet care is simply not an option.  We are committed to helping these dogs receive the proper care they deserve. 

    Taking on this project will be long and arduous.  We will need the support of every person who has ever helped in the past or said they would one day come forward to help in the future.  Now is the time.  Please make a donation today to be set aside for this project.  We will call it Project Jungle Paws.  Now for some amazing news….We will have an inaugural ceremony for the opening of the new annex of our clinic.  The date will be announced in next week’s Cozumel4you.  Stay tuned and now go hug your dog or cat. 


    Puppy kisses from all of us at the HSCI

    Lisa Ramirez is the President of the Cozumel Humane Society.  Lisa has been an active part of the Cozumel Community since she moved to the Island in 1991.  “I lived in Cozumel, it quickly became my home and I always believed that if you didn’t like the way something was, you changed it.  Any change, even for the better is met with setbacks, obstacles and pain.  It has not been easy but I like to think that in the last 16 years we have made a difference.”  Lisa also owns and runs Rock’n Java Restaurants, and has raised her daughter, Bianca,  here in Cozumel.



    Novedades en la Sociedad Humanitaria de la Isla de Cozumel �  por Lisa Ramirez

    Cuando la gente pregunta cómo inició la Sociedad Humanitaria de la Isla de Cozumel, por lo general contesto “a la buena de Dios”, queriendo decir que estábamos a punto de emprender algo, esperando tener éxito, pero no teníamos ni la más mínima preparación para enfrentar lo que vendría.

    Contando con muy pocos fondos y un equipo conformado por 2 personas, emprendimos una travesía que en lo personal llenaría mi vida de mucha más alegría, lágrimas y gratificación espiritual de lo que a una persona se le permite tener. No sabíamos qué esperaba a los perros y gatos de Cozumel. Estábamos por abrir la primera clínica en su tipo en toda Latinoamérica con servicio de esterilización y castración gratuito todo el año.
    Avancemos rápidamente 20 años. Sí, dije 20 años. Ya no se envenena más a los perros, que solía ser un método de control animal. Diariamente vemos personas que ayudan a educar e informar a otros acerca de los cuidados adecuados para animales domésticos. Gracias al apoyo de los medios sociales, voluntarios, seguidores y Cozumel4You, hemos implementado programas de sensibilización en escuelas de la Isla. Hemos crecido, desarrollado y refinado técnicas y protocolos, y con ello hemos sentado precedentes para que otras clínicas y albergues en la Península de Yucatán y en otros países sigan el ejemplo.

    Aún hoy día, todos los meses son capítulos nuevos en nuestras vidas que traen consigo distintos retos. Nuestra clínica recién remodelada requiere equipo. Una vez más existe el riesgo de otra epidemia de moquillo, y debido a las altas temperaturas entrarán en vigor los bloqueos por calor, por lo que nuestro programa de adopciones cerrará por el tiempo que dure la temporada. Estamos en un punto crítico donde es necesario asumir un nuevo reto que es emocionante e inquietante a la vez. 

    En la Isla existen diversas áreas remotas invadidas con cientos de perros enfermos. Muchos de éstos esperan una muerte lenta y dolorosa; no obstante que muchos son propiedad de quienes viven en los ranchos y casas que se ubican en esas zonas remotas. Por parte de los propietarios el traer a sus perros a la “ciudad” para que reciban cuidados veterinarios, no es una opción. Nuestro compromiso es brindar ayuda para que estos perros reciban los cuidados adecuados que se merecen.

    Realizar este proyecto será una labor larga y ardua. Necesitamos el apoyo de todas las personas que han ayudado en el pasado o quienes dijeron que brindarían su ayuda en algún momento futuro. Ahora es el momento, por favor hagan su donativo para este proyecto. Lo llamamos Proyecto Jungle Paws (Patas de la Selva). Y, ahora, una noticia espectacular: se llevará a cabo una ceremonia de inauguración del nuevo anexo a la clínica. La fecha aparecerá en Cozumel4You de la próxima semana. Manténganse en sintonía, y ahora vayan a abrazar a su perro o gato.

    Todos los que conformamos el equipo de la Sociedad Humanitaria les enviamos besitos de perrito.

    Lisa Ramírez es Presidenta de la Sociedad Humanitaria de Cozumel. Lisa ha sido miembro activo de la comunidad de Cozumel desde que se mudó a la Isla en 1991. “He vivido en Cozumel; rápidamente se convirtió en mi hogar y siempre he creído que si no te gusta la forma en que algo se encuentra, cámbialo. Todo cambio, incluso el que sirve para mejorar, se topa con contratiempos, obstáculos y penas. No ha sido sencillo, pero quiero pensar que hemos hecho una diferencia estos últimos 16 años”. Lisa también es propietaria y operadora de Rock’n Java, y ha criado a su hija Bianca aquí en Cozumel.

    Los Cinco Soles Salon Cielo Discover Mexico Park
    Cozumel Insurance FlyCozumel

    Stand-Up Paddleboarding in Cozumel �  by Aileen Friedman

    Cozumel Island, Mexico;  is a  haven for the many tourists arriving from either cruise ships, fly in from various destiantions or hop across the ocean via the ferry.

    There is an abundance of activities to be entertained days on end from Buggie rides in the jungle, Scuba diving, Deep sea diving, snorkeling, surfing, zip lining, or simply swimming in the spectacular Caribbean ocean but my favorite is Stand Up Paddle (SUP).

    There are numerous SUP schools, centers or shops on the Island with very willing and able instructors to make your eperience well worth remembering. DeLille Sports, Ha-Haak Paddleboarding and Mr. Sanchos. Prices vary between $25 - $35 USD per hour.

    Last month I had the awesome experience of SUP and recently I met Yibran Aragon at Cafe del Mare a fabulous restaurant situated right on the beach. Immediately we were attracted to his energetic personality and found his stories so interesting.
    Born and raised in Veracruz a city in the Gulf of Mexico he discovered his adventurous personality at an early age. He travelled through many cities in Mexico over a period of twenty years as he worked in the tourism industry. He learnt and experienced adventure sports such as scuba diving, sail boats, Bungi jumping and much more.

    During these years, he concentrated on making enough money to do an open water dive course and to qualify as a full cage diver. Now he was lucky enough to work as an underwater photographer in the cenotes in Cancun. Yibran laughs at the memories of using the first underwater digital camera; it was an Olympus he recalls using a floppy disc which only stored seven photos at a time. In those days, the tourists were in awe of this incredible technology.

    While living and working in Cancun, he took three months off to surf in Australia at all the famous golden beaches; it was in here that his love for surfing escalated. He returned to Mexico and came to Cozumel introducing Stand Up Paddle to the Island.
    Now with the many competitive extreme sports centres on the Island, Yibran remains independent and one of the cheapest for an hour SUP lesson.

    His love for photography continues with his photos exhibited in Antibes and Mercy in France and several Scuba Expos worldwide. Together with his wife Gilda they work on a green project to educate government and people to keep our planet clean and safe.
    Phone or email Yibran to book your lesson, it will be the best SUP lesson you could wish for +52 987 105 1568   or email 
    Aileen Friedman is an accomplished author with four novels behind her name. The first, "Changes From a Sunset" was published in 2012, "When is My Forever" in 2013, "Second is Best" in 2014 and "The Sparkle in Her Eyes plus Six more Short Stories" and "The day God came to earth" (which she wrote for someone else) in 2015. Ms Friedman taps into her personal experiences for inspiration, and her work has been very well-received not only in South Africa but throughout the world, for its accessibility and the believable characters she creates. Having been a dedicated Christian since 1989, and an upstanding member of her community, Ms Friedman's stories carry a message of hope for all her readers.  Ms Friedman and her husband are since the later part of 2015, venturing out on exciting missionary journeys, traveling through Central, South and North America, carrying God's word.  Follow theirr travels on and on their Facebook page


    Paddleboarding de pié en Cozumel �  por Aileen Friedman

    La Isla de Cozumel en México es considerada un paraíso por muchos turistas que llegan a ella a través de buques turísticos, aerolíneas procedentes de diversos destinos o que cruzan el mar abordo del ferry.  

    Existe una amplia gama de actividades para entretenerse todo el día, desde paseos en buggies a través de la selva, buceo, buceo profundo, esnórquel, surfeo, tirolesa, o simplemente nadar en el espectacular océano caribeño; pero mi favorita es el remo de pie (Stand-up Paddle [SUP])

    Hay muchas escuelas, centros o tiendas SUP en la Isla que cuentan con instructores dispuestos y calificados que harán que bien valga la pena recordar su experiencia. DeLille Sports, Ha-Haak Paddleboarding y Mr. Sanchos. Los precios varían entre $25 a $35 dólares estadounidenses la hora (USD).

    El mes pasado viví la sensacional experiencia del SUP y en fechas recientes conocía Yibran Aragón en Café Mare, un restaurante fabuloso que se encuentra justo en la playa. De inmediato nos atrajo su dinámica personalidad y sus historias fueron muy interesantes.

    Oriundo y criado en Veracruz, una ciudad en el Golfo de México, descubrió su personalidad aventurera desde muy pequeño. Durante veinte años viajó a través de múltiples ciudades en México y trabajaba en la industria turística. Aprendió y vivió la experiencia de deportes de aventura tales como el buceo, veleo, salto en bungee y muchos más.

    Durante esos años se concentro en ganar suficiente dinero para tomar el curso de buceo en aguas abiertas y certificarse en espeleobuceo. Ha sido afortunado ya que ha trabajado como fotógrafo submarino en los cenotes ubicados en Cancún. Yibran se ríe al recordar su primera cámara submarina. Recuerda que era una cámara marca Olympus con un disco flexible que sólo almacenaba siete fotografías. En aquella época los turistas quedaban asombrados con esa increíble tecnología.

    Cuando vivió y trabajó en Cancún se tomó tres meses para surfear en las famosas playas doradas de Australia. Ahí es donde se intensificó su gusto por el surfeo.  Regresó a México y llegó a Cozumel para introducir el Remo de Pie. Ahora existen mucha competencia de centros que ofrecen deportes extremos en la Isla, y Yibran se mantiene independiente y ofrece una de las clases SUP más económicas.

    Su afición por la fotografía prevalece con exhibiciones fotográficas en Antibes y Mercy, Francia, y en diversas exposiciones mundiales de buceo. Junto con su esposa Gilda trabajan en un proyecto verde para educar al gobierno y a la gente a mantener nuestro planeta limpio y seguro. Llamen o escriban a Yibran al 987 105 1568 o al para reservar su clase; es la mejor clase SUP que pueden tener.

    Aileen Friedman es una reconocida escritora, con cuatro novelas en su haber. La primera, “Changes from a Sunset” fue publicada en el año 2012; “Ehn is My Forever”, en 2013; “Second is Best” en 2014; y, “The Sparkle in Her Eyes plus Six more Short Sotries” y “The day God came to earth” (escrita para otra persona) en el año 2015. La Sra. Friedman se inspira en sus experiencias personales, y sus obras han sido bien recibidas no sólo en Sudáfrica sino también alrededor del mundo, debido a lo asequibles y reales que son los personajes que crea. Es una cristiana devota desde 1989 y un miembro sobresaliente en su comunidad; las historias de la Sra. Friedman llevan un mensaje de esperanza a todos sus lectores. Desde la segunda mitad del año 2015 la Sra. Friedman y su esposo se aventuraron a realizar emocionantes viajes como misioneros a través de Centro, Sur y Norte América, llevando la palabra de Dios. Síganla en sus viajes a través de y en su página facebook

    Patio Cakes & Desserts CostaMed Hyperbaric
    Walkmar Property Management Buccanos Katu Cozumel Nails & Beauty

    15 Year-Old Canadian Predicts Additional Mayan Ruins in the Yucatan

    William Gadoury, a 15 year old from Quebec with a keen interest in Astronomy and the Mayan culture has recently predicted the existence of additional unexplored Mayan ruins in the Yucatan Peninsula.  News of the youths, discovery has created quite the internet controversy.

    According to multiple sources, Gadoudy matched the locations of stars to Mayan ruins in Mexico, Guatemala, Honduras and El Salvador. 

    "I did not understand why the Maya built their cities away from rivers, on marginal lands and in the mountains," Gadoury told French-Canadian magazine,Journal de Montréal. "They had to have another reason, and as they worshiped the stars, the idea came to me to verify my hypothesis. I was really surprised and excited when I realized that the most brilliant stars of the constellations matched the largest Maya cities."

    Using this hypothesis and satellite maps from NASA and the Japanese Space Agency  Gadbury identified a location in the undeveloped jungle in the Yucatan Peninsula, where geometric structures were visible through the jungle canopy.

    While scientists are lauding Gadoury for his enthusiasm and hard work, his actual “discovery” may in fact, be de-bunked.  Critics, such as Dave Stewart from the Mesoamerica Center University of Texas at Austin took to social media to dispute the claims calling them “science-junk hitting the internet.”  Stewart also went on to explain that the square feature identified on the maps is actually a fallow cornfield, or milpa common in the area.


    Un joven canadiense de 15 años predice el hallazgo de nuevos templos arqueológicos en Yucatán

    Con 15 años de edad, el joven William Gadoury oriundo de Quebec, que tiene un profundo interés en la astronomía y en la cultura maya en fechas recientes predijo la existencia de templos arqueológicos mayas no explorados en la Península de Yucatán.  La notica del descubrimiento del joven ha creado una fuerte polémica en internet.

    Según muy diversas fuentes, Gadoury ajustó la ubicación de las estrellas para que correspondiera con los templos mayas de México, Guatemala, Honduras y El Salvador.

    “No comprendía por qué los mayas construyeron sus ciudades alejados de los ríos, sobre tierras marginadas y en las montañas”, dijo Gadoury a la revista francocanadiense Journal de Montréal. “Seguramente tenían otro motivo, y como veneraban las estrellas, tuve la idea de verificar mi hipótesis. Quedé asombrado y emocionado al ver que las estrellas más brillantes de las constelaciones correspondían a las ciudades mayas más grandes. 

    Aplicando su hipótesis, los mapas satelitales de NASA y de la agencia espacial japonesa Gadoury  identificó un sitio en la jungla no explotada de la Península de Yucatán, donde se distinguen estructuras geométricas a través de la jungla,

    En tanto los científicos encomiaban a Gadoury por su entusiasmo y arduo trabajo, su “descubrimiento” podría, de hecho, ser desacreditado. Críticos como Dave Stewart del Centro Mesoamericano de la Universidad de Texas en Austin aprovechó los medios sociales para disputar las declaraciones llamándolas “ basura científica llega a internet”. Stewart también explicó que el cuadrado identificado en los mapas en realidad es una milpa; característica común en la zona.  

    Ciri's Coffee Bar Cozumel Fly Cozumel
    CostaMed Hyperbaric Irma Canterell Insurance Guido's Restaurante

    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

    Cozumel Fishing Tournament  Cozumel Museum  Cozumel

    Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds

    Cozumel Makes the list of “16 Best Cities in the World for Bicycling” – from, best places to cycle in the world. 

    Fly Cozumel Adds Tulum Tour – Visit the archaeological site of Tulum comfortably in one morning with Fly Cozumel.  By airplane the Mayan ruins of Tulum is only a short 20 minutes away just over in the Yucatan Peninsula.  Arrive in first class style at the famous archaeological site  before the crowds and before the hot weather. Just like our other Fly Cozumel tours, you’ll go topflight service all the way – no more traveling by ferry or public bus for hours and hours! If there is one short day trip  you should do while visiting Cozumel, it is Tulum by airplane with Fly Cozumel.

    Living in Cozumel Can Improve Your Mental Health – According to Spirit leaving near the ocean can improve your mental health. 

    Melissa Etheridge “Rock the Boat” Cruise to Visit Cozumel.

    Why Mosquito’s Don’t Like You – Just before rainy season an interesting article about why mosquitos prefer certain people over others, from

    45th Annual “Rodeo de las Lanchas Mexicanas”   Fishing Tournament May 14 – 15 - This year the tournament takes place on the 2rd weekend which is 13, 14 and 15 May. Mind you the 13th (Friday) is just the dinner and rules for the participants and the actual fishing is done on Saturday and Sunday (14th and 15th).   If you have time on either Saturday or Sunday to head down to the ferry pier (Muelle Fiscal) you can observe the boats bringing in their catch from 4 o’clock on.  Come on out and support one of the island’s favorite past times.

    Cozumel 4 You Newsletter and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at  Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island

    cozumel 4 you


    Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel

    Cozumel forma parte de la lista de las “16 mejores ciudades del mundo para andar en bicicleta” – Articulo de, los mejores sitios para andar en bicicleta

    Fly Cozumel agrega la excursión a Tulum – Visite cómodamente el sitio arqueológico de Tulum en una mañana. Visite templos mayas de Tulum a tan solo 20 minutos de distancia en la Península de Yucatán. Llegue con estilo de primera clase al famoso sitio arqueológico mucho antes de  la multitud y del calor. Al igual que todas las demás excursiones de Fly Cozumel,  viaje a través de un servicio excelente; ya no es necesario viajar a través de ferry o camión durante horas y horas. Si hay un viaje corto de un día, debe hacerlo mientras visita Cozumel, y este es Tulum por aire con Fly Cozumel.

    La cantante Melissa Etheridge visitará Cozumel en el buque turístico “Rock the Boat” -

    Por qué usted no le cae bien a los mosquitos – Un interesante artículo justo antes de la temporada de lluvias del por qué los mosquitos prefieren a ciertas personas más que a otras; artículo de 

    El 45º torneo de pesca Rodeo de las Lanchas Mexicanas, de Mayo 14 al 15 – Este año el torneo se llevará a cabo el segundo fin de semana, esto es, Mayo 13, 14 y 15.  No se preocupen ya que el 13 (viernes) sólo es la cena y la descripción del reglamento para los participantes; los días para la pesca son el sábado y el domingo (14 y 15). Si tiene tiempo el sábado o el domingo para dar una vuelta por el muelle fiscal, podrá ver el regreso de las embarcaciones con su pesca de las 4 p.m. en adelante. Vengan y apoyen uno de los pasatiempos favoritos en la Isla. 

    Boletín Cozumel 4 You y Facebook -  Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook  donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla.

    Eagle Rider Cozumel Coz Pawz Dog Grooming La Mentirosa Cantina Cozumel
    Advertise with Cozumel 4 You Monica Sauza | Court Certified Translations Advertise with Cozumel 4 You
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con para obtener más detalles.