IN THIS ISSUE

September - Independence Month

Coral Reef Alliance & Cozumel Reefs

CIEMA welcomes Pikachu the Hedgehog

Cozumel 4 You Happy Hour- Toro's Place

Humane Society "Pets of the Week" Poodle Mania & Sammi the siamese kitty

Galeria Azul Relocation Show

Upcoming & Continuing Events



PHOTOS OF TURTLE HATCHLING RELEASE - by Carol McCutcheon

 

Carol McCutcheon Photos

  Carol McCutcheon Photos

 

Advertise with Czm4you.com

 

Carol McCutcheon Photos

 

QUICK LINKS
Czm4you Blog

Czm4you Chatboard

Czm4you Website

Czm4you Newsletter Archive

 

Carol McCutcheon Photos

 

Cozumel4you Chat Board

 

Carol McCutcheon Photos

 

Cozumel4you Blog

 

Carol McCutcheon Photos


image

PETS OF THE WEEK - Poodle Mania & Sammi

image

 

Poodle Mania!

Sammi the kitty

 

Happy Hour


image

PIKACHU the Hedgehog CIEMA Wildlife Sanctuary

image

 

Pikachu Hedgehog - CIWMA

Pikachu Hedgehog - CIWMA

image image

 

CarolMcCutcheon photos

Carol McCutcheon photos

 

Carol McCutcheon photos

COZUMEL NEWS FOR YOU
September 3, 2009

September - Independence Month

Welcome to September, or Septi-hambre (the combination of September and hungry) as some of the locals have dubbed it.  For many this means a time of decreased spending, more free time, and time to slow down and focus on the family. 

September is also a special time here in Cozumel, since it marks two very important holidays; Independence Day and Fiestas de San Miguel Arcangel.

Independence Day celebrations start on September 15th, as local residents and visitors gather around the Palacio Municipal (Town Hall) to participate in the traditional “grito”, or cry for independence.   Lead by the Mayor of Cozumel from the balcony at 11:00 p.m., the cry “Viva Mexico” is made.   Following the “grito” is fireworks display, and other festivities including music, folkloric dances as well as traditional foods.  

On September 16, the actual Independence Day, the celebrations continue with a parade that goes through Cozumel's downtown waterfront. Throughout the week, the food stands, games of chance and souvenirs remains operating, so even if you’re not here on the actual day, you can still participate.

The religious celebration honoring San Miguel Arcangel, who is the parton saint of the island of Cozumel, begins on September 21st.  Processions that start at the San Miguel church, located in the town square, weave their way throughout the entire downtown area. 

During this time, local residents attend mass and take part in these daily processions.   On the last day, a procession of fishermen carry an image of San Miguel Arcangel to the downtown pier and board a boat. This boat, accompanied by other boats create a  procession by sea, throwing flowers and reciting prayers to the patron saint of Cozumel.  

Bienvenidos a Septiembre o Septi-hambre (la combinación de Septiembre y hambre) como esta nombrado por los locales. Para muchos, eso significa un tiempo para gastar menos, mas tiempo libre y tiempo para relajarse y enfocarse en la familia.

Septiembre tambien es una ocasión especial en Cozumel porque señala dos días de fiestas  importantes: el Día de Independencia y las Fiestas de San Miguel Arcángel.

Las celebraciones del día de la independencia empiezan el 15 de Septiembre, mientras residentes locales y visitantes se juntan en el palacio municipal para participar en el grito tradicional, o grito de independencia. Dirigido por el presidente de Cozumel desde el balcón a las 11 p.m., el grito, “Viva Mexico” suena. Despues del grito vienen  los fuegos artificiales y otras actividades incluyendo música, bailes folklóricos, así como comida tradicional. El 16 de septiembre, el día oficial de la independencia, las celebraciones continúan con un desfile que pasa por el malecón de Cozumel. Durante la semana, los vendedores de comida, juegos de azar y recuerdos siguen operando, así que si no estas acá para el día oficial, todavía puedes participar.

La celebración religiosa honorando a San Miguel Arcángel, quien es el santo patrono de  la isla de Cozumel, empieza el 21 de septiembre. Procesiones que comienzan en la iglesia de San Miguel, ubicada en el centro del pueblo, recorre todo el centro. Mientras, residentes locales asisten a la misa y participan en esas procesiones diarias. En el último día, una procesión de pescadores lleva una imagen de San Miguel Arcángel al muelle del centro y suben a un barco. Dicho barco, acompañado por otros barcos, crean una procesión en el mar, tirando flores y recitando rezos al santo patrono de Cozumel.

Dra. Alejandra Novoa - DentistspaceIsland Spa


Coral Reef Alliance & Cozumel Reefs

 Cozumel’s National Park “Arrecifes de Cozumel,” has completed an educational agreement with the The Coral Reef Alliance (CORAL) ”, a non--profit organization.  The CORAL Reef Leadership Network is now the official training scheme for the 1,200 tour guides that operate inside the National Marine Park. 

CORAL’s Reef Leadership Network is aimed at training a selection of volunteers from local tour operators and marine parks about coral reef conservation, resource management and sustainable tourism practices. This is a direct attempt to save the world’s coral. 

After completing their studies the local CORAL Reef Leaders are then expected to impart their knowledge and skills to other locals and tourists and so reduce the damage inflicted on coral reefs.

Ramiro Ferriol, CORAL Reef Leader, Cozumel, and Director, Sand Dollar Sports, said: "It's important to our future to be involved in conservation work. We have to be leaders. It's simple and takes just a little extra effort, but the rewards for our planet and our businesses are much greater."

El parque nacional de Cozumel “Arrecifes de Cozumel” ha alcanzado un acuerdo educacional con la Alianza de Arrecife Coral (Coral Reef Alliance - CORAL), una organización no lucrativa. La Red de Dirección de CORAL es ahora el plan oficial de entrenamiento para los 1,200 guías turísticos que operan dentro del Parque Marino Nacional.
La Red de Dirección de CORAL está enfocada en entrenar a una selección de voluntarios de los operadores de tours locales y parques marinos sobre la conservación de los arrecifes de coral, administración de recursos, y prácticas sustenables turísticas.  Es un esfuerzo directo a salvar el coral del mundo. 
Después de terminar con sus estudios, los líderes locales del CORAL Reef  esperan compartir su conocimiento y habilidades a los otros locales y turistas y así reducir el daño infringido a los arrecifes de coral.
Ramiro Ferriol, Lider de CORAL Reef, Cozumel, y Director de Sand Dollar Sports, dijo, “Es importante para nuestro futuro estar involucrados en  trabajo de la conservación. Tenemos que ser líderes. Es fácil, y toma no mas que un poco de esfuerzo extra, pero las recompensas para nuestro planeta y nuestros negocios seran mas grandes.

The Magic of DesignspaceAlbatros Charters

 

CIEMA welcomes Pikachu the Hedgehog

One hot day in August residents of Cozumel were reorganizing their bodega, and made a distraught call to the animal hospital that they had discovered a porcupine cowering in a dark corner of their storage area.  Dr. Ivan fled to rescue the porcupine only to find a very frightened baby Hedgehog. 

As this pygmy hedgehog originates from Africa, we can only assume that someone’s pet either escaped or was released and left to fend for itself.  Pikachu, as we have named him, is currently being treated for starvation and a lesion on his face, likely caused by a tick.  When he is well, he will be introduced to a new home in the sanctuary.

A great way to help the sanctuary and get something in return is to sign up for our Cozumel Dream Vacation Raffle. Enter for a chance to win an amazing 6 night,7 day stay in Casa Mexicana for only $15usd per ticket, or 3 for $35! Get your tickets today at: CIEMA website. These make great gifts, and remember that their work is on a volunteer basis and 100  of donations go toward  animal food, care, medication and habitats, as well as our many rescue and rehabilitation programs.

For Further information on CIEMA, please contact Cindy Smith, the Administrative  Director at:  cindy@ciemainternational.org

Un día caliente en Agosto, residentes de Cozumel estaban reorganizando su bodega cuando hicieron una llamada desesperada al hospital veterinario para reportar que habian descubierto un puerco espín escondido en un rincón obscuro de su bodega. El Dr. Ivan corrio a rescatar al puerco espín pero en su lugar encontró un erizo bebe muy asustado. Como este erizo enano es originario de África, solamente podemos asumir que es una mascota que se escapó o lo soltaron para defenderse solo. Pikachu, como lo nombramos, esta recibiendo tratamiento para  desnutrición y una lesión en su carita, probablemente causada por una garrapata. Cuando esté sano, el erizo será presentado a su nuevo hogar en el santuario.

Una manera fantástica para ayudar al santuario y recibir algo a cambio es inscribirse en nuestra  lotería para unas Vacaciónes de Sueños en Cozumel. Participan en la oportunidad de ganar una unas sorprendentes 6 noches y 7 dias en Casa Mexicano por solamente $15 usd por boleto o 3 por $35 usd! Compren sus boletos hoy: CIEMA website

Serían regalos geniales, y recuerden que nuestro trabajo es en base a voluntad y 100% de las donaciones van hacia alimentos de los animales, cuidado, medicamentos, y hogares, así como hacia muchos de nuestros programas de rescate y rehabilitación.


Para más información sobre CIMEA, favor de comunicarse con Cindy Smith, la directora administrativa através de cindy@ciemainternational.org

Cozumel Living RealtyHacienda Corpus


Cozumel 4 You Happy Hour - Toro's Place

This week’s  Cozumel 4 You Friday Happy Hour is being hosted by Toro’s Place, right on the waterfront.   Toro’s Place is located right on the waterfront on Melgar with 5, on the second floor, down the street from McDonald’s It’s going to be a fantastic place for sunset, with LIVE reggae music and drinks specials. Plus, it's a full moon! What's better than reggae over the water with a full moon?

 Cozumel 4 You hosts a bi- weekly Friday happy hour weekly at a different location from 6 – 9 pm.  If you have an idea for a happy hour or are interested in hosting one, please contact Laura.

Toro’s Place será el anfitrión de la  hora feliz este Viernes. Toro’s Place esta ubicado en el Malecón en Melgar con 5, segundo piso, cerca de McDonald’s. Será un lugar fantástico para ver la puesta del sol con música reggae y especiales en bebidas.


Cozumel 4 You promociona una ¡Hora Feliz¡ cada otra viernes en una locación diferente de 6 a 9 de la noche. Si usted tiene una idea o bien, esta interesado en ser anfitrión de una Hora Feliz, por favor contacte a Laura.
Optica Caribe - Botox & RestylanespaceBlu Bambu Salon

Humane Society "Pets of the Week" - Poodle Mania & Sammi the Siamese Kitty

Poodle Mania at the Humane Society! Currently we have 5 poodles for adoption. All have been abandoned by their owners under various circumstances, Kodak who was left at the city dump by her owner, Melina left in a empty rented apartment by her owner with her puppies, no food or water, the landlord rescued her. She found homes for all the puppies, but not Melina, now with us for the last 3 months waiting for a home.

Our newest poodle found abandoned in the streets by animal control. The stories like this are endless and heartbreaking. We have many pure bred animals at the moment. It is so hard to understand why people continue to breed and sell these animals on the island. Just the other day there were signs in the pet store for all the breeds that are currently sitting in our shelter desperately waiting for a home.

A slogan we love: Why buy when you can adopt? If anybody is in the market to adopt a pet please come and visit us. Right now the Humane Society is critically full. We have 15 dogs too many at the moment and it is very difficult for us to manage them all within the space we have. :

Our cat volunteer Sheryl rescued Sammi, a very beautiful 7 week old male Siamese kitten, that was sitting in the middle of a very busy road. Initially, sick, with infected eyes and ears and intestinal parasites, Sammi is now on the mend under the watchful eye of Sheryl. Sammi is thriving, eating well and playing like a kitten should. Sheryl is always rescuing and saving kittens that she finds and that her neighbors bring her. We need to help her out so she can continue to keep up this good work. If anybody has it in their heart to give Sammi a home please let us know

All throughout this last summer in cooperation with IFAW (International Fund of Animal Welfare), the Cozumel Humane Society has been rescuing the many dogs and cats at the city dump on the East side of the island. For the full story, please see this link:

http://s1.zetaboards.com/Cozumel_4_You/topic/2195783/1/#new

Also, congratulations to Mega the kitty and her new family.  Mega, who is now called Caliko, was adopted last Friday, and will continue to cuddle and purr right here in Cozumel. 

Poodle Mania en la Sociedad Humanitaria! Ahora contamos con 5 poodles para adopción. Todos estaban abandonados por sus dueños bajo circunstancias variables. El dueño de Kodak lo dejo en el tiradero de la ciudad; Melina la dejaron en un departamento vacío con sus cachorros, sin agua y comida; el propietario la rescató y encontró hogares para los cachorros, pero no para Melina quien tiene 3 meses con nosotros esperando su nuevo hogar.

Nuestro mas recién encontrado poodle fue encontrado abandonado en las calles por el control animal. Historias como estas no tienen final y rompen corazones. Tenemos muchos perros de raza ahorita. Es muy difícil entender porque la gente continúa a cruzar y vender estos animales en la isla. Hace unos días había un letrero en una tienda de mascotas promocionando todas las mismas razas que están en nuestro refugio esperando urgentemente un hogar.

Un dicho que amamos: ¿Por que comprar, cuando puede adoptar? Si cualquiera esta buscando una mascota, por favor, pase a visitarnos. Ahorita la Sociedad Humanitaria esta críticamente llena y esta super difícil manejarlos a todos dentro de nuestro espacio limitado.


Nuestra voluntaria de gatos, Sheryl, rescató a Sammi, un gatito macho Siames, muy bonito, que tiene 7 semanas, estaba sentado en el centro de una calle transitada. Empezo enfermo, con ojos y oídos infectados y parásitos intestinales, ahora Sammi está en el proceso de curarse bajo el ojo cuidadoso de Sheryl. Sammi esta creciendo, comiendo bien y jugando como un gatito debería. Sheryl siempre está rescatando y salvando gatitos que encuentra y los que sus vecinos llevan a ella. Necesitamos ayudarla para que pueda seguir haciendo sus trabajos buenos. Si alguien tiene el corazón de dar un hogar a Sammi, favor de comunicarse con nosotros!


Durante todo el verano pasado, en cooperación with IFAW (International Fund of Animal Welfare), la Sociedad Humana de Cozumel ha estado rescatando muchos perros y gatos del tiradero del ciudad en el lado este de la isla. Para ver la historia completa, favor de visitar este link:

http://s1.zetaboards.com/Cozumel_4_You/topic/2195783/1/#new

También felicidades a Mega, la gatita, y su familia nueva. Mega, quien se llama Caliko ahora, fue adoptado el viernes pasado y continuará abrazando y ronroneando aquí en Cozumel

Galerias Cullen - 2 locationsspaceRock N Java Thai Noodle Bar

Galeria Azul Relocation Show

After 8 years, Greg Deitrich, owner of Galeria Azul is consolidating his studio and gallery and closing his original location in front of Kelley’s Sports Bar on 10th Ave, just south of the town square. This Sunday and Monday, September 6 and 7, 5 p.m. – 9 p.m., take advantage of a great sale, 25% to 50% off,  on Greg’s beautiful artwork – glass vessels, engraved glass lamps, and paintings on silk.  Later this fall, look for Greg’s new gallery opening in his home at 15th between 8 and 10.


Después de 8 años, Greg Deitrich, el dueño de Galeria Azul, está consolidando su estudio y galería y cerrando su local original frente Kelly’s Sports Bar en la avenida 10, al sur del centro. Este Domingo y Lunes, el 6 y 7 de Septiembre, 5 p.m. – 9 p.m., aprovechan de una gran venta con el 25% hasta el 50% de descuento en los trabajos de arte bellísimos de Greg – vasos de cristal, lámparas de cristal grabadas, y pinturas en seda. Luego en el otoño, busca la galería nueva de Greg que va a abrir en su casa en la avenida 15 entre 8 y 10.

Power Yoga CozumelspaceRock N Java Caribbean Bar & Grill


Upcoming & Continuing Events


Free Spa Treatment:  Island Spa is offering a free spa treatment with the purchase of a facial.  Also, mention Cozumel 4 You and get a discount on your hair service.  Island Spa is located on 19 Sur entre Gonzalo Guerrero y 5 Ave, 1.5 blocks from the ocean.  For more information, please contact Carole, at 878 4576

Tratamientos de Spa Gratis: Island Spa esta ofreciendo un tratamiento gratis de spa en la compra de un facial. También, mencione Cozumel 4 You y reciba un descuento en su servicio de cabello. Island Spa esta ubicado en 19 Sur entre Gonzalo Guerrero y 5ta avenida, 1.5 cuadras del mar. Para mas informacíon, favor de contactar a Carole, 878 4576

Live Music on the Waterfront: La Hach, the new restaurant/bar located on Melgar at Km 2.85, in front of the ocean, offers great food and drinks with a 15% discount for locals. Enjoy live music Wednesday – Saturday nights from 10:30 p.m.

Musica Viva enfrente el Mar: La Hach, el nuevo restaurante/bar ubicado en la avenida Melgar en el km 2.85, ofrece comida y bebidas deliciosas con un descuento de 15% para residentes locales! Disfruten musica en viva Miercoles – Sabado a partir de las 10:30 p.m.

Shipment Arrival – The  Magic of Design:  Owner, Luh McDevitt, has announced the impending arrival of a huge shipment of accessories, mirrors, lamps and other furnishings for your home.  She’s expecting to have the shipment on display by Friday, and plans to have most items on sale from 30-50% off.  The Magic of Design is located on 30th Av. with 2.

 Envío Llegando: The Magic of Design: La dueña, Luh McDevitt, ha anunciado la llegada pendiente de un envío enorme de accesorias, espejos, lámparas y otros muebles para su casa. Ella anticipa a tener el envío en exhibición el viernes y planea a poner la mayoría de los artículos en venta desde el 30% hasta el 50% de descuento. The Magic of Design esta ubicado en la avenida 30 con 2.

Blu Bambu Salon Specials:  Katie Jackson, owner of Blu Bambu will be leaving the island this Friday, September 4th, and returning back on Saturday, September 12th. As a result, she’s offering the following promotion:  Get excited for the new season and enhance your beauty while taking advantage of Blu Bambu specials (Monday-Thursday 13 - 17):** 50% off haircuts with any color service. ** Receive a manicure AND pedicure for just $30! ($35 for french)  Early and late appointments available for your schedule.

Blu Bambu ESpeciales del Salon: Katie Jackson, duena de Blu Bambu va a estar fuera de la isla desde este viernes, el 4 de septiembre, hasta Sabado, el 12 de Septiembre. Como resulto, esta ofreciendo la siguiente promoción: Se emocione por la temporada nueva y aumente su belleza mediante las especiales de la semana de Blu Bamboo (Lunes al Jueves 13 -17): **50% descuento en corte de cabello con cualquier servicio de color. **Recibe un manicure y pedicure por solamente $30 usd ($35 usd para estilo frances. Citas tempranas y tardes disponibles para su horario.

Thai Sauces for Sale:  Rock N Java Thai Noodle Bar now has all of their delicious sauces for sale, in 4 oz containers, which is more tan enough to create 2 servings.  You can also email Ernesto at thainoodlebar@gmail.com to sign up for Thai Cooking Courses which will be starting shortly.  The menú has also been recently augmented to accomodate low-carb and the ZONE diets.

Salsas Thai en Venta: Rock N Java Thai Noodle Bar saca a la venta sus deliciosas salsas 4 oz para crear 2 platillos.  . También, mándale un correo a Ernesto en thainoodlebar@gmail.com y inscríbete a las clases de comida thai.   Para gente que hace la dieta de la ZONA también tenemos nuestro platillo bajo en carbohidratos,

Mama Linda New Band on Weekends: Mama Linda the brand new, family-style cantina, located on Av 25 between 2 and 4, has announced a new band for their live music on Friday and Saturday nights!   Los Beibis, a Cozumeleno band, will be rocking the house from 8:30 pm until 11:30 pm


Mama Linda Banda Nueva: Mama Linda el Nuevo lugar, cantina estilo familiar localizado sobre la 25 Avenida entre la 2 y la 4, nos anuncia que en las noches de los Viernes y los Sábados tendrá música viva con una banda, Los Beibis, una banda Cozumeleña a partir de las 8:30 y hasta las 11:30.

We’re always on the hunt for new stories, so if you have one, please go ahead and email, call, or post it on the chatboard

Siempre estamos a la caza de historias nuevas así que, si tiene alguna, por favor llámenos o mándenosla por correo electrónico o simplemente súbala a nuestro pizarrón interactivo.

aramaa design & cozumel 4 youspaceCozumel Surfing

Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel. If you have an idea for the newsletter or would like to host a happy hour please contact us
Czm4you.com 2009 All Rights Reserved.