S
           Cozumel 4 You Website   |   Cozumel 4 You Newsletter Archive   |   Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

 
October 29, 2015 ?

What's In This Issue

  • Cozumel Experiences a Monday Without Cruise Ships
  • “Early Bird” Discounts for Annual Payments of Predial Property Taxes To Start in November
  • Humane Society of Cozumel Island Pets of the Week
  • ¨El Buen Fin¨ Discount Shopping Days Organized for 13 – 16 of November
  • Top 10 Things You Need to Know about Day of the Dead! By Aaron Kirkham, Sales Manager, Los Cinco Soles
  • Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
  •  
    29 de octubre 2015?

    Que Hay en Esta Edicion

  • Cozumel vive un lunes sin buques turísticos
  • Descuentos para “los pájaros madrugadores” en el pago del predial durante Noviembre
  • Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria
  • Del 13 al 16 de noviembre, “El Buen Fin”, descuentos en sus compras
  • Día de los Muertos: mito, magia y misticismo, por Mónica Sauza
  • Diez datos importantes que debe saber acerca del Día de los Muertos, por Aaron Kirkham
  • Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel
  •  
    New Especias Restaurante Salon Cielo Agave Cantina & Grill
     
    Cozumel Country Club BluBamboo Salon & Spa Rolandis
     

    Cozumel Experiences a Monday Without Cruise Ships

    This past Monday marked the first weekday in a long time that Cozumel did not have any cruise ships in port.  Indicative of slower season, port authorities reported the expected arrival of only 16 ships this week, as opposed to the “high season” average of 20 weekly arrivals.

     

    Cozumel vive un lunes sin buques turísticos

    El pasado lunes fue el primer día que, desde hace mucho tiempo, sin que arribara un buque turístico a puerto. Ello es un indicativo de una temporada más baja; las autoridades portuarias han informado que se espera el arribo de sólo 16 buques esta semana, contrario al promedio de “temporada alta” de 20 arribos a la semana.

     
    El Muellecito Cozumel Coz Pawz Rock N Java Cozumel
     
    Blue Angel Restaurant & Resort CostaMed Hyperbaric
     

    “Early Bird” Discounts for Annual Payments of Predial Property Taxes To Start in November

    Cozumel land owners who choose to pay their 2016 Predial, or property taxes in November will receive a 25% discount. The Municipality is once again starting their annual program which rewards island residents “early bird” discounts on a sliding scale.  Although the amount of the discounts still has to be approved by the city council, it’s expected that the first payment level, which will start on November 17th, will be a 25% discount, as it has been in years past. 

    Traditionally, the discount has gone down 5% each month through January, when the program ends and the 2016 taxes are due.   A 10% discount is also applicable to a yearly trash collection tax as well. 

     

    Descuentos para “los pájaros madrugadores” en el pago del predial durante Noviembre

    Los propietarios de predios en Cozumel que decidan cubrir su pago de predial 2016 en Noviembre, recibirán 25% de descuento. Una vez más el municipio inicia su programa anual de incentivos escalonados para los habitantes “madrugadores”. No obstante que el monto de descuentos aún debe contar con la aprobación del cabildo, se espera que el primer nivel de descuento en el pago, el cual inicia en Noviembre 17, sea de 25% tal como fue en años anteriores. Tradicionalmente el descuento baja 5% cada mes hasta llegar a Enero, cuando concluye el programa y momento en el cual vence el pago de los prediales del año 2016. También hay un descuento de 10% aplicable a la recoja anual de basura.

     
    Albatros Charters CostaMed Hyperbaric La Casa de Hbana
     

    Pets of the Week  � Luna & Freddy

       
     

    Humane Society Pets of the Week

    Luna – Female dog , 2 years, weights 13.2 Kg. Arrived on Aug-4-15. She was roaming the streets of Col. Centro because her family left her behind when they left Cozumel. The neighbors from them took care of her by feeding her but they cannot keep her. She spent almost 3 months outside until she was brought to HS for a second chance. She is a bit serious but she gets really excited when she goes for a walk. She’d be a great companion for exercise.

    Freddy – Male kitten, 4 months, weights 1.2 Kg. Arrived on Sep-30-15: He and his sister Maybelline were abandoned outside of the Clinica Huesitos of Dra. Martha. They were put in a backpack and thrown in a garbage can. The cries of help were listened and they were rescued and brought to HS. He and his sister play nonstop and are very friendly.

    Please be part of the solution: adopt, spay/neuter your pet, donate, take care of your rescues (bring them in for a check with the vet). Our phone number: 987 112 3376.

    Humane Society of Cozumel Island 2nd Annual “Putts for Paws” - In conjunction with the Cozumel Country Club, we are planning the 2nd Annual "Putts for Paws" Humane Society of Cozumel Island Golf tournament for November 7th. Sponsors are currently being sought for each hole - your company’s logo will be featured in the printed and electronic edition of all the promotional material. Sponsors will have their  logo on the hole’s flag and will be able to  decorate their sponsored hole however they’d like . Registration for golfers is $100usd p/player and can be made in advance through the Humane Society of Cozumel Island PayPal account or at the Cocktail Reception the night before the event. Last year was super fun & this year is going to be bigger & better!  There are also great hotel packages with the Melia Vacation Club as well as the Playa Azul Hotel.  For more information, check out our  facebook page.

     

    HSCI

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria

    Luna – Perra de 2 años de edad con un peso de 13.2 kg. Llegó al refugio el 4 de agosto de este año. Vagaba por las calles del Centro debido a que su familia la abandonó cuando se fueron de Cozumel. Los vecinos se han hecho caro de ella, alimentándola, pero no pueden quedársela. Luna permaneció casi 3 meses en la intemperie hasta que fue traída a la Sociedad Humanitaria, donde recibió su segunda oportunidad de vida. Es un poco seria, sin embargo se emociona mucho cuando sale a caminar. Sería una excelente compañera para hacer ejercicio. 

    Freddy – Un gato de 4 meses de edad, con un peso de 1.2 kg.  Llegó al refugio el 30 de septiembre pasado. Él y su hermana, Maybelline, fueron abandonados frente a la Clínica Huesitos de la Dra. Martha. Alguien los puso en una mochila y los arrojó a un bote de basura. Los llantos pidiendo ayuda fueron escuchados, se les rescató y fueron traídos a la Sociedad Humanitaria. Él y su hermana juegan sin parar y son sumamente amigables.

    Recuerden, por favor, ser parte de la solución; adopten, esterilicen/castren a su mascota, donen, cuiden a los que rescaten (tráiganlos al albergue para que los revise el veterinario). Nuestro número telefónico es : 987-112-3376

    La Sociedad Humanitaria de la Isla de Cozumel planea su 2º Evento Anual “Putts for Paws”En conjunto con el Country Club de Cozumel planeamos el 2º Torneo Anual de Golf de la Sociedad Humanitaria de la Isla de Cozumel “Putts for Paws” para el 7 de noviembre. Por el momento se buscan patrocinadores para cada hoyo; el logotipo de su empresa aparecerá en la edición impresa y electrónica de todo material promocional. El logotipo de los patrocinadores aparecerá en la bandera del hoyo y podrán decorar el hoyo que patrocinen, de la manera que quieran. El registro de los golfistas es de $100 dólares estadounidenses por jugador y pueden pagarse por adelantado a través de la cuenta PayPal de la Sociedad Humanitaria de la Isla de Cozumel o en el coctel de bienvenida la noche previa al evento. El año pasado estuvo súper divertido, ¡y este año será más y mejor! También hay grandes paquetes con el Melia Vacation Club así como el hotel Playa Azul. Para más información visiten su página en Facebook.

     
    Guido's Restaurante Irma Canterell Insurance Cozumel Living Real Estate
     
    The Crown Roftop Lounge Cozumel Discover Mexico Park Cha Cha's Kitchen
     

    ¨El Buen Fin¨ Discount Shopping Days Organized for 13 - 16 of November

    ¨El Buen Fin, ¨ which literally translates to ´the good (week) end, ¨ is a weekend where local merchants, restaurants, and hotels offer great discounts.  Essentially the Mexican alternative to the USA´s ¨Black Friday,¨ it´s a way to revive the  local economy, by using group consumerism to score some of the best prices of the entire year.
    This year’s nationwide dates are scheduled for November 13 – 16, with local events being organized locally by Canaco Servytur Cozumel, for the 5th consecutive year. 

    Last year over 60 companies united, displaying a distinctive black, white and red sign.  This year, even more businesses are expected, in fact, even Trans Caribe will be offering discounted ferry crossings.  For more information  follow  Canaco Cozumel on facebook.

     

    Del 13 al 16 de noviembre, “El Buen Fin”, descuentos en sus compras

    “El Buen Fin” es un fin de semana donde los comerciantes, restaurantes y hoteles locales ofrecen grandes descuentos. En esencia es la alternativa mexicana al “Viernes Negro” de los EUA, una manera de revivir la economía local usando el consumismo masivo para obtener los mejores precios de todo el año.

    A nivel nacional, este año está programado del 13 al 16 de noviembre, cuando la Canaco Servytur Cozumel realizará diversos  eventos por 5º año consecutivo. El año pasado se unieron más de 60 empresas colocando su distintivo anuncio en colores negro, blanco y rojo.

    Este año se espera que participen aún más empresas; de hecho, TransCaribe ofrecerá descuentos en los cruces abordo del transbordador.    Para mayores detalles, sigan a Canaco Cozumel en Facebook.

     
    Walkmar Property Management Eagle Rider Harley Davidson Tour Cozumel Insurance

     
    Buccanos Los Cinco Soles Jacinta
     

    Day of the Dead, myth, magic and mysticism

    � By Monica Sauza

    The ancestral mysticism and respect for the souls of the departed, flows deeply embedded in the bloodstream of a nation; they return home to coexist with living relatives and feed from the essence of the food offered in the altars. This is the time for the most mystical gathering between the living and the dead. A memory  of a time when after a four year journey through Mictlán and its 9 dimensions, after gifts had been presented to the Aztec deities Mictecacíhuatl, the Lady of the Dead, and Mictlantecuhtli, the Lord of the Underworld, the dead were shown where their souls would peacefully rest until called to return to their old home. The ceremony offering crops to these deities at the end of the farming cycle (August), became a ritual.

    A ritual that has lasted to our times, fused into one by the encounter of two worlds and cultures. Around June, the Aztecs celebrated the feast to the “small dead” or children, and in August, the “big dead” or adults, which lasted up to two months. Upon the imposition of a new religion, its calendar and beliefs, these feasts became the All Saints’ Day (or children) on November 1st and the All Soul’s Day on November 2nd(adults). Despite the catholic influence, the tradition of this Intangible Cultural Heritage (UNESCO, 2003) still holds many elements, mysticism and myths of the original ceremonies.

    The pre-Hispanic cult to the dead is still preserved in a wide number of places in Mexico, not just as a cult but mainly to honor ancestors. In some places bonfires are lit, in others, the bright orange zempasúchitl flowers (marigolds), or flower of the dead, are placed pointing the way to the doorsteps of relatives’ homes who expect the arrival of the spirits of those who went before them. Inside the house, incense and candles are lit; the table is set for dead relatives who will visit for a short while. In contrast to our current vision of death, ancient Mexican cultures believed that this was just another step in the existence of the soul, a part of the cycle of creation. The Mazahuas of the State of Mexico and Michoacán believed that after living, the dead arrive to another world similar to the earthly plane they left behind.

    Before midnight, children, women and men respectfully head to the cemetery with offerings of zempasúchitl flowers, food, drinks, bread, tortillas, candy and fruit which the dead relative liked so much, and carefully and reverentially set up altars upon their graves; candles are lit one by one in the cemetery, prayers and sweet Purepecha songs fill the air, while a discreet bell is heard all night calling the souls of departed loved ones to this great ceremony. In Janitzio, an island in the lake of Pátzcuaro, State of Michoacán it is the night of Animecha Kejtzitakua, night of the dead, when the shadows of princess Mintzita and prince  Itzihuapa rise. Despite their great love, Mintzita and Itzihuapa were not able to marry because Spanish conquistadors had captured her father. For her father’s rescue, Mintzita offered in exchange a superb treasure found under water in the lake. When Itzihuapa was ready to lift out the treasure, he was trapped by twenty shadows of the guardians who had originally hidden the treasure. Itzihuapa became the twenty-first guardian of the treasure. On this night, the guardians rise and climb the steep slope of the island. And in the cemetery the princess and prince reunite and receive offerings from the living while whispering their love to each other and give their blessings to the living. Being part of this ceremony is a sacred duty to the dead and an honor for those who participate. On November 1st the very moving Kejtzitakua Zapicheri ceremony, or Vigil for the Little Angels, takes place at the churchyard. Mothers, sisters and brothers create beautiful flower ornaments, placing candy skulls and wooden toys on the graves of children; gifts that were not given in life will decorate their altars. 

    The rich tapestry of smells, colors, songs and this ancestral tradition is wonderfully represented in Tzintzuntzán (Place of the Hummingbirds) also in the State of Michoacán.

    Tzintzuntzán is the place from where the god Huitzilopochtli marched out to establish the great Aztec empire in the Valley of Mexico. Just as other places in Pátzcuaro, this quaint village in the riverbank of Lake Pátzcuaro, three tiered altars are placed representing the universe: first, Auándaro, the heaven where gods lived; the second, Echerendo or echerio, earth, where man lived; and the third, K’umienchékuaro, the underworld. The Purepecha people also believed that man did not die, the journey continued to another place.

    The altars never lose its essence, whether in the cemeteries or in homes. According to tradition these must have seven tiers, almost two meters high, and be prepared days before the celebration, always filled with colorful papel picado or chiseled paper with floral and skeletons designs, zempasúchitl flowers, candles, photographs and personal belongings of the departed, salt, water; food including fruits, mole, tamales and other delicacies; beer, mezcal, tequila or other alcoholic drinks; atole, champurrado and chocolate, candy skulls with the names of the departed.

    In Mexico, the celebration of the Day of the Dead is a mixture of mystical devotion, bringing together religion and paganism, fear and mockery. Songs are made to the death, ridiculed in cartoons and skulls, and eaten in candy or bread, making of it a very significant and particular celebration. The Catrina makes a very good example of this representation, which became the official symbol of Death in Mexico. The image of this skeleton lady, Calavera Garbancera was created before the Mexican Revolution by cartoonist and lithographer José Guadalupe Posada, and later renamed as Catrina by painter Diego Rivera and ridiculed in his famous mural Sueño de una tarde dominical en la Alameda (Dream of a Sunday Afternoon in Alameda Park), with the Catrina as the central figure, Diego as a boy and his wife, Frida Kahlo at her side. His intention was to criticize the wealthy and political society of the time, reminding them that, in the end, we all die. The Catrina has since been crafted using many different materials, designs and paintings, represented in multiple forms, shapes, colors, attires; sometimes happy, others, flirtatious and provocative, but always defined in accordance with the region.

    In a simple, but ethereal way, this mystical pre-Hispanic cult to death warmly welcomes the souls of the dearly departed that wander upon the earth to share the sincere offerings of the living.

    TO BE CONTINUED   

    Mónica Sauza has lived in Cozumel for 35 years. She’s an Expert Translator and for over 20 years has provided assistance in different fields to foreign nationals. 

     

    Día de los Muertos, mito, magia y misticismo

    � Por Monica Sauza

    El misticismo y el respeto ancestrales hacia las almas de los difuntos, fluyen profundamente arraigados en el torrente sanguíneo de una nación; ellas regresan a casa para convivir con los familiares vivos y alimentarse de la esencia de los alimentos ofrecidos en los altares. Esta es la época de la reunión más mística entre los vivos y los muertos. Un recuerdo de aquel tiempo cuando, después de un viaje de cuatro años a través de Mictlán y de sus 9 dimensiones, después de presentar regalos a las deidades aztecas Mictecacíhuatl, la Dama de la Muerte, y Mictlantecuhtli, el Señor del Inframundo, a los muertos se les mostraba el sitio donde sus almas descansarían en paz hasta retornar a su antiguo hogar. La ceremonia de ofrendas de la cosecha a estas deidades al final del ciclo agrícola (Agosto), se convirtió en un ritual. Un ritual que ha perdurado hasta nuestros días, fusionado en uno solo por el encuentro de dos mundos y culturas. Alrededor del mes de Junio, los aztecas celebraban el mes de los “muertos pequeños” o niños, y en Agosto a los “muertos grandes” o adultos, la cual duraba hasta dos meses. Al imponerse una nueva religión con su calendario y creencias, estas fiestas se convirtieron en el Día de Todos los Santos (o niños) el 1º de Noviembre y el Día de los Muertos (adultos) el 2 de Noviembre. A pesar de la influencia católica, la tradición de este Patrimonio Cultural Intangible (UNESCO, 2003) aún mantiene muchos elementos, misticismo y mitos de las ceremonias originales. 
    El culto prehispánico a los muertos aún se conserva en muchos sitios en México, no sólo como culto sino principalmente para honrar a los ancestros. En algunos sitios se encienden fogatas, en otros, las flores de zempasúchitl, o flor de muerto, con su llamativo color anaranjado, se colocan señalando el camino hacia los hogares de los familiares que esperan la llegada de los espíritus de aquellos que se les adelantaron. Dentro del hogar, se encienden el incienso y las velas; la mesa se prepara para los familiares fallecidos que harán una breve visita. En contraste con nuestra visión actual sobre la muerte, las antiguas culturas mexicanas creían que esta sólo era una etapa más en la existencia del alma, una parte del ciclo de la creación. Los mazahuas del estado de México y Michoacán, creían que después de la vida, los muertos llegan a otro lugar similar al plano terrenal que dejaron atrás.    
    Antes de la media noche, los niños, mujeres y hombres respetuosamente se dirigen al cementerio con ofrendas de flores de zempasúchitl, alimentos, pan, tortillas, bebidas, dulces y frutas que a los familiares difuntos gustaban tanto, y cuidadosa y reverencialmente colocan los altares sobre sus tumbas. En el cementerio se encienden una por una las velas, las oraciones y dulces cantos purépechas llenan el aire, en tanto se escucha una discreta campana sonar toda la noche llamando a las almas de los difuntos a esta gran ceremonia. En Janitzio, una isla en el lago de Pátzcuaro, estado de Michoacán es la noche de  Animecha Kejtzitakua, noche de los muertos, cuando las sombras de la princesa Mintzita y del príncipe Itzihuapa ascienden. A pesar de su gran amor, a  Mintzita e Itzihuapa no les fue posible casarse debido a que los conquistadores españoles habían capturado al padre de la princesa. Para rescatar a su padre, Mintzita ofreció a cambio un tesoro magnifico que se encontraba debajo de las aguas del lago. Cuando Itzihuapa estaba listo para sacar el tesoro, se vio atrapado por veinte sombras de los guardianes que originalmente habían ocultado el tesoro. Itzihuapa se convirtió en el vigesimoprimer guardián del tesoro. Esta noche, los guardianes se despiertan y suben por la empinada pendiente de la isla. Y en el cementerio la princesa y el príncipe vuelven a reunirse, recibiendo las ofrendas de los vivos en tanto susurran su amor y bendicen a los vivos. Ser parte de esta ceremonia es un deber sagrado hacia los difuntos y es un honor para quienes participan. El 1º de Noviembre la conmovedora celebración  Kejtzitakua Zapicheri o Velación de los Angelitos, se celebra en el atrio de la iglesia. Las madres, hermanas y hermanos crean bellos adornos de flores, colocan calaveras de dulce y juguetes de madera sobre las tumbas de los niños; regalos que no les fueron entregados en vida decoraran sus altares.

    La rica amalgama de olores, colores, canciones y esta tradición ancestral es representada de una manera espectacular en Tzintzuntzán (lugar de los colibríes), también en el estado de Michoacán.

    Tzintzuntzán es el lugar del que el dios Huitzilopochtli partió para establecer el gran imperio azteca en el Valle de México. Al igual que en otros lugares en Pátzcuaro, este pintoresco poblado en la ribera del Lago de Pátzcuaro, se colocan altares de tres niveles representando el universo: primero,  Auándaro, el firmamento donde habitan los dioses; el segundo, Echerendo o echerio, la tierra, donde habitaba el hombre; y el tercero, K’umienchékuaro, el inframundo. El pueblo purépecha también creía que el hombre no moría, la travesía continuaba hacia otro lugar.
    Los altares nunca pierden su esencia, ya sea en los cementerios o en los hogares. De acuerdo a la tradición, estos deben ser de siete niveles, casi dos metros de alto, y se preparan días antes de la celebración, siempre llenos de colorido papel picado, flores de zempasúchitl, velas, fotografías y cosas personales de los difuntos, sal, agua; alimentos, incluyendo frutas, mole, tamales y otras exquisiteces; cerveza, mezcal, tequila u otras bebidas alcohólicas; atole, champurrado y chocolate, calaveras de azúcar con los nombres de los difuntos. 

    En México, la celebración del Día de los Muertos es una mezcla de devoción mística que une a la religión y al paganismo, el miedo y la burla. Se hacen canciones a la muerte, ridiculizada en caricaturas y calaveras, y se come en dulce o en pan, haciendo de esta una celebración muy significativa y particular. La Catrina es buen ejemplo de este simbolismo. La imagen de esta esquelética dama, la Calavera Garbancera fue creada antes de la Revolución mexicana por el caricaturista y litógrafo José Guadalupe Posada, y a la que posteriormente Diego Rivera la llamara Catrina, ridiculizada en su famoso mural Sueño de una tarde dominical en la Alameda con la Catrina como la figura central, Diego como un niño y su esposa, Frida Kahlo, a un lado de la Catrina. Su intención era criticar a los ricos y políticos de la época, recordándoles que, al final, todos morimos. Desde entonces, la Catrina es concebida  haciendo uso de diferentes materiales, diseños, pinturas; representada en múltiples formas, modelos, colores, vestimentas; en ocasiones feliz y, en otras, coqueta y provocativa, pero siempre definida de acuerdo a la región.

    En una forma sencilla, pero etérea, este místico culto prehispánico a la muerte da la cálida bienvenida a los queridos difuntos que deambulan sobre la tierra para compartir las sinceras ofrendas de los vivos. 

    CONTINUARÁ

    Mónica Sauza vive en Cozumel desde hace 35 años. Es Perito Traductor y desde hace más de 20 años ha brindado ayuda en diversas áreas a personas de nacionalidad extranjera.

     
    SkyReef Cozumel Cozumel Scuba Repair La Cuisine
     
    Pancho's Backyard Cozumel The Magic of Design
     

    Top 10 Things You Need to Know about Day of the Dead!

    � By Aaron Kirkham, Sales Manager, Los Cinco Soles

    Is it time for Halloween or is it the Day of the Dead?!
    The Day of the Dead or Día de los Muertos is a traditional Mexican holiday that many consider to be the Mexican Halloween however the Day of the Dead has much more meaning than you think.
    Here are the top 10 facts you need to know about the Day of the Dead:
    1. The Day of the Dead is over 2,500 years old. This is a holiday originating from civilizations from 2,500 to 3,000 years ago.  The Day of the Dead takes place over two days. It is officially on the 2nd of November, but the celebration starts the day before on November 1st.
    2. It is a day of Remembrance. On the Day of the Dead families build altars of their loved one to remember them. These altars include the four elements of nature; water, fire, wind, & earth. Altars are carefully constructed to incorporate both emblems of death & rebirth.
    3. It is a day of family. The day before the Day of the Dead families come together for vigils at the altars and tombs of their loved ones the night before. They sing music, eat, and drink in celebration of the life of their loved one. The food and music that they choose is commonly what their departed loved ones liked best.
    4. Skulls represent more than death. In ancient times skulls, (Calaveras, in Spanish), were considered sacred tokens of death and rebirth. They were used in ceremonies that represented that through death comes new life.
    5. It is a blended holiday. When the American continent was colonized by the Spanish, the Catholic church mixed the traditions of the past with their holidays to create what we have today. As a result, the Day of the Dead coincides with the Catholic celebrations of the Día de los Santos or All Saints’ Day, November first, and the Día de los Fieles Difuntos or All Souls’ Day, November second.
    6. The flowers bring the rising sun. When creating the altars and adorning  the tombs of the deceased the Mexican flower cempasúchitl (or marigold in English) is used to represent the light of the sun. The rising of the sun on the Day of the Dead is another representation of the life, hope, and rebirth.
    7. Offerings to the dead sure are sweet. Offerings are presented to the deceased as a way to remember them. Candy skulls, sweet breads, or the favorite food of the loved one are placed on the altars as an offering.
    8.  It is about Life more than Death. Mexican indigenous people believed that the soul was eternal and was permitted to travel between the worlds of the living and the dead. Through remembering the lives of your ancestors they would live on forever and would come a visit on the Day of the Dead.
    9. Modern day art reflects Life. Modern Mexican art has been heavily influenced by the Day of the Dead. Through countless mediums skulls, skeletons, and color jump out as artisans reflect this joyful holiday of life. This holiday  has inspired the imagination of many talented Mexican artists who have created handmade works of art like those found at Los Cinco Soles in Cancun, Merida, and Cozumel, Mexico.
    10. The Day of the Dead is about us. The Day of the Dead may sound like a sad holiday however it is the embodiment of life and is about each one of us. It enlightens us to want to live life to the fullest. Our ancestors have given us the greatest gift in the world, LIFE.

    Day of the Day is one of coolest holidays in Mexico and you thought it was just a scary day

    Aaron Kirkham is the Marketing Director for Los Cinco Soles and Pancho’s Backyard.  He’s recently relocated to Cozumel with his wife, and is enjoying Cozumel island life. 

     

    Diez datos importantes que debe saber acerca del Día de los Muertos

    � Por Aaron Kirkham, Gerente de Ventas, Los Cinco Soles

    ¿Es época de Halloween o es el Día de los Muertos?
    El Día de los Muertos es un tradicional festejo mexicano que muchos consideran como el Halloween mexicano, sin embargo, el Día de los Muertos tiene mayor significado del que imaginan.
    Aquí hay 10  datos importantes que debe saber acerca del Día de los Muertos:
    1. El Día de los Muertos tiene más de 2,500 años de antigüedad. Este festejo se origina de civilizaciones de hace 2,5600 a 3,000 años de antigüedad. El Día de los Muertos se celebra en dos días. Oficialmente es el 2 de noviembre, pero la celebración comienza el día anterior, el 1º de noviembre.
    2. Es el día de remembranzas. El Día de los Muertos las familias erigen altares de su seres queridos para recordarlos. Estos altares incluyen los cuatro elementos de la naturaleza: agua, fuego, aire y tierra. Los altares se erigen con mucho cuidado para incorporar tanto elementos de muerte como de renacimiento.
    3. Es un día familiar. El día anterior al Día de los Muertos las familias se reúnen para mantener vigilia de los altares y tumbas de sus seres queridos, la noche anterior. Cantan, comen y beben en celebración a la vida de su ser querido. Por lo general, la comida y música que se eligen son las que los difuntos gustaban más.
    4. Las calaveras representan más que la muerte. En la antigüedad las calaveras eran consideradas símbolos sagrados de la muerte y renacimiento. Eran utilizadas en ceremonias que representaban que a través de la muerte llega la nueva vida.
    5. Es un festejo mezclado. Cuando el continente americano fue colonizado por los españoles, la iglesia católica mezclo las tradiciones del pasado con sus festejos para crear lo que tenemos hoy en día. Como resultado, el Día de los Muertos coincide con las celebraciones católicas del Día de Todos los Santos, el primero de noviembre, y el Día de los Fieles Difuntos el dos de noviembre.
    6. Las flores traen el sol naciente. Cuando se crean los altares y se adornan las tumbas de los difuntos, se usa la flor de cempasúchitl para representar la luz del sol. EL sol naciente el Día de los Muertos es otra representación de vida, esperanza y renacimiento.
    7. Las ofrendas a los muertos son verdaderamente dulces. Se presentan ofrendas a los difuntos como una manera de recordarlos. Las calaveras de dulce, pan dulce o la comida favorita del difunto, se colocan en los altares como ofrenda.
    8. Es un festejo dedicado más a la vida que a la muerte. Los indígenas creían que el alma era eterna y podía viajar entre los mundos de los vivos y de los muertos.
    Al recordar la vida de sus ancestros ellos vivirían eternamente y vendrían de visita el Día de los Muertos.
    9. El arte moderno refleja la vida. El arte moderno mexicano tiene gran influencia del Día de los Muertos. A través de diversos medios las calaveras, esqueletos y colores saltan a la vista en tanto que los artesanos reflejan este alegre festejo a la vida. Este festejo ha inspirado la imaginación de muchos talentosos artistas mexicanos quienes han creado obras de arte hechas a mano como las que se encuentran en Los Cinco Soles de Cancún, Mérida y Cozumel, México.
    10. El Día de los Muertos  es sobre nosotros. El Día de los Muertos puede sonar como un festejo triste, no obstante es la personificación de la vida y es acerca de cada uno de nosotros. Nos  ilustra acerca de cómo vivir la vida al máximo. Nuestros ancestros nos han dado el mayor regalo del mundo: VIDA.
    El Día de los Muertos es uno de las festividades más geniales en México y ustedes creían que tan solo era un día para dar miedo.
    Aaron Kirkham es el Director Comercial de Los Cinco Soles y Pancho’s Backyard. Él y su esposa recientemente se reubicó en Cozumel y disfruta de la vida en la Isla de Cozumel. 

     
    Ciri's Coffee Bar Cozumel Advertise with Cozumel 4 You Optica Caribe - Dra. Planas
     

    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

      La Esperanza Cozumel   Muertos   Blue Angel   Cantores   Planetarium Cozumel
     

    Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds

    Helping Victims of Hurricane Patricia – An excellent article from Mashable.com about vetted charities that you can work with to help those affected by the effects of Hurricane Patricia. 

    Putts for Paws Cocktail Party – Not Just for Golfers – Mark your calendars for Friday November 6th - The 2nd annual “Putts for Paws” Golf tournament will host a cocktail party featuring a special jewelry show by Donna Duncan. The fun starts at 7 pm right at the Cozumel Country Club reception area.  You don’t have to be a golfer to enjoy cocktail, appetizers, peruse the jewelry, meet some great people and support a great cause.  For more information, check out the Humane Society of Cozumel’s facebook page.

    Celebrate Your Birthday Month at Jacinta  –   Celebrate your birthday the entire month at Jacinta and the birthday boy/girl enjoys  a free entrée and appetizer.    Previous reservations are required – either by calling 869 0472 or emailing hola@jacinta.mx.  Certain restrictions apply. 

    Touring the Mexican Jungle – A puff travel-related piece from the Burmingham Examiner of the wonders of ATV tours in the jungle. 

    Treat Your Hair to a Keratin Restructurizing Conditioning Treatment  at Salon Cielo – Cozumel island’s water is full of calcium which can build up and be rough on your hair.  Consider indulging in one of one of Teresa William’s exclusive treatments, which are especially helpful for color treated hair. For more information, or to book your appointment, please check out Salon Cielo on Facebook.

    Cozumel Photographer Fred Boehm’s Facebook Page – Looking for some great island photos?  Missing Cozumel and looking for a quick fix?  Check out Fred’s Facebook page, just loaded with his Cozumel photos. 

    Popular Romance Author Discusses Her Adopted Cozumel Pup  - Lilia DePasqua, author of “A Midnight Dance”  talks about her Cozumel rescue in this USA Today.com article.

    Cozumel 4 You Newsletter and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com.  Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island

    cozumel 4 you

     

    Eventos Proximos y Permanentes

    Apoyando a las víctimas del huracán Patricia – Un excelente artículo de Mashable.com acerca de las organizaciones benéficas autorizadas a través de las cuales pueden brindar apoyo a aquellos afectados por los efectos del huracán Patricia. 

    Coctel Putts for Paws, no sólo para golfistas – Reserven en sus calendarios el próximo viernes 6 de noviembre ya que el Segundo Torneo de Golf “Putts for Paws” tendrá un coctel donde se presentará una exhibición del Country Club de Cozumel. No es necesario que usted sea golfista para disfrutar del coctel, bocadillos,  vea cuidadosamente la joyería, conozca a algunas magnificas personas y apoye a una gran causa. Para mayores detalles, eche un vistazo a la página en Facebook de la Sociedad Humanitaria de Cozumel.

    Celebre el mes de su cumpleaños en Jacinta  – Celebre su cumpleaños todo el mes en Jacinta, y el festejado o la festejada disfrutará un plato principal y aperitivo sin costo. Se requiere de reservación, ya sea que se comunique al 869 0472 o envíe un correo electrónico a hola@jacinta.mx. Aplican restricciones.

    Explorando la jungla mexicana – Una pieza de Burmingham Examiner de referencia relacionada con las excursiones a través de la jungla en vehículos todo terreno.

    Aplique un tratamiento de acondicionador a base queratina restructurante a su cabello en Salón Cielo  – El agua de Cozumel tiene mucho calcio que puede acumularse y dañar su cabello. Considere consentirse con un tratamiento exclusivo de Teresa Williams, que  especialmente  ayuda al cabello pintado. Para más información o para concertar su cita, por favor echen un vistazo a Salón Cielo en Facebook.  

    Página en Facebook del fotógrafo Fred Bohem – ¿Está buscando excelentes fotografías de la Isla? ¿Extraña Cozumel y busca un remedio rápido? Eche un vistazo a la página en Facebook de Fred, donde recientemente subió sus fotos de Cozumel.

    Popular escritora de novelas románticas platica acerca de su cachorro adoptado en Cozumel  – Lilia DePasqua, autora del libro “A Midnight Dance”, en este artículo de USA Today.com platica acerca del perro que adoptó en Cozumel

    Boletín Cozumel 4 You y Facebook -  Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook  donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla.

     
    Advertise with Cozumel 4 You Monica Sauza | Court Certified Translations Advertise with Cozumel 4 You
     
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.