Cozumel 4 You Website   |   Cozumel 4 You Newsletter Archive   |   Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

 
November 06,2014 ?

What's In This Issue

  • Cozumel Awaits Buen Fin Sales This Weekend
  • PROFECO Revises Cozumel Merchants to Ensure Customer Protection
  • Cold Weather Boon: 2014 Hurricane Season Nears an End
  • Humane Society Pets of the Week
  • San Miguel Cozumel Readies for it’s 165th Anniversary
  • Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
  •  
    06 de novembre,2012 ?

    Que Hay en Esta Edicion

  • Este fin de semana Cozumel espera las ventas el “Buen Fin”
  • Inspección de PROFECO a los comerciantes de Cozumel para garantizar la protección de los consumidores
  • Con la bendición de la llegada del clima frío: la temporada de huracanes 2014 está a punto de terminar
  • Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
  • San Miguel de Cozumel se prepara para su 165º aniversario, por Mónica Sauza
  • Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel
  •  
    Cha Cha's Kitchen Puro Relajo T-Giving The Magic of Design
     
    Dra.Planas La Tienda de Guidos La Cuisine
     

    Cozumel Awaits “Buen Fin” Sales This Weekend


    Local merchants are gearing up for this weekend’s “Buen Fin” sales. Scheduled to take place from November 14th – 17th, the event, in which over 60 local merchants are participating, is Mexico’s alternative to the USA’s “Black Friday” sales.  Consumers can expect deep discounts in electronics, appliances, hotel rooms, medical care and even taxi fares and ferry crossings.  This is the fourth year Cozumel has participated in the event.  For more information, or to check out the vendors, click on the   El Buen Fin webpage.

     

    Este fin de semana Cozumel espera las ventas el “Buen Fin”

    Los comerciantes locales se preparan para las ventas del “Buen Fin”. EL evento programado del 14 al 17 de noviembre donde más de 60 comerciantes locales participan, es la alternativa mexicana a las ventas del “Viernes Negro” en los EUA. Los consumidores esperan descuentos en aparatos electrónicos, electrodomésticos, habitaciones de hotel, cuidados médicos e incluso en las tarifas de taxis y cruces de los ferrys. Este es el cuarto año que Cozumel participa en el evento. Si desea mayor información o saber quiénes son los comerciantes participantes, ingrese a la página web de El Buen Fin.

     
    Pancho's Backyard Cozumel Devas Spa Cozumel Buccanos
     
    Irma Canterell Insurance Rolandi's Cozumel No Name Sports Bar
     

    PROFECO Revises Cozumel Merchants to Ensure Customer Protection

    The Cozumel division of the Consumer Protection Agency, or Procuraduría Federal del Consumidor (Profeco) has been visiting island businesses, specifically types that have received consumer complaints, including jewelry stores, car rental agencies, and pawn shops.  PROFECO has the ability to levy fines to non-compliant companies. 

    PROFECO has English speaking members on staff to assist non-Spanish speaking individuals report and resolve their issues. Bi-lingual assistance is especially useful for tourists, who oftentimes have difficulty resolving issues from afar. For more information on PROFECO, and their services, check out their webpage: http://www.profeco.gob.mx
     

    Inspección de PROFECO a los comerciantes de Cozumel para garantizar la protección de los consumidores

    La sección de la Procuraduría Federal del Consumidor (PROFECO) Cozumel ha estado visitando a los comercios de la Isla, particularmente a aquellos de los cuales han recibido quejas, incluyendo joyerías, rentadoras de vehículos y casas de empeño. PROFECO tiene la facultad de imponer sanciones a las empresas que no cumplen.

    Entre su personal, PROFECO cuenta con personas bilingües para apoyar a quienes no hablan español a que presenten sus reportes y resuelvan sus problemas. La asistencia bilingüe es particularmente útil para los turistas a quienes, con frecuencia, se les dificulta resolver problemas a distancia. Para mayores detalles acerca de la PROFECO y de sus servicios, visiten su página web. http://www.profeco.gob.mx
     
    Salon Cielo Rock N Java Cozumel CostaMed Hyperbaric
     
    Albatros Charters CostaMed Hyperbaric Cozumel Insurance
     

    Cold Weather Boon: 2014 Hurricane Season Nears an End

    Although the 2014 Hurricane Season does not official come to an end until the end of November, due to recent cooler temperatures, regional meteorologists are predicting that the threat of a tropical disturbance is highly unlikely.

    The 2014 Hurricane season predictions for the Yucatan Peninsula called for  lower than normal activity.  To check the prediction vs. the actual reality of the season, check out this video from June. 
     

    Con la bendición de la llegada del clima frío: la temporada de huracanes 2014 está a punto de terminar

    Aunque la temporada de huracanes del 2014 aún no ha concluido oficialmente sino hasta fines de Noviembre, gracias a las temperaturas más frías, los meteorólogos regionales predicen que la amenaza de las perturbaciones tropicales es ya bastante improbable.

    Los pronósticos de la temporada de huracanes 2014 para la Península de Yucatán mencionaban una actividad menor a la normal. Para ver los pronósticos contra la realidad de la temporada, echen un vistazo a este video del mes de junio.
     
    Fogo Do Brasil Cozumel Blue Dahila Wellness Cozumel Country Club
     
    Blue Angel Restaurant & Resort Guido's Restaurante Cozumel Living Real Estate
     

    Pets of the Week  � Mirimar & Lara

       
     

    Humane Society Pets of the Week

    � by Paola Kotasekova

    Marimar, female 1.5 year old dog, weight 11.5kg. She was found laying motionless and weak on a street in the Altamar neighborhood. HS was called and our staff went out to rescue her. She has slowly recovered and is now back up on all 4 paws and doing great. She is a real low rider type dog, very cute, calm and seems very grateful to have good care and food available to her. 

    Lara, female cat 2 years old. She was adopted as a kitten from the HS. Her family brought her in as she had a severe injury to her jaw was weak and not able to breathe well. The vets were able to save her life and the family abandoned her and the vet bill and never came back for her. She extremely affectionate and loves to sit perched in the cattery all day suntanning

    This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org

    where to buy Huamne Society TShirts

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria

    � por Paola Kotasekova

    Marimar, hembra de 1.5 años de edad y 11.5kg de peso. A ella la encontraron tirada, débil e inmóvil en las calles de Altamar. Llamaron a la SHC y el personal fue a rescatarla. Se ha recuperado lentamente y ahora ya se puede levantar y va muy bien. Ella es chaparrita, tierna y está muy agradecida de que la cuiden y alimenten.

    Lara (cálico) hembra de 2 años de edad. Fue adoptada de chiquita en el refugio. Su familia la trajo porque no respiraba bien, tenía una herida en la mandíbula. Los veterinarios la pudieron salvar, pero nunca nadie regresó por ella. Es extremadamente afectuosa y le encanta estar tomando el sol.

    Estos y muchos animalitos mas te esperan en el refugio, recuerda visitarnos para conocerlos, uno nunca sabe, podrías encontrar a un compañero muy especial. Para obtener más información póngase en contacto con pets@humanecozumel.org.


     
    BluBamboo Salon & Spa Los Cinco Soles Cozumel Scuba Repair
     
    Cozumel Cakes Casa Calypso Cozumel Relaxing Skincare
     

    San Miguel Cozumel Readies for it’s 165th Anniversary

    � by Monica Sauza

    This upcoming November 21, San Miguel de Cozumel celebrates the 165th anniversary of its foundation. Many events are involved in Cozumel’s history. In 1517 the Spaniards, who were already settled in Cuba (since 1492), decided to explore Cuba’s western waters. Caught in an unexpected storm, the explorers arrived to the coasts of the land now known as Yucatán.

    Reasonably enough, the inhabitants were hostile and the explorers fled back to Cuba after this unsuccessful voyage. With news of the recently discovered land, native traders speaking about it and assuming gold would be found, the Spaniards organized a second expedition. On May 3, 1518 Juan de Grijalva arrived to Cozumel finding an empty town as the residents had fled into the jungle. Before carrying on with his exploration of the coastline of Yucatán, Grijalvabaptized the Island as Santa Cruz de la Puerta Latina. A year later a third expedition took place commanded by Hernán Cortés; however, two days before Cortés’ arrival, one of his captains, the short-tempered Pedro de Alvarado, had come ashore ransacking the town and the sanctuaries, and while most natives had fled into the jungle, a few were apprehended. Cortés ordered Alvarado to return the natives’ belongings and their release, but it goes without saying that he also ordered the destruction of all objects of worship placing the cross in their stead.

    While in Cozumel, Cortés learned about two Spaniards who had survived the shipwreck of an early expedition (1510) living in the mainland; one of them, Jerónimo de Aguilar, became an essential element as interpreter through the inception of the Spaniards’ occupation of the New Spain which began in 1519, and lasted until 1821. As the Spaniards aimed to take over the territory of the New Spain on behalf of the Spanish crown, Francisco de Montejo, who had traveled along Grijalva in the 1518 expedition and later helped Cortés with the conquest, in 1526 was named the “Adelantado” (crown representative), Captain General and Chief Constable of Yucatán and Cozumel by royal decree and in 1527 was ordered to take possession of Cozumel naming it San Miguel de Xamancab. As Cozumel fell under the jurisdiction of Yucatán and due to the tenacious conversion of the natives to the Catholic Church by the Spaniards, an account tells us that by 1584 the then governor of Yucatán wrote a letter to the Spanish king saying that the natives were doing pilgrimages to Cozumel “to make vile sacrifices to their gods”. This brought about the evacuation of the Island’s population by royal decree. The uninhabited Island, visited only by pirates and corsairs, was repopulated on May 3rd. 1848 by families who fled the War of Castes in Yucatán, namely from Valladolid. Some versions say 16 were the original families, others 11 or 21.

    These families founded el Cedral (Oy ib) on the south, and San Miguel to the northwest. Upon the request of these families, by 1849 the Government and Congress of Yucatán authorized the foundation of the town of San Miguel in honor of Archangel Michael, adopted as patron saint of the Island. The Territory of Quintana Roo was created in 1935 by presidential decree and the then Governor, Rafael E. Melgar, eliminated the names of saints, thus the name of the Island remained only as Cozumel, as dictated by the 1975 Constitution of the Free and Sovereign State of Quintana Roo.   

    Happy Anniversary Cozumel!!!

    Monica Sauza, a court certified translator, has been assisting island residents with translations and immigration issues.

     

    San Miguel de Cozumel se prepara para su 165º aniversario

    � por Monica Sauza

    Este 21 de noviembre, San Miguel de Cozumel celebra el 165 aniversario de su  fundación. Son muchos los acontecimientos implicados en la historia de Cozumel. En el año 1517 los españoles, ya establecidos en Cuba (desde 1492), decidieron explorar sus aguas occidentales. Atrapados en una inesperada tormenta, los exploradores llegaron a las costas de las tierras que ahora se conocen como Yucatán. 

    Lógicamente, los habitantes eran hostiles por lo que los exploradores huyeron de regreso a Cuba después de este fallido viaje. Con las noticias de la tierra recién descubierta, de los comerciantes indígenas quienes hablaban acerca de ésta y suponiendo que encontrarían oro, los españoles organizaron una segunda expedición. El 3 de mayo del año 1518, Juan de Grijalva llegó a Cozumel  encontrándose con un poblado vacío pues los pobladores habían huido hacia la jungla. Antes de continuar su exploración de las costas de Yucatán, Grijalva bautizó a la Isla con el nombre Santa Cruz de la Puerta Latina. Un año después se llevó a cabo una tercera expedición al mando de Hernán Cortés; sin embargo, dos días antes de su llegada, uno de sus capitanes, el irascible Pedro de Alvarado, había bajado a tierra firme saqueando el pueblo y los santuarios, y a pesar de que la mayoría de los pobladores habían huido hacia la jungla, algunos fueron apresados. Cortés ordenó a Alvarado que regresara las pertenencias de los pobladores así como su liberación, pero huelga decir que también ordeno la destrucción de todos los objetos de adoración colocando la cruz en lugar de éstos.

    Durante su estadía en Cozumel, Cortés se enteró de la existencia de dos españoles sobrevivientes del naufragio de una expedición anterior (1510) quienes vivían en tierra firme. Uno de ellos, Jerónimo de Aguilar, se convirtió en un elemento esencial como intérprete durante el comienzo de la ocupación española en la Nueva España que inició en 1519 y duró hasta 1821. Como el propósito de los españoles era dominar el territorio de la Nueva España a nombre de la corona española, Francisco de Montejo, quien viajó con Grijalva en la expedición de 1518 y después ayudó a Cortés en la conquista, por decreto real en 1526 fue nombrado el “Adelantado” (representante de la corona), Capital General y Alguacil Mayor de  Yucatán Y Cozumel, y para el año 1527 le fue ordenado tomar posesión de Cozumel dándole el nombre de San Miguel de Xamancab. Como Cozumel se encontraba dentro de la jurisdicción de Yucatán y en virtud de la férrea conversión de los indígenas por parte de los españoles a la iglesia católica, una relación cuenta que en 1548 el entonces gobernador de Yucatán escribió una carta al rey español señalando que los indígenas hacían peregrinajes a Cozumel, para “realizar malvados sacrificios a sus dioses”. Esto trajo como resultado el desalojo de la población de la Isla por decreto real. La Isla deshabitada, visitada sólo por piratas y corsarios, fue repoblada el 3 de Mayo de 1848 por familias que huían de la Guerra de Castas que ocurría en Yucatán, principalmente en Valladolid. Algunas versiones dicen que las familias originales fueron 16, otras versiones hablan de 11 o 21.

    Estas familias fundaron el Cedral (Oy ib) al sur, y San Miguel al noroeste. A solicitud de estas familias en el año de 1849 el Gobierno y Congreso de Yucatán autoriza la fundación del poblado de San Miguel en honor al Arcángel Miguel, adoptado como santo patrono de la Isla. Por decreto presidencial en el año 1935 se crea el Territorio de Quintana Roo y el entonces Gobernador, Rafael E. Melgar, eliminó los nombres de santos; de ahí que el nombre de la Isla prevalecería sólo como Cozumel, tal como lo marca la Constitución de 1975 del Estado Libre y Soberano de Quintana Roo.

    ¡Feliz Aniversario Cozumel!  

    Monica Sauza, traductora autorizada, ha ayudado a extranjeros residentes de la Isla con traducciones y trámites migratorios. 

     

    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

    CostaMed   Garden   Optica Caribe   Rolandis   Fogo Do Brasil   CostaDental

     

    Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds

    Optica Caribe/Dra. Planas Buen Fin Promotion – 20% off Lasik surgery.  Never need contacts or glasses again!  For more details, check out their webpage, or call 872 3805 for a consultation.

    CMC/CostaMed Buen Fin Promotions – 30% off medical consulations, 50% of cleaning and resins and $2,000 pesos for laser whitening.  Proof of residency is required.

    Buccano’s at Night Seasonal Menu Announced – Last weekend Chef Ines and her staff returned to Buccano’s at Night and unveiled a new menu.  Buccano’s very favorites remain while several of the more popular evening specials have been incorporated into the regular menu.  Additionally,  there is a completely new vegetarian/vegan menu. 

    A photoblog of some of the more unusual cars seen in the Yucatan. http://www.aston-v8.co.uk/blog/aztec-mayan-a-mexican-supercar-perhaps/ 

    Collecting 3 King Day Gifts for Children:  How You Can Help  - Using this link, you can access the “wish list” for what we’re collecting for the children, plus a little more information about the program.  We also recently received a “wish list” from Casa Hogar Juan Pablo II (Cozumel’s nursing home).  Their requests for gifts are simple - they’re just thrilled that someone thought of them during the holiday season.  If you’re traveling to Cozumel in the next few weeks or shopping in Cozumel and see something you think they’d like, please help us make these wonderful people’s day.  If you’d like to participate you can contact Kathy McGinn (woofem@me.com) or Gena Meyer (carbdivergena@gmail.com)

     Mexico Wants Artifacts in Bonham’s Auction – Mexico’s National Institute of Anthropology seeks to restore national treasures, from ABCnews.com

    Merida Public Bus Routes – Now on line  http://merida.transpublico.com/

    Thanksgiving Cakes & Cookies – Puro Relajo has a whole range of desserts in addition to all of your party product needs – plates, cups, piñatas – all in one friendly location, right on 30th.

    Community Garden Courses – sponsored by DIF & the Cozumel Rotary – starting this Saturday.  There are 2 different courses, traditional organic gardening, and worn composting.  For more information, or to register check out the Hortaliza Organica Cozumel facebook page. 

    Got a hot tip or want to write a great story?  Let us help you get the word out.  We’re always on the hunt for positive, fun stories about the island of Cozumel.  Contact Laura at laura@czm4you.com or post on our facebook group!

    cozumel 4 you

     

    Eventos Proximos y Permanentes

    Promoción de Óptica Caribe/Dra Planas en el Buen Fin – Descuento de 20% en la cirugía Lasik. ¡Ya no necesitará gafas o lentes de contacto! Puede obtener mayores detalles echando un vistazo a su pagina web o llamando al 872 3805 para concertar una consulta.

    Promociones  CMC/CostaMed en el Buen Fin – Descuento de 30% las consultas medicas, 50% de descuento en la limpieza y resinas y $2,000 en blanqueamiento laser. Se requiere que compruebe su residencia en la Isla.

    Se anuncia el menú de temporada de Bucanno’s por la Noche – La semana pasada la Chef Inés y su equipo regresaron a Buccano’s por la Noche y revelaron su nuevo menú.  Los platillos favoritos de Buccano’s continúan en tanto que muchos de los especiales más populares han sido incorporados al menú regular. Además, ahora cuentan con un menú vegetariano/vegano totalmente nuevo.

    Blog fotográfico de algunos de los autos más extraños que se han visto en Yucatán. http://www.aston-v8.co.uk/blog/aztec-mayan-a-mexican-supercar-perhaps/

    Recaudación de regalos para el Día de Reyes: Cómo pueden ayudar – Utilizando este enlace puede ingresar a la “lista de deseos” que estamos reuniendo para los niños, además de un poco más de información acerca del programa. En fechas recientes recibimos una “lista de deseos” de Casa Hogar Juan Pablo II (casa hogar para ancianos en Cozumel). Los obsequios que solicitaron son sencillos; les emociona que alguien se acuerda de ellos durante las época de las fiestas. Si usted viaja a Cozumel durante las siguientes semanas o está de compras en Cozumel y ve algo que usted considera les puede gustar, por favor ayúdennos a regalar a estas personas un mejor día. Si desea participar, pónganse en contacto con Kathy McGinn (woofem@me.com) or con Gena Meyer (carbdivergena@gmail.com)

    México desea artefactos de la subasta Bonham – El Instituto Nacional de Antropología busca restaurar tesoros nacionales. Articulo de ABCnews.com

    Rutas de autobuses públicos en Mérida – Ahora en línea  http://merida.transpublico.com/

    Pasteles y galletas para el Día de GraciasPuro Relajo cuenta con toda una gama de postres además de los productos que usted requiera para sus fiestas: platos, vasos, piñatas; se ubica convenientemente en la 30 Avenida.

    Cursos de jardinería comunitarios – Inician este sábado y cuentan con el patrocinio del DIF y Rotary Cozumel. Hay dos tipos de cursos: jardinería orgánica tradicional y composta. Para mayor información o para registrarse, echen un vistazo la página Facebook de Hortaliza Orgánica Cozumel

    ¿Tiene alguna sugerencia de interés o desea escribir una gran historia? Permítanos ayudarle a correr la voz. Siempre estamos a la cacería de historias positivas, chistosas, acerca de la Isla de Cozumel. Pónganse en contacto con Laura en  laura@czm4you.com o publíquelo en nuestro grupo de Facebook.



     

    Advertise with Cozumel 4 You Monica Sauza | Court Certified Translations Advertise with Cozumel 4 You

     
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.