Cozumel 4 You May 13, 2010
IN THIS ISSUE

 

May is for Birdwatching

“Mas Pasos por Mas Vacunas” Walk for Polio next Saturday

Two Day Yoga + Nutrition Workshop

Cozumel Humane Society Pets of the Week

Cozumel 4 You Upcoming Scavenger Hunt

International Legends of Diving -  Mexico

“The Story of Friendship in a Dump” Goes National

Cozumel Chrysalis Group Looking for School Supplies

Upcoming & Continuing Events

 

 

Birds of Cozumel

Cozumel Thrasher & Cozumel Emerald

Cozumel Thrasher

Cozumel Emerald

 

Ready for this Weekend'sFishing Tournament?

Photos by Rita Absher of Albatros Charters

 

Fishing

Fishing

Advertise with Czm4you.com

Fishing

Fishing

Fishing

Fishing

 

Humane Society Pets of the Week

 

 

adopt me!

adopt me!

 

QUICK LINKS


Czm4you Chatboard

Czm4you Website

Czm4you Newsletter Archive

 

Cozumel4you Chat Board


 

Weekend Events at Aqua

click to enlarge

 

Aqua Bar

Aqua Bar

 

Yoga Conference

 

 

Archives


 

Triplets at the SEA language academy

 

SEA

 

Mother's Day

 

 

Museum Events for May

click to enlarge

 

 

Museum

Museum

 

 
COZUMEL NEWS FOR YOU
May 13, 2010

May is for Birdwatching

Cuzamil or Kùutsmil in Modern Maya literally translates as “The Island of Swallows,” however, the entire Yucatan Peninsula is a haven to bird watchers for the variety of birdlife encountered in this area.  Cozumel has over 250 different varieties of birds, three of which are endemic, and only found here.   Included in this is the beautiful hummingbird, the Cozumel Emerald and what is considered to be the world’s most critically endangered bird in the world:  The Cozumel Thrasher.  If you’ve never gone birdwatching in Cozumel before, this is a great time, since April and May are considered to  be peak migration times.  Here is a complete list of birds found on this island   If you’re not ready to go out into the wild, here’s some great photos of locally identifiable birds, by Luis Kú Quiñones http://mvhunt.net/johnnature-cozumel-mexico-birds.htm.

Cuzamil o Kùutsmil en maya moderno se traduce literalmente como "La isla de las Golondrinas"  En toda la península de Yucatán es un paraíso para los observadores de aves, por la variedad de estas aves encontradas en esta área.  Cozumel tiene más de 250 variedades de aves, tres de las cuales son endémicas y sólo se encuentra aquí.   Incluido el colibrí, la Esmeralda de Cozumel y que se considera en peligro de extinción a estas aves en el mundo: En Cozumel Thrasher.  Si usted nunca ha mirando las parvadas  en Cozumel, esto es un buen momento, desde abril y mayo se consideran los períodos de migración.   Aqui es una lista completa de aves que se encuentran en esta isla      si no estás listo para salir en el salvaje mundo, aquí hay algunas grandes fotos de aves localmente identificadas, por Luis Kú Quiñones http://mvhunt.net/johnnature-cozumel-mexico-birds.htm.

Playa AzulYucatan DirectHotel Plaza Cozumel

"Mas Pasos para Mas Vacunas" Walk for Polio Next Saturday

The Cozumel Rotarian Club is hosting “Mas Pasos por Mas Vacunas (More Steps for more vaccinations)” a charitable walk and fund drive against Polio.  The Walk consists of a 12 kilometer walk to raise funds to eradicate Polio throughout the world, and will take place next Saturday, May 22nd, starting at 8:30 am and will start at the statue of the Swallow located on Av. 65 in the north section of town.  Funds raised here in Cozumel are added to the International Rotarian Drive. 

El club de rotarios de Cozumel alberga "Mas Pasos por Mas Vacunas” una caminata de caridad y una unidad de fondo contra la poliomielitis.  La marcha se compone de un paseo de 12 kilómetros para recaudar fondos para la erradicación de la poliomielitis en todo el mundo y tendrá lugar el próximo sábado, 22 de mayo, comenzando a las 8: 30 am y dará comienzo en  la estatua de la golondrina, ubicada en la Av. 65 en la sección norte de la ciudad. Los  Fondos recaudados aquí en Cozumel se agregan a la unidad internacional de rotarios.  En 1985 Rotary Clubs en todo el mundo recaudó más de 120 millones de dólares para comprar vacunas en todo el mundo.

The Magic of DesignCozumel Properties

Two Day Yoga & Nutrition Workshop

Next Friday, May 21st, Power Yoga Cozumel and Holiscious Nutrition are joining up to bring you a two day Health and Yoga Workshop! Join two highly qualified and respected international instructors for an unforgettable workshop to help you feel and look your best! Our first instructor is a certified Health Coach and Yoga Instructor who speaks around the world on the benefits of eating healthy and looking and feeling your best. Learn hidden secrets, tips, and recipes to gain energy, lower your weight, and take control of your health… in a VERY delicious way! Learn to live in the awareness of YOUR own body’s unique needs based on bio-individuality. Our second instructor is a Power Yoga Teacher with a dynamic background in writing, wellness and healing arts (such as reiki) who will offer a powerful flow class, infused with words of wisdom that will touch your soul. This two day workshop will take place at Power Yoga Cozumel: Friday May 21st from 4pm-7pm Saturday May 22 from 10am-1pm Cost: $700 pesos (both days) This workshop is not to be missed! Come join Power Yoga Cozumel and Holiscious Nutrition for health and yoga in the sun! Please confirm asap to secure the arrival of the teachers. For more information, contact, poweryogacozumel@gmail.com

El próximo vieres, 21 de de Mayo, Power Yoga Cozumel te presenta con Holicious Nutrition, ¡un taller de 2 días sobre la Salud y la Yoga! ¡Siente y luce lo mejor posible con la ayuda de nuestras maestras, altamente calificadas e internacionalmente respetadas para este inolvidable taller! La primera es ¨Health Coach¨graduada del Instituto De La Nutrición Integral de la ciudad de Nueva York, experta en nutrición y maestra de yoga que da conferencias y platicas a nivel internacional sobre los beneficios de comer sanamente, lucir y sentir lo mejor posible. Aprende secretos, tips y recetas para tener más energía, bajar de peso y controlar la salud…..¡de manera DELICIOSA! Aprende a vivir desde la conciencia de las necesidades únicas de tu cuerpo, basado en la bio-indiviualidad. La otra es la maestra de Power Yoga, escritora con formación en el bienestar alternativo (como Reiki) que ofrecerá una práctica de yoga fluida con palabras de sabiduría que te tocarán el alma. Este taller de 2 días se llevará a cabo en Power Yoga Cozumel: Viernes 21 de Mayo de 4-7pm y Sábado 22 de mayo de 10am-1pm Costo: $700 completo ó sesión individual $350¡No te pierdas este taller!.Para mas información entre en contacto con poweryogacozumel@gmail.com

French QuarterLa Cocay RestaurantPalmeras

Humane Society Story of the Week

This sweet eyed dog was the found by our kennel manager first thing in the morning one day. She had been tied to our fence during the night. Sophie is about 2 years old and looks like she has had a couple of litters. She has a skin condition around her neck, probably due in part to having been kept tied all day. It will take a while to get her fully well, but when her new fur comes out it will be as black and silky as the rest of her coat. This is a great inside dog as they shed very little. Would’t you love to share your favorite couch with this single black female? 

Esta negrita de ojos dulces fue encontrada por nuestro encargado de perreras muy temprano un día al llegar al refugio. La habían amarrado a la reja durante la noche. Su edad aproximada es de dos años y parece haber tenido algunas camadas. Sophie tiene problema de piel alrededor del cuello, probablemente a causa de haber estado amarrada todo el día. Está mejorando poco a poco, y cuando le salga su nuevo pelaje será tan negro y sedoso como el del resto de su cuerpo. Este tipo de perro es perfecto para que viva dentro de casa, ya que pelechan muy poco. No te encantaría tener a esta morenita descansando a tu lado en tu sillón favorito?

This kitty with a pompous name had chosen a beachfront house as her residence. Not bad taste. She was reported to us and we tried to negotiate to TNR her (trap, neuter and release), but being a rental villa the management was not sure it would work with the owners. So, Charlotte will be content with another residence, even if it is not 5 stars, as long as they love her. 

Esta gatita con nombre rimbombante había escogido vivir en una gran casona a la orilla del mar. No mal gusto. Tratamos de negociar que se regresara al lugar después de esterilizarla, pero como es una casa de renta al turismo la administración no estaba segura de que los dueños estuvieran de acuerdo. De manera que Charlotte aceptará otra residencia aunque no sea de 5 estrellas, siempre y cuando la quieran y la apapachen.

For more information on adopting a furry friend, please contact pets@humanecozumel.org.

Para obtener más información sobre estos y cualquiera de nuestros animales súper cariñosos listos para su adopción, póngase en contacto con  pets@humanecozumel.org.

Rock N JavaFlamingo Hotel

Cozumel 4 You Upcoming Scavenger Hunt

Cozumel 4 You is hosting a Scavenger Hunt/ Happy Hour  next Friday  May 21st from 6 – 9 pm, starting at the Aqua Bar at the Hotel Flamingo.  This will be a walking scavenger hunt in downtown Cozumel, in which participants will be given a series of clues that will teach you some  of the interesting culture and history of downtown, as well as try different drink specials, appetizers and check out several different locations all in one evening!  There will even be prizes for the winning team!  If you’d like to participate in this event, either as a contestant team, or sponsor a prize, you can do so by contacting laura@czm4you.com. There will also be an open registration at the time of the event.

Cozumel 4 You están de anfitrión en Busca Pistas (Scavenger Hunt en ingles) el próximo viernes 21 de mayo a las  6 pm – a 9 pm, comenzando en el Aqua Bar en el Hotel Flamingo.  Esto se llevara a cabo en el centro de Cozumel, los participantes tienes una lista de pistas, tratando de enseñarle alguna reseña de la  cultura y la historia del centro, así es un oportunidad para probar bebidas especiales diferentes, aperitivos para lugares diferentes  durante la noche  Incluso habrá premios para el equipo ganador!  Si desea participar en este evento, ya sea como un equipo concursante, o patrocinar un premio, puede hacerlo contactando con laura@czm4you.com. También habrá un registro abierto en el momento del evento.

Optica CaribeLa CeibaMezcalito's West

International Legends of Diving - Mexico

International Legends of Diving has just completed an update, adding a long overdue Mexico section.  Congratulations to Cozumel residents, Sergio Sandoval and Dr. Dario Gomez, who have made their mark in history, and now take their place next to Ramon Bravo, Zale Perry and Mel Fisher.  Check out: http://www.internationallegendsofdiving.com/FeaturedLegends/legends.htm

Las Leyendas de buceo internacional acaban de realizar una actualización, agregando una sección atrasada de México.  Felicitaciones a los residentes de Cozumel, Sergio Sandoval y el Dr. Darío Gómez, que han hecho marca en la historia y ahora tomar su lugar junto a Ramón Bravo, Zale Perry y Mel Fisher. http://www.internationallegendsofdiving.com/FeaturedLegends/legends.htm

Cozumel Living RealtyCasa Carrillo Guido's - Swiss Italian Seafood

"The Story of Friendship in a Dump" Goes National

Monica Velasco, President of the Cozumel Humane Society, working in conjunction with IFAW produced a video filmed and edited by videographer Edgar Mendoza from photosuggestion.com which tells the touching story about “El Garbacho” and the abandoned animals he lovingly has cared for during his 20 year stay at Cozumel's municipal garbage dump. In addition to the video, the story was related by Monica Velasco in a two part article which appeared originally in Cozumel 4 You. Thanks to journalist Antonio Rea, it was also published fully, divided in 3 parts in the PorEsto newspaper. This week, the remarkable story was also picked up by El Universal, a national newspaper out of Mexico City.  

Monica Velazco, Presidenta de la Sociedad Humanitaria de Cozumel trabajando en conjunto con IFAW produciendo el video y editado  junto con el videografo Edgar Mendoza de photosuggeestion.com contando la  historia muy conmovedora acerca del “El Gabacho” y los animales abandonados que él se encargo cariñosamente durante  20 años en el basurero de Cozumel. añadida originalmente en Cozumel 4 You la historia contada en tres partes en el diario PorEsto gracias al reportero Antonio Rea que siempre a apoyado a la Sociedad Humanitaria de Cozumel. Esta semana salió en el periódico El Universal en la Ciudad de Mexico. 

Funky BazaarPower Yoga CozumelBlu Bambu Salon - Katie Jackson

Cozumel Chrysalis Group Looking for School Supplies

The Cozumel Chrysalis Group is entering its 15th year assisting low income Cozumel families with the cost of educating their children. Even though these students attend public schools, the cost of uniforms, shoes and school supplies presents a hardship for many Cozumel families.  Chrysalis supports over 200 students annually. These students receive school supplies and vouchers accepted by local merchants for their uniforms and shoes. Chrysalis wishes to thank these local merchants, Salome, Central de Telas and 3 Hermanos, for supporting Chrysalis over the years.As Chrysalis prepares for the 2010-2011 academic year, the current inventory of donated school supplies reveals a need for about 170 boxes of colored markers, 8-10 in a pack. Every student needs a new set every year. Please note, these are NOT colored pencils, but colored markers. Anyone who wishes to donate markers to Chrysalis can drop them at Tony Rome's restaurant, Hotel Aguilar or Paradise Beach.  For more information on Chrysalis Group http://www.barefootincozumel.com/chrys

El grupo de Chrysalis de Cozumel está entrando a sus  XV años, ayudando a las familias de Cozumel de bajos recursos con el compromiso de ayudando a la  educación de sus hijos. A pesar de que estos estudiantes asisten a las escuelas públicas, el costo de uniformes, calzado y material escolar presenta dificultades para muchas familias de Cozumel.  Chrysalis apoya a  más de 200 estudiantes cada año. Estos estudiantes reciben suministros escolares y comprobantes aceptadas por comerciantes locales para sus uniformes y zapatos. Chrysalis agradece a estos comerciantes locales, Salomé, Telas de central y 3 Hermanos, para apoyar a Chrysalis sobre el years.As Chrysalis se prepara para el curso académico 2010-2011, el inventario actual de suministros escolares donados revela una necesidad de alrededor de 170 cajas de color de marcadores, 8-10 en un paquete. Cada estudiante necesita un nuevo conjunto de cada año. Tenga en cuenta, estos no son lápices de color, pero son marcadores. Cualquier persona que desea donar marcadores de Chrysalis puede llevarlos al  restaurante de Tony Rome’s, Hotel Aguilar o paradise.beach.http://www.barefootincozumel.com/chrys

Las VentanasPepe's Grill

Upcoming & Continuing Events

“Rodeo de Lanchas Mexicanas”  Fishing Tournament – May 14th – 16th.  Officals are expecting the biggest turn-out ever.  For a complete list of events check out: http://www.granslamdelcaribe.com/cozumel.html
Rodeo de Lanchas Mexicanas Torneo de pesca del 14 – al 16 de mayo Los Oficiales con la expectativa de que esto rompa marcas.  Para una lista completa del evento consulte: http://www.granslamdelcaribe.com/cozumel.html

Golf Tournament Benefits the Cruz Roja - Saturday may 22nd the Cozumel Country Club will be hosting a Golf Tournament which will benefit the Cruz Roja of Cozumel.  The event will have a shotgun start with both Men's A&B and Ladies' Divisions. 
For reservations & information Contact: Martha Paredes, Hotel Intercontinental El Presidente, 872-9500, marthaparedes@interconti.com

El sábado 22 del Mayo el Cozumel Country Club organizará un torneo de golf en beneficio de la Cruz Roja de Cozumel.  El evento tendrá una inicio tipo shotgun con & division  de hombres   y division de Mujeres.  Para reservas e información contactar: Martha Paredes, Hotel Intercontinental El Presidente, 872-9500, marthaparedes@interconti.com


Playa Azul Beach Club - Just  5 minutes from main square and pier. Open daily from 10 am to 5 pm - No entrance fee!  Enjoy a family-friendly atmosphere with a spectacular ocean view.  On site lockers, restrooms, shower, massage, own pier, snorkel rental, diving services and wireless Internet.  Locals enjoy 10% off their bill in the restaurant, which features an extensive array of meals to choose from.  SUNDAYS: Salsa lessons 12:30pm and Live music Aquino y su banda Aguanilé from 3:00 pm.  Swim, play, eat and dance all at Playa Azul Beach Club. 

A 5 minutos de la plaza principal y el muelle. Abierto de 10 am a 5 pm todos los días- la entrada es gratis!  Disfrute de un ambiente familiar, con una vista espectacular del océano.  En la locación hay lockers, baños, regaderas, masaje, muelle propio, alquiler de snorkel, buceo de servicios e Internet inalámbrico.  Los locales disfrutan de un 10% de descuento en su cuenta en el restaurante, que ofrece una gran variedad de comidas para elegir.  DOMINGOS: Salsa lecciones 12: 30 pm y  música en vivo con Aquino y su banda Aguanilé de 3: 00 pm.  Nadar, jugar, comer y bailar todos en Playa Azul Beach Club. 

Looking for Property in the Yucatan? - Yucatan Direct - our goal is to empower private sellers of properties with the same tools used by the major local real estate companies...at a fraction of the cost. Commission-free FSBO real estate in Yucatan, Mexico!
nuestra meta es autorizar a vendedores privados de características con las mismas herramientas usadas por las compañías de propiedades inmobiliarias locales principales… en una fracción del coste. ¡propiedades inmobiliarias Encargar-libres de FSBO en Yucatán, México

Don’t get the newsletter?  Want to stay in touch with Cozumel events?  Drop us a email and we’ll be happy to add you to the list!!  laura@czm4you.com

¿No consiguen el boletín de noticias? ¿Quiera permanecer en tacto con los acontecimientos de Cozumel? ¡mandanos un email y te  agregaremos a la lista!! laura@czm4you.com

Catalina's Kitchen at SEAAdvertise with Cozumel 4 YouTango del Mar

 

 

 

Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Fabian Gonzalez Tovar. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, or would like to host a happy hour please contact Laura at laura@czm4you.com

Czm4you.com 2010 All Rights Reserved.
Check out our home page!